Translation of "Müssen wir darauf bestehen" in English

Dennoch müssen wir darauf bestehen, dass die Informationstätigkeit sachgerecht und angemessen bleibt.
We must nevertheless insist that the provision of information remains relevant and appropriate.
Europarl v8

Aber wir müssen darauf bestehen, dass politische und religiöse Gefangene freigelassen werden.
However, we must insist that political and religious prisoners are released.
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, dass diese Punkte eingehalten werden.
We must insist that those points are respected.
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, dass Sie nicht mit in den Schlafbereich kommen.
Now, we must insist that you don't come inside to the dormitory.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen darauf bestehen, daß ein Kommissionsmitglied anwesend ist,
Are we going to take the urgent steps to make these stations operate properly and
EUbookshop v2

Wir müssen auch darauf bestehen, daß die Beschießung von Sarajewo aufhört.
We see only one solution: the international conference on the basis of the proposals and ideas put by Lord Owen and Mr Stoltenberg, for a lasting solution.
EUbookshop v2

Wir müssen darauf bestehen, dass die Zukunft nicht von Angst dominiert wird.
We must insist that the future does not belong to fear.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen nicht darauf bestehen, dass Unternehmen dem grundsätzlich folgen.
But we need not insist that companies follow that principle.
ParaCrawl v7.1

Dies ist, was wir müssen darauf bestehen!
This is what we must insist it!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen darauf bestehen, dass Menschenrechtsaktivisten in anderen Situationen nicht inhaftiert oder ungerecht behandelt werden.
We must insist that human rights defenders in other situations are not imprisoned or treated unjustly.
Europarl v8

Dennoch müssen wir darauf bestehen, dass Frankreich so wie seine europäischen Partner seinen Verpflichtungen nachkommt.
However, we must insist that France fulfils its obligations just as its European partners have.
Europarl v8

Also müssen wir darauf bestehen, daß die Ursprungstexte fristgerecht übersetzt und ausgelegt werden.
We must therefore insist that the original motions should be translated and made available in good time.
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, dass die Mitgliedstaaten diesen Vorschlag so schnell wie möglich umsetzen.
We must insist that Member States implement this proposal as soon as possible.
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, daß die Personalpolitik in dieser Phase des Ordnens Vorrang hat.
We shall insist on the staff policy being one of the key priorities in the clear-out.
Europarl v8

Am Donnerstag müssen wir noch einmal darauf bestehen, dass wir jetzt effektive Maßnahmen wollen!
On Thursday we shall insist yet again that we want effective action now!
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, dass die syrischen Behörden diejenigen freilassen, die widerrechtlich festgehalten werden.
We must insist that the Syrian authorities release those who are being illegally held.
Europarl v8

Drittens müssen wir darauf bestehen, dass die Menschenrechte im Mittelpunkt der Entwicklung des Irak stehen.
Thirdly, we need to insist that human rights lie at the heart of Iraq's development struggle.
Europarl v8

Als Parlament müssen wir natürlich darauf bestehen, daß der Rat seine neuen Verpflichtungen einhält.
With the enlargement of the Community and with the demand which has now grown up in business circles and tourism, we need a policy which allows different airlines to compete for customers and thus ensure a better service.
EUbookshop v2

Wir müssen darauf bestehen, dass Sie mit uns zur Air Force One kommen.
For your own protection, we are requiring you to accompany us to Air Force One.
OpenSubtitles v2018

Also müssen wir darauf bestehen, daß die Ursprangstexte fristgerecht übersetzt und ausgelegt werden.
We must therefore insist that the original motions should be translated and made available in good time.
EUbookshop v2

Daher müssen wir darauf bestehen, dass Sie uns derartige Kreativarbeiten nicht zukommen lassen.
Accordingly, we must insist that you do not send us any such original creative materials.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend müssen wir darauf bestehen, dass Sie uns keine solchen eigenen kreativen Materialien zusenden.
Accordingly, we must insist that you do not send us any such original creative materials.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen müssen wir darauf bestehen, dass jede Gruppe aus mindestens 2 Fahrzeugen besteht.
For safety reasons, we require each group to travel with a minimum of 2 cars.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen weiterhin darauf bestehen, daß Religion und Friede eng miteinander verbunden sind.
We must continue to insist that religion and peace go together.
ParaCrawl v7.1

Natürlich müssen wir sicherstellen und darauf bestehen, dass Gespräche stattfinden, und dass der Friede gedeihen kann, aber dazu müssen auch wir in Europa mutige Schritte unternehmen.
Of course we must ensure and insist that talks take place and that peace can be allowed to flourish, but that requires us to take brave moves within Europe as well.
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, dass das Programm Russlands zur Unterstützung russischer Landsmänner nicht als Instrument zur Verstärkung seines politischen Einflusses in bestimmten EU-Mitgliedstaaten missbraucht wird.
We must insist that Russia's programme for supporting Russian compatriots should not be misused as an instrument for reinforcing its political influence in certain EU Member States.
Europarl v8

Aber gerade weil wir der Regierung in Kasachstan in punkto Rechtsstaatlichkeit noch nicht voll vertrauen können, müssen wir darauf bestehen, dass der Fall objektiv untersucht wird.
However, precisely because we cannot yet fully trust the Government of Kazakhstan in respect of the rule of law, we must insist that the case is investigated in an objective manner.
Europarl v8