Translation of "Machen es schwer" in English

Sie machen es uns da schwer.
So you are making it difficult for us.
Europarl v8

Eben diese Ausflüchte und Lügen machen es so schwer, einen Krankheitsausbruch nachzuvollziehen.
And, of course, these kinds of evasions and dishonesty are exactly what makes it so difficult to track a disease outbreak.
TED2020 v1

Solche Sachen machen es mir wirklich schwer, hier wegzugehen.
It's things like this that make me real sorry i'm leaving.
OpenSubtitles v2018

Die machen es uns nur schwer.
I think they're just making it difficult.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es uns sehr schwer, Herr General.
You are making things very difficult, Herr General.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es sich unnötig schwer.
You ain't got much, but you keep subtracting from it.
OpenSubtitles v2018

Unsere Jungs machen es ihnen schwer.
Our boys aren't making it easy for them.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es einem schwer, zu unterrichten, Jack.
You're making it difficult to provide an education, Jack.
OpenSubtitles v2018

Aber wir machen es ihnen schwer.
You make them earn it.
OpenSubtitles v2018

Maxi, warum machen Sie es so schwer?
Maxi, why you gotta make this so hard, huh?
OpenSubtitles v2018

Diese Kostüme machen es schwer, ins Badezimmer zu gehen.
These costumes are gonna make it hard to go to the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es dir schwer, aber Kurts Anwälte sind schlimmer.
I'm in the cross hairs, and you know it. They came down hard on you. I get that.
OpenSubtitles v2018

Aber die privaten Enthüllungen machen es uns schwer.
But the details ofyour private life complicate things.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es einem schwer, ich freue mich über ein 'Aha!
It's difficult to tell.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie es dir schwer bei der Arbeit?
Are they giving you shit at work?
OpenSubtitles v2018

Ich respektiere ältere Leute, aber Sie machen es mir schwer.
I'm working very hard to respect my elders, but don't push your luck.
OpenSubtitles v2018

Die Familien machen es einem schwer.
It's hard with the families.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es mir sehr schwer, mich neu zu versorgen.
And they are making it very difficult for me to re-supply.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es uns schwer, Senator.
You make it very hard to help you, Senator.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es ganz schön schwer.
You're making this difficult.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es mir schwer dies nicht zu tun.
You make it very hard not to.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es mir schwer, Sie zu respektieren.
But you're making it real hard for me to respect you.
OpenSubtitles v2018

Sie machen es ihm unnötig schwer.
You're making it harder for him.
OpenSubtitles v2018

Für wen machen wir es schwer?
We make it hard for whom?
QED v2.0a

Wir machen es also schwer, es falsch zu benutzen.
So the idea here is you want to make it hard to use wrong.
QED v2.0a

Sie machen es schwer für dich, Donald.
You're making it tough for yourself, Donald.
QED v2.0a

Nur die fehlende Praxis und der Wiedereinstieg machen es einem schwer.
Just lack of practice and re-entry can make it tough sometimes.
ParaCrawl v7.1