Translation of "Mag ja sein" in English

Es mag ja sein, dass Nizza die EU arithmetisch erweiterungsfähig macht.
It may well be that Nice prepares the EU for enlargement numerically.
Europarl v8

Sie mag ja lieb sein, aber ich habe sie nicht.
She may be a girl but she is no friend of mine.
OpenSubtitles v2018

Es mag ja sein, daß es sich wirklich um einmalige Zahlungen handelt.
It may well be that these are one-off payments.
TildeMODEL v2018

Das mag ja sein, Sir, aber dies ist ein Spirituosenladen.
Well, that's all very well, sir But this is an off-license.
OpenSubtitles v2018

Mag ja sein, aber es ist eiskalt hier drin, Schatz.
Healthy is one thing, but it's hell in here, my love.
OpenSubtitles v2018

Das mag ja sein, aber Sie respektieren auch die Vorschriften.
You can be their friend all you want, but you also respect codes.
OpenSubtitles v2018

Ich mag ja tot sein, aber ich war noch nie so lebendig.
I may be dead, but I have never felt so alive.
OpenSubtitles v2018

Das mag ja sein, Vater.
Yes, that might be true, Father.
OpenSubtitles v2018

Lupin mag dir ja verfallen sein, aber ich werde dir niemals trauen.
Lupin may cut you some slack, but I don't trust you.
OpenSubtitles v2018

Ja, mag sein, mag sein, ich sag' dir aber:
Yeah, maybe, maybe. But I gotta tell you something,
OpenSubtitles v2018

Mag ja sein, Frau Jensen.
Let's be, Mrs. Jensen.
OpenSubtitles v2018

Ja, mag sein, und du hast es versprochen.
Yeah, well, you promised, okay?
OpenSubtitles v2018

Ihr Kind mag ja ein Vorzeigeschüler sein, aber Sie sind ein Depp!
Your kid may be an honor student but you're a moron!
OpenSubtitles v2018

Das mag ja alles so sein, aber ich hab ein Problem:
Well, that may be true, but I have a problem.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater mag ja vieles sein, aber er ist kein kaltblütiger Killer.
Pamela: My father is many things, but he is not a cold-blooded killer.
OpenSubtitles v2018

Ja, mag sein, aber es ist ein wahrlich beeindruckender Abgang.
Well... yeah, but it's a hell of a way to go out.
OpenSubtitles v2018

Luzifer mag ja stark sein, aber ich bin penetrant.
Lucifer may be strong... but I'm petty.
OpenSubtitles v2018

Mag ja sein, aber wir sind in unserer Beziehung gerade sehr verletzlich.
Maybe not, but our relationship is in a vulnerable state.
OpenSubtitles v2018

Es mag ja Löwenzahn sein, es ist trotzdem Unkraut.
I don't know. Aweed by any other name is still a weed.
OpenSubtitles v2018

Das mag ja sein, aber ich muss trotzdem los.
Well, that may be, but I still gotta go.
OpenSubtitles v2018

Ich mag ja altmodisch sein, aber früher war alles besser.
Maybe I'm old-fashioned, but, I tell you, things didn't used to be this way.
OpenSubtitles v2018

Euch mag es ja egal sein, aber wir sind Offiziere.
Maybe it's OK with you, but we're military officers.
OpenSubtitles v2018

Das Bild mag ja Müll sein, aber die Story wird Kunst sein.
The picture may be garbage but the story will be art.
OpenSubtitles v2018

Sie mag ja erfunden sein, aber die Kugeln waren verdammt echt.
It may be a fictional world, but those bullets seemed pretty damn real to me.
OpenSubtitles v2018

Das mag ja sein, aber Murdoc ist tot.
Well, that may be, but Murdoc is dead.
OpenSubtitles v2018