Translation of "Machen einen rückzieher" in English
Machen
Sie
einen
Rückzieher
wie
die
Waliser?
What,
are
you
trying
to
welsh
on
me?
-
Huh...
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
jetzt
einen
Rückzieher,
sind
diese
Familien
schutzlos.
If
we
step
back
now,
those
families
are
left
completely
unprotected.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
einen
Rückzieher,
wird
der
Junge
gehängt.
If
we
walk
out
of
here,
that
boy
hangs.
OpenSubtitles v2018
Sobald
eine
Schwierigkeit
auftritt,
machen
wir
einen
Rückzieher.
The
Bureau's
task
is
to
carry
out
Parliament's
will,
not
to
compromise
further.
EUbookshop v2
Aber
jetzt
machen
Sie
einen
Rückzieher.
OK,
but
its
you
who
is
backing
down.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ruhig
einen
Rückzieher.
You
can
pull
out
if
you
want
to.
OpenSubtitles v2018
Warum
machen
sie
einen
Rückzieher?
Why
are
they
backing
out?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
jemanden
'beinahe'
einen
Antrag
machen
und
dann
einen
Rückzieher
machen.
You
can't
"almost"
propose
to
someone
and
then
take
it
back.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
einen
Rückzieher?
You're
not
backing
out
on
me
here?
OpenSubtitles v2018
Formal
sprechen
beide
über
ihre
Bereitschaft
zu
Verhandlungen,
aber
wenn
es
darum
geht
konkrete
Schritte
zu
setzen,
machen
sie
einen
Rückzieher.
Formally
they
speak
of
their
readiness
for
negotiations
but
when
it
comes
to
take
concrete
steps
they
back
down.
ParaCrawl v7.1
Machst
du
einen
Rückzieher,
fliegst
du
raus.
You
back
down,
they
give
you
business.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
mache
einen
Rückzieher,
weil
ich
dir
nicht
wehtun
will.
No,
I
keep
pulling
back
because
I
don't
want
to
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
machst
du
einen
Rückzieher.
But
now
you're
the
one
who's
backing
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
das
heißt,
du
machst
einen
Rückzieher?
I
suppose
that
means
you're
gonna
back
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
einen
Rückzieher
nach
oben,
nach
unten
und
seitwärts.
I
plan
on
covering
myself...
up,
down
and
sideways.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich...
ich
mach
lieber
einen
Rückzieher.
I
wasn't
prepared.
I
need
to...
take
a
step
back.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
machst
du
einen
Rückzieher!
You're
clearly
backing
out.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
einfach
einen
Rückzieher?
You
just
back
down?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
also
einen
Rückzieher
mit
dem
Gedicht,
das
ich
Marina
geschrieben
habe,
So
I
puss
out
on
the
poem
I
write
for
Marina,
OpenSubtitles v2018
Du
machst
wieder
einen
Rückzieher.
Here
you
go
again,
ducking
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
machst
du
einen
Rückzieher?
You're
gonna
hold
back
now?
OpenSubtitles v2018
Machst
du
etwa
einen
Rückzieher?
Are
you
backing
out?
OpenSubtitles v2018
Machst
du
einen
Rückzieher?
You
backing
out?
OpenSubtitles v2018
Dann
denkt
ein
Teil
von
mir,
„das
kann
nicht
wahr
sein“,
und
ich
mache
einen
Rückzieher.
Then
part
of
me
thinks,
‘this
can’t
be
true,’
and
I
do
a
backlash.
ParaCrawl v7.1