Translation of "Maßnahmen einzuleiten" in English

Welche Maßnahmen gedenken Sie einzuleiten, um den Unternehmen den Marktzugang zu ermöglichen?
And what actions do you intend to take to enable companies to have access to the market?
Europarl v8

Wir sind nun dabei, die erforderlichen Maßnahmen einzuleiten.
We are now getting the measures in place.
Europarl v8

Wir fordern, sofortige Maßnahmen einzuleiten, um die Wirtschaftsmigranten zu schützen.
We ask for measures to be taken immediately to protect economic migrants.
Europarl v8

Beim Auftreten von Diarrhöe sind Maßnahmen zur Rehydratation einzuleiten.
In the event of diarrhoea measures of rehydration should be instituted.
EMEA v3

Im Falle einer Überdosierung sind symptomatische und unterstützende Maßnahmen einzuleiten.
In the event of an overdose, symptomatic and supportive measures should be employed.
ELRC_2682 v1

Bei neu auftretenden Abszessen sind entsprechende Maßnahmen einzuleiten.
If newly emergent abscesses occur, appropriate measures should be taken.
ELRC_2682 v1

Es sind geeignete Maßnahmen einzuleiten, um diese Gefahr auszuräumen.
The necessary measures must be taken to eliminate that risk.
JRC-Acquis v3.0

Gleichzeitig ist die EU dabei, weitere Maßnahmen einzuleiten.
At the same time, the EU is proceeding to further action.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, im Jahre 2009 partnerschaftliche Maßnahmen zur Krebsbekämpfung einzuleiten.
In 2009 the Commission intends to launch a partnership for action against cancer.
TildeMODEL v2018

Zur Erreichung der Visionen sind folgende Maßnahmen einzuleiten:
If our vision is to become reality, the following measures will have to be taken:
TildeMODEL v2018

Wir sehen uns nun gezwungen, die letzten Maßnahmen einzuleiten.
Attempts to contact you in the past have failed, so we are forced to resort to this final action."
OpenSubtitles v2018

Es wäre dann Sache der Mitgliedstaaten, die jeweils notwendigen gesetzgeberischen Maßnahmen einzuleiten.
It would then be up to Member States to initiate any necessary legislative action at national level.
EUbookshop v2

Dem Betreiber bleibt damit mehr Zeit, um geeignete Maßnahmen einzuleiten.
The operator thus has more time to take appropriate measures.
ParaCrawl v7.1

Sie haben somit die Möglichkeit unmittelbar die lebendsrettenden Maßnahmen einzuleiten.
You have the possibility to take life-saving actions immediately.
ParaCrawl v7.1

Erasmus+-Programm: welche zusätzlichen Maßnahmen sind einzuleiten?
Erasmus+ programme: what additional measures should be initiated?
ParaCrawl v7.1

Das Feuersignal kann auch einen Voralarm darstellen um geeignete Maßnahmen einzuleiten.
The fire signal can also constitute a pre-alarm in order to introduce suitable measures.
EuroPat v2

Je höher die Planetärgeschwindigkeit ist, desto früher sind vorbeugende Maßnahmen einzuleiten.
The higher the planetary speed, the earlier the preventive measures are introduced.
EuroPat v2

Diese Erkenntnisse helfen, frühzeitig etwaig gebotene präventive und rehabilitative Maßnahmen einzuleiten.
The knowledge obtained here helps to start necessary preventive and rehabilitative measures at an early stage.
CCAligned v1

Aber die Bürger müssen Maßnahmen einzuleiten.
But the citizens need to initiate action to ensure their rights.
ParaCrawl v7.1

Dianabol-Expecteds an den Androgenrezeptor im menschlichen Körper um ihre Maßnahmen einzuleiten.
Dianabol binds to the androgen receptor inside the human body in order to initiate its action.
ParaCrawl v7.1