Translation of "Mag ja sein" in English
Es
mag
ja
sein,
dass
Nizza
die
EU
arithmetisch
erweiterungsfähig
macht.
It
may
well
be
that
Nice
prepares
the
EU
for
enlargement
numerically.
Europarl v8
Sie
mag
ja
lieb
sein,
aber
ich
habe
sie
nicht.
She
may
be
a
girl
but
she
is
no
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
ja
sein,
daß
es
sich
wirklich
um
einmalige
Zahlungen
handelt.
It
may
well
be
that
these
are
one-off
payments.
TildeMODEL v2018
Das
mag
ja
sein,
Sir,
aber
dies
ist
ein
Spirituosenladen.
Well,
that's
all
very
well,
sir
But
this
is
an
off-license.
OpenSubtitles v2018
Mag
ja
sein,
aber
es
ist
eiskalt
hier
drin,
Schatz.
Healthy
is
one
thing,
but
it's
hell
in
here,
my
love.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
ja
sein,
aber
Sie
respektieren
auch
die
Vorschriften.
You
can
be
their
friend
all
you
want,
but
you
also
respect
codes.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
ja
tot
sein,
aber
ich
war
noch
nie
so
lebendig.
I
may
be
dead,
but
I
have
never
felt
so
alive.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
ja
sein,
Vater.
Yes,
that
might
be
true,
Father.
OpenSubtitles v2018
Lupin
mag
dir
ja
verfallen
sein,
aber
ich
werde
dir
niemals
trauen.
Lupin
may
cut
you
some
slack,
but
I
don't
trust
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mag
sein,
mag
sein,
ich
sag'
dir
aber:
Yeah,
maybe,
maybe.
But
I
gotta
tell
you
something,
OpenSubtitles v2018
Mag
ja
sein,
Frau
Jensen.
Let's
be,
Mrs.
Jensen.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mag
sein,
und
du
hast
es
versprochen.
Yeah,
well,
you
promised,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kind
mag
ja
ein
Vorzeigeschüler
sein,
aber
Sie
sind
ein
Depp!
Your
kid
may
be
an
honor
student
but
you're
a
moron!
OpenSubtitles v2018
Das
mag
ja
alles
so
sein,
aber
ich
hab
ein
Problem:
Well,
that
may
be
true,
but
I
have
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
mag
ja
vieles
sein,
aber
er
ist
kein
kaltblütiger
Killer.
Pamela:
My
father
is
many
things,
but
he
is
not
a
cold-blooded
killer.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mag
sein,
aber
es
ist
ein
wahrlich
beeindruckender
Abgang.
Well...
yeah,
but
it's
a
hell
of
a
way
to
go
out.
OpenSubtitles v2018
Luzifer
mag
ja
stark
sein,
aber
ich
bin
penetrant.
Lucifer
may
be
strong...
but
I'm
petty.
OpenSubtitles v2018
Mag
ja
sein,
aber
wir
sind
in
unserer
Beziehung
gerade
sehr
verletzlich.
Maybe
not,
but
our
relationship
is
in
a
vulnerable
state.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
ja
Löwenzahn
sein,
es
ist
trotzdem
Unkraut.
I
don't
know.
Aweed
by
any
other
name
is
still
a
weed.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
ja
sein,
aber
ich
muss
trotzdem
los.
Well,
that
may
be,
but
I
still
gotta
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
ja
altmodisch
sein,
aber
früher
war
alles
besser.
Maybe
I'm
old-fashioned,
but,
I
tell
you,
things
didn't
used
to
be
this
way.
OpenSubtitles v2018
Euch
mag
es
ja
egal
sein,
aber
wir
sind
Offiziere.
Maybe
it's
OK
with
you,
but
we're
military
officers.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
mag
ja
Müll
sein,
aber
die
Story
wird
Kunst
sein.
The
picture
may
be
garbage
but
the
story
will
be
art.
OpenSubtitles v2018
Sie
mag
ja
erfunden
sein,
aber
die
Kugeln
waren
verdammt
echt.
It
may
be
a
fictional
world,
but
those
bullets
seemed
pretty
damn
real
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
ja
sein,
aber
Murdoc
ist
tot.
Well,
that
may
be,
but
Murdoc
is
dead.
OpenSubtitles v2018