Translation of "Maßnahmen einführen" in English

Die Antwort lautet, daß einige Regierungen diese Maßnahmen nur nicht einführen wollen.
The answer is that some governments just do not want to introduce these measures.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten dürfen keine neuen restriktiveren Bestimmungen oder Maßnahmen einführen.
Member States shall not introduce new more restrictive provisions or practices.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten dürfen keine neuen restriktiveren Bestimmungen und Maßnahmen einführen.
Member States may not introduce new more restrictive provisions or practices.
TildeMODEL v2018

Man erhofft sich, dass andere Industrieländer ähnliche Maßnahmen einführen.
It is hoped that other developed countries will put in place similar measures.
TildeMODEL v2018

Heute müssen die Regierungen aufgrund der schwachen globalen Gesamtnachfrage Maßnahmen zur Ausgabensteigerung einführen.
Today, deficient global aggregate demand requires governments to undertake measures that boost spending.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten werden untereinander weder neue mengenmäßige Beschränkungen noch Maßnahmen gleicher Wirkung einführen.
Member States shall refrain from introducing between themselves any new quantitative restrictions or measures having equivalent effect.
EUbookshop v2

Einige Länder antizipierten den Liberalisierungsprozess, während andere die notwendigen Maßnahmen langsamer einführen.
Certain countries anticipated the liberalisationprocess, while others are slower in adopting the necessarymeasures.
EUbookshop v2

Viele Länder können immer noch keine Maßnahmen zur Schadensbegrenzung einführen.
Many countries still can not implement harm reduction measures.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls würden wir diskriminierende Maßnahmen einführen, durch die unsere eigenen Unternehmen bestraft würden.
Otherwise, we will end up creating discriminatory measures which penalise our own companies.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten für die Europäische Union auf diesem Gebiet weitreichendere Maßnahmen einführen.
I think we should adopt broader measures for the European Union in this area.
Europarl v8

Wann wird die Kommission Maßnahmen einführen, um Rückwürfe von Beifängen durch Fischereifahrzeuge zu beenden?
When will the Commission introduce measures to end the discard of by-catch by fishing vessels?
Europarl v8

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.
In this report I would like to introduce a third sphere of preventive action, namely, systemic prevention.
MultiUN v1

Er kann diese Maßnahmen erst einführen, wenn die Kommission ihre Zustimmung gegeben hat.
The measures may not take effect until the Commission has notified its agreement thereto.
JRC-Acquis v3.0

Dringender denn je müssen alle großen Regionen der Welt praktische und weitsichtige energiepolitische Maßnahmen einführen.
The need for all major world regions to adopt practical and far-sighted energy policies is more urgent than ever.
News-Commentary v14

Ferner kann sie vorläufige Maßnahmen einführen und falls erforderlich dem Rat endgültige Maßnahmen vorschlagen.
It may also impose provisional measures and proposes definitive measures to the Council, where these are warranted.
TildeMODEL v2018

Er kann diese Maßnahmen erst einführen, wenn die Kommission ihre Zustimmung erteilt hat.
The measures may not take effect until the Commission has notified its agreement thereto.
DGT v2019

Letztere werden eigene Systeme zur Überwachung und Beurteilung der Effizienz ihrer Programme und Maßnahmen einführen müssen.
This means that the departments have to create their own effective management and control systems to monitor and evaluate the efficiency of programmes and actions.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen Maßnahmen einführen, die Kinder davon abhalten, Videospiele zu kaufen, die für höhere Altersklassen gedacht sind.
Member States must introduce measures that will prevent children from buying video games intended for older age groups.
Europarl v8

Ich habe besonders erfreut zur Kenntnis genommen, dass die Kommission nun Maßnahmen einführen muss, um bestimmte Kriterien für die Vergabe des Umweltzeichens für jede Produktkategorie innerhalb von neun Monaten nach Beginn der Konsultationen mit dem Rat über das Umweltzeichen festzulegen.
I was particularly pleased to note that the Commission is now obliged to introduce measures to define specific criteria for awarding the Ecolabel for each category of products within nine months of the start of consultations on the Ecolabel with the Council.
Europarl v8

Die Kommission will straffe Maßnahmen einführen, um die Zeit zwischen der Mittelbindung und dem Abschluß der Verträge zu reduzieren.
The Commission will introduce tight measures to reduce the time between the commitment of credits and the conclusion of contracts.
Europarl v8

Wir dürfen uns daher nicht darum sorgen, was der Rest der Welt sagt, sondern müssen stattdessen ohne weitere Verzögerung die notwendigen Maßnahmen einführen.
We must therefore not be concerned with what the rest of the world says, but rather adopt the necessary measures without further delay.
Europarl v8

Die EU kann beschließen, neben den von der UN eingeführten Maßnahmen noch weitere anzuwenden, und sie kann Maßnahmen selbst einführen.
The EU can also decide to apply further measures alongside those decided by the UN and we can also introduce measures on our own.
Europarl v8

Im September 2009 habe ich Herrn Kommissar Andor gefragt, welche spezifischen Maßnahmen er einführen würde, um die KMU zu unterstützen, nachdem ich ihm eine ähnliche Frage gestellt hatte, als er vor dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Einrichtung eines Ressorts sprach.
In September 2009, I asked Commissioner Andor what specific measures he would introduce to assist SMEs, following my similar request of him when he spoke to the Committee on Employment and Social Affairs on taking up the portfolio.
Europarl v8