Translation of "Maßnahmen vorstellen" in English

Diese Schritte sind nicht das, was wir uns unter traditionellen Maßnahmen zur Armutsbekämpfung vorstellen.
These are not what we would think of as traditional anti-poverty policies.
News-Commentary v14

Der Ausschuss könnte bei dieser Gelegenheit seine als Follow-up dieser Stellungnahme geplanten konkreten Maßnahmen vorstellen.
On this occasion, the Committee could present the concrete measures planned as a follow-up to this opinion.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission muss so bald wie möglich konkrete Maßnahmen vorstellen, die die Projekte zur Verringerung der Armut in der ganzen Europäischen Union umsetzen sollen.
The European Commission must put forward as soon as possible specific measures intended to implement the projects aimed at reducing poverty across the whole European Union.
Europarl v8

Wir erwarten auch, dass sie Maßnahmen vorstellen, die sie ergreifen werden, um die anhaltenden makroökonomischen Ungleichgewichte zu korrigieren und die Wettbewerbsfähigkeit und das Wachstum für mehr Arbeitsplätze zu verbessern.
We are also waiting for them to present the measures they will be taking to correct the continuing macroeconomic imbalances and to improve competitiveness and growth for jobs.
Europarl v8

Wie mein Kollege, Herr George Berthu, bereits betont hat, kann man sich sehr wohl punktuelle Maßnahmen vorstellen, bei denen es um hohe Beträge geht und die ohne Rechtsgrundlage möglich sind.
As my colleague Mr Berthu pointed out, specific measures with a considerable budget can easily be drawn up in this way without a legal basis.
Europarl v8

In Zusammenarbeit mit der Kommission werden wir, jeweils im Rahmen unserer Zuständigkeit, natürlich Maßnahmen vorstellen, die möglicherweise günstiger sind und unsere Anliegen in sozialen Fragen widerspiegeln.
In cooperation with the Commission and each within our own sphere of responsibility we shall, of course, be presenting measures that may be more favourable and may in fact reflect our concerns on social matters.
Europarl v8

Auf dem Treffen der Vertragsparteien werden die Maßnahmen überprüft, die die einzelnen Vertragsparteien zur Umsetzung der Konvention ergriffen haben, während die Kommission die Maßnahmen vorstellen wird, die von der Europäischen Gemeinschaft eingeleitet wurden.
The meeting of the Parties will examine the measures taken by the Parties to apply the Convention, while the Commission will present the measures taken by the European Community.
Europarl v8

Die Kommission wird weitere Maßnahmen vorstellen, die denselben Erfordernissen Rechnung tragen und einen wesentlichen Beitrag zur Neubelebung des Binnenmarkts leisten werden.
The Commission will present further measures that respond to the needs identified and make a significant contribution to the relaunch of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Ferner fragt er Herrn Regaldo, welche Maßnahmen er sich vorstellen könne, um die Wahrnehmung des EWSA zu vergrößern.
He also asks Mr Regaldo what kind of actions could he envisage to promote the visibility of the EESC.
TildeMODEL v2018

Die meisten Mitgliedstaaten haben allerdings nicht erläutert, wie sie sich die Zusammenarbeit mit den regionalen und lokalen Behörden einerseits und der Zivilgesellschaft sowie den Roma-Gemeinschaften andererseits bei der Umsetzung und Überwachung ihrer Maßnahmen vorstellen.
However, most Member States failed to explain how they see cooperation with regional and local authorities on the one hand, and civil society as well as Roma communities on the other, in the implementation and monitoring of their policies.
TildeMODEL v2018

Die wirksame Umsetzung ist einer der Aktionsschwerpunkte in der neuen Binnenmarktstrategie (Prioritäten 2003-2006), die die Kommission fast gleichzeitig mit diesem Binnenmarktanzeiger vorlegen wird.10 Sie wird eine Reihe von Maßnahmen vorstellen, mit denen der Negativtrend wachsender Umsetzungsdefizite umgekehrt und eine Situation geschaffen werden soll, in der alle Mitgliedstaaten besser in der Lage sein werden, die Ziele des Europäischen Rates zu erreichen.
Effective implementation will be one of the priority areas for action in the new Internal Market Strategy (Priorities 2003-2006), which the Commission will present around the same time as this Scoreboard.10 It will include a number of actions aimed at reversing the negative trend of growing deficits and creating a situation whereby all Member States will be better placed to achieve the European Council’s targets.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird neue mutige Ziele und Maßnahmen vorstellen, um in diesen drei Schlüsselbereichen weiter voran zu kommen.
The Commission will present new bold targets and actions to move forward in these three key areas.
TildeMODEL v2018

