Translation of "Maßnahmen einführen" in English
Die
Antwort
lautet,
daß
einige
Regierungen
diese
Maßnahmen
nur
nicht
einführen
wollen.
The
answer
is
that
some
governments
just
do
not
want
to
introduce
these
measures.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
keine
neuen
restriktiveren
Bestimmungen
oder
Maßnahmen
einführen.
Member
States
shall
not
introduce
new
more
restrictive
provisions
or
practices.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
keine
neuen
restriktiveren
Bestimmungen
und
Maßnahmen
einführen.
Member
States
may
not
introduce
new
more
restrictive
provisions
or
practices.
TildeMODEL v2018
Man
erhofft
sich,
dass
andere
Industrieländer
ähnliche
Maßnahmen
einführen.
It
is
hoped
that
other
developed
countries
will
put
in
place
similar
measures.
TildeMODEL v2018
Heute
müssen
die
Regierungen
aufgrund
der
schwachen
globalen
Gesamtnachfrage
Maßnahmen
zur
Ausgabensteigerung
einführen.
Today,
deficient
global
aggregate
demand
requires
governments
to
undertake
measures
that
boost
spending.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
werden
untereinander
weder
neue
mengenmäßige
Beschränkungen
noch
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
einführen.
Member
States
shall
refrain
from
introducing
between
themselves
any
new
quantitative
restrictions
or
measures
having
equivalent
effect.
EUbookshop v2
Einige
Länder
antizipierten
den
Liberalisierungsprozess,
während
andere
die
notwendigen
Maßnahmen
langsamer
einführen.
Certain
countries
anticipated
the
liberalisationprocess,
while
others
are
slower
in
adopting
the
necessarymeasures.
EUbookshop v2
Viele
Länder
können
immer
noch
keine
Maßnahmen
zur
Schadensbegrenzung
einführen.
Many
countries
still
can
not
implement
harm
reduction
measures.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
würden
wir
diskriminierende
Maßnahmen
einführen,
durch
die
unsere
eigenen
Unternehmen
bestraft
würden.
Otherwise,
we
will
end
up
creating
discriminatory
measures
which
penalise
our
own
companies.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
für
die
Europäische
Union
auf
diesem
Gebiet
weitreichendere
Maßnahmen
einführen.
I
think
we
should
adopt
broader
measures
for
the
European
Union
in
this
area.
Europarl v8
Wann
wird
die
Kommission
Maßnahmen
einführen,
um
Rückwürfe
von
Beifängen
durch
Fischereifahrzeuge
zu
beenden?
When
will
the
Commission
introduce
measures
to
end
the
discard
of
by-catch
by
fishing
vessels?
Europarl v8
In
diesem
Bericht
möchte
ich
eine
dritte
Kategorie
präventiver
Maßnahmen
einführen:
die
systemische
Prävention.
In
this
report
I
would
like
to
introduce
a
third
sphere
of
preventive
action,
namely,
systemic
prevention.
MultiUN v1
Er
kann
diese
Maßnahmen
erst
einführen,
wenn
die
Kommission
ihre
Zustimmung
gegeben
hat.
The
measures
may
not
take
effect
until
the
Commission
has
notified
its
agreement
thereto.
JRC-Acquis v3.0
Dringender
denn
je
müssen
alle
großen
Regionen
der
Welt
praktische
und
weitsichtige
energiepolitische
Maßnahmen
einführen.
The
need
for
all
major
world
regions
to
adopt
practical
and
far-sighted
energy
policies
is
more
urgent
than
ever.
News-Commentary v14
Ferner
kann
sie
vorläufige
Maßnahmen
einführen
und
falls
erforderlich
dem
Rat
endgültige
Maßnahmen
vorschlagen.
It
may
also
impose
provisional
measures
and
proposes
definitive
measures
to
the
Council,
where
these
are
warranted.
TildeMODEL v2018
Er
kann
diese
Maßnahmen
erst
einführen,
wenn
die
Kommission
ihre
Zustimmung
erteilt
hat.
The
measures
may
not
take
effect
until
the
Commission
has
notified
its
agreement
thereto.
DGT v2019
Letztere
werden
eigene
Systeme
zur
Überwachung
und
Beurteilung
der
Effizienz
ihrer
Programme
und
Maßnahmen
einführen
müssen.
This
means
that
the
departments
have
to
create
their
own
effective
management
and
control
systems
to
monitor
and
evaluate
the
efficiency
of
programmes
and
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Maßnahmen
einführen,
die
Kinder
davon
abhalten,
Videospiele
zu
kaufen,
die
für
höhere
Altersklassen
gedacht
sind.
Member
States
must
introduce
measures
that
will
prevent
children
from
buying
video
games
intended
for
older
age
groups.
Europarl v8
Ich
habe
besonders
erfreut
zur
Kenntnis
genommen,
dass
die
Kommission
nun
Maßnahmen
einführen
muss,
um
bestimmte
Kriterien
für
die
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
jede
Produktkategorie
innerhalb
von
neun
Monaten
nach
Beginn
der
Konsultationen
mit
dem
Rat
über
das
Umweltzeichen
festzulegen.
I
was
particularly
pleased
to
note
that
the
Commission
is
now
obliged
to
introduce
measures
to
define
specific
criteria
for
awarding
the
Ecolabel
for
each
category
of
products
within
nine
months
of
the
start
of
consultations
on
the
Ecolabel
with
the
Council.
Europarl v8
Die
Kommission
will
straffe
Maßnahmen
einführen,
um
die
Zeit
zwischen
der
Mittelbindung
und
dem
Abschluß
der
Verträge
zu
reduzieren.
The
Commission
will
introduce
tight
measures
to
reduce
the
time
between
the
commitment
of
credits
and
the
conclusion
of
contracts.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
daher
nicht
darum
sorgen,
was
der
Rest
der
Welt
sagt,
sondern
müssen
stattdessen
ohne
weitere
Verzögerung
die
notwendigen
Maßnahmen
einführen.
We
must
therefore
not
be
concerned
with
what
the
rest
of
the
world
says,
but
rather
adopt
the
necessary
measures
without
further
delay.
Europarl v8
Die
EU
kann
beschließen,
neben
den
von
der
UN
eingeführten
Maßnahmen
noch
weitere
anzuwenden,
und
sie
kann
Maßnahmen
selbst
einführen.
The
EU
can
also
decide
to
apply
further
measures
alongside
those
decided
by
the
UN
and
we
can
also
introduce
measures
on
our
own.
Europarl v8
Im
September
2009
habe
ich
Herrn
Kommissar
Andor
gefragt,
welche
spezifischen
Maßnahmen
er
einführen
würde,
um
die
KMU
zu
unterstützen,
nachdem
ich
ihm
eine
ähnliche
Frage
gestellt
hatte,
als
er
vor
dem
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
über
die
Einrichtung
eines
Ressorts
sprach.
In
September
2009,
I
asked
Commissioner
Andor
what
specific
measures
he
would
introduce
to
assist
SMEs,
following
my
similar
request
of
him
when
he
spoke
to
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
on
taking
up
the
portfolio.
Europarl v8