Translation of "Machen es schwer" in English
Sie
machen
es
uns
da
schwer.
So
you
are
making
it
difficult
for
us.
Europarl v8
Eben
diese
Ausflüchte
und
Lügen
machen
es
so
schwer,
einen
Krankheitsausbruch
nachzuvollziehen.
And,
of
course,
these
kinds
of
evasions
and
dishonesty
are
exactly
what
makes
it
so
difficult
to
track
a
disease
outbreak.
TED2020 v1
Solche
Sachen
machen
es
mir
wirklich
schwer,
hier
wegzugehen.
It's
things
like
this
that
make
me
real
sorry
i'm
leaving.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
es
uns
nur
schwer.
I
think
they're
just
making
it
difficult.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
uns
sehr
schwer,
Herr
General.
You
are
making
things
very
difficult,
Herr
General.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
sich
unnötig
schwer.
You
ain't
got
much,
but
you
keep
subtracting
from
it.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Jungs
machen
es
ihnen
schwer.
Our
boys
aren't
making
it
easy
for
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
einem
schwer,
zu
unterrichten,
Jack.
You're
making
it
difficult
to
provide
an
education,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
machen
es
ihnen
schwer.
You
make
them
earn
it.
OpenSubtitles v2018
Maxi,
warum
machen
Sie
es
so
schwer?
Maxi,
why
you
gotta
make
this
so
hard,
huh?
OpenSubtitles v2018
Diese
Kostüme
machen
es
schwer,
ins
Badezimmer
zu
gehen.
These
costumes
are
gonna
make
it
hard
to
go
to
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
dir
schwer,
aber
Kurts
Anwälte
sind
schlimmer.
I'm
in
the
cross
hairs,
and
you
know
it.
They
came
down
hard
on
you.
I
get
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
privaten
Enthüllungen
machen
es
uns
schwer.
But
the
details
ofyour
private
life
complicate
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
einem
schwer,
ich
freue
mich
über
ein
'Aha!
It's
difficult
to
tell.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
es
dir
schwer
bei
der
Arbeit?
Are
they
giving
you
shit
at
work?
OpenSubtitles v2018
Ich
respektiere
ältere
Leute,
aber
Sie
machen
es
mir
schwer.
I'm
working
very
hard
to
respect
my
elders,
but
don't
push
your
luck.
OpenSubtitles v2018
Die
Familien
machen
es
einem
schwer.
It's
hard
with
the
families.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
mir
sehr
schwer,
mich
neu
zu
versorgen.
And
they
are
making
it
very
difficult
for
me
to
re-supply.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
uns
schwer,
Senator.
You
make
it
very
hard
to
help
you,
Senator.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
ganz
schön
schwer.
You're
making
this
difficult.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
mir
schwer
dies
nicht
zu
tun.
You
make
it
very
hard
not
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
mir
schwer,
Sie
zu
respektieren.
But
you're
making
it
real
hard
for
me
to
respect
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
ihm
unnötig
schwer.
You're
making
it
harder
for
him.
OpenSubtitles v2018
Für
wen
machen
wir
es
schwer?
We
make
it
hard
for
whom?
QED v2.0a
Wir
machen
es
also
schwer,
es
falsch
zu
benutzen.
So
the
idea
here
is
you
want
to
make
it
hard
to
use
wrong.
QED v2.0a
Sie
machen
es
schwer
für
dich,
Donald.
You're
making
it
tough
for
yourself,
Donald.
QED v2.0a
Nur
die
fehlende
Praxis
und
der
Wiedereinstieg
machen
es
einem
schwer.
Just
lack
of
practice
and
re-entry
can
make
it
tough
sometimes.
ParaCrawl v7.1