Mit großer Freude darf ich heute unsere neuen Maßnahmen vorstellen, mit denen wir unsere Zusammenarbeit bei der Förderung der Menschenrechte, der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität und der Verbesserung der Mobilität der Menschen stärken wollen.
I am pleased to announce a new set of important measures which will strengthen our co-operation in promoting human rights, fighting corruption and organised crime, and enhancing mobility.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird seine Empfehlungen für lang- und kurzfristige Maßnahmen und Ziele vorstellen und seinen Standpunkt zu den Maßnahmen erläutern, die auf europäischer und internationaler Ebene ergriffen werden müssen, um die Herausforderungen der Schaffung eines kohlenstoffarmen Energiesystems bis 2050 zu meistern.
The EESC will present its recommendations for long- and short-term actions and targets and will outline its view on measures to be taken at both European and global level to meet the challenge of creating a "decarbonised" energy system by 2050.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls zum ersten Mal konnten zahlreiche öffentliche und private Unternehmen auf europäischer Ebene innovative Maßnahmen vorstellen, die auf die zwölf Mitgliedstaaten übertragbar sind.
Likewise, for the first time numerous public and private firms had an opportunity to present, at European level, innovative and transferable initiatives in the 12 Member States.
EUbookshop v2

In der nächsten Stufe dieses Projekts können die teilnehmenden Firmen japanische Experten in der Europäischen Gemeinschaft begrüßen, die im Rahmen eines Seminars, das allen Projektteilnehmern offensteht, ihre Schlußfolgerungen über die Maßnahmen vorstellen werden, die zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der gesamten Branche ergriffen werden müssen.
The next stage of this project will be for participating companies to host a visit by Japanese experts to the European Community, who will present their conclusions on the actions to be taken in order to improve competitiveness in the whole sector, at a seminar for all the participants.
EUbookshop v2

Wie mein Kollege, Herr George Berthu, bereits betont hat, kann man sich sehr wohl punktuelle Maßnahmen vorstellen, bei denen es um hohe Be träge geht und die ohne Rechtsgrundlage möglich sind.
As my colleague Mr Berthu pointed out, specific measures with a considerable budget can easily be drawn up in this way without a legal basis.
EUbookshop v2

Mit ihrer Freigeistforschung erhofft sie sich, genauere Aussagen darüber treffen zu können und kann sich weitere Maßnahmen vorstellen: "Im Anschluss an meine Arbeit wäre es denkbar, weitere Teil- oder Anschlussprojekte ins Leben zu rufen, zum Beispiel Isotopenanalysen an den Knochen vorzunehmen oder die Originaldokumente zu digitalisieren, die dann in einer großen Datenbank erfasst vielen Forschenden zur Verfügung stünden.
With her Freigeist research, she hopes to be able to make more precise statements about this, and can imagine further measures: "At the end of this project, it would be conceivable to initiate further sub-projects or follow-up projects, for example isotopic analyses of the bones or digitalisation of the original documents, which could then be recorded in a large database and made available to many researchers.
ParaCrawl v7.1

Die Weiterentwicklung der Reformprojekte wird weitgehend nach demselben Muster ablaufen wie bisher: Macron wird seine lange und ambitionierte Liste von Maßnahmen vorstellen und Merkel wird den größten Teil der ehrgeizigsten Initiativen mit dem Rotstift von der Tagesordnung streichen....
The reform projects are advancing for the most part according to the usual pattern: Macron will present his long and ambitious list of measures and Merkel will take out her red pen and strike most of the more progressive initiatives from the agenda....
ParaCrawl v7.1

Von seiten des Europarats, der UNESCO und der OECD wurden jeweils eigene Maßnahmen und Vorstellungen auf diesem Gebiet entwickelt.
The Council of Europe, UNESCO and the OECD have, individually, advanced activity and thinking in this field.
TildeMODEL v2018

Von Seiten des Euro parats, der UNESCO und der OECD wurden je weils eigene Maßnahmen und Vorstellungen auf diesem Gebiet entwickelt.
The Council of Europe, Unesco and the OECD have, individually, advanced activity and thinking in this field.
EUbookshop v2