Translation of "Mögliche beteiligung" in English

Zurzeit finden Verhandlungen mit Drittstaaten über ihre mögliche Beteiligung statt.
At the moment, negotiations with third countries about their possible contribution are under way.
Europarl v8

Wir suchen in ihre mögliche Beteiligung an einem Mord.
We're looking into her possible involvement in a murder.
OpenSubtitles v2018

Dieses beinhaltet eine mögliche Beteiligung an einem amerikanischen Unternehmen.
This entails possible cooperation with an American company.
ParaCrawl v7.1

Anzeichen für mögliche Friedensverhandlungen unter Beteiligung der Taliban gibt es auch für Afghanistan.
There are also indications of potential peace negotiations, which would include the Taliban, in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Dieses beinhaltet auch eine mögliche Beteiligung an einem amerikanischen Unternehmen.
This also involves possible investment in an American company.
ParaCrawl v7.1

Polens mögliche Beteiligung an diesem amerikanischen Vorhaben darf nicht zu Missverständnissen innerhalb der Union selbst führen.
Poland's possible participation in this American project must not become a source of misunderstanding within the Union itself.
Europarl v8

Rosatom garantiert maximal mögliche Beteiligung der Industrie- und Baubetriebe des Landes-Auftraggebers an der Projektumsetzung.
Rosatom guarantees the widest involvement of local engineering and construction companies in the project.
ParaCrawl v7.1

Er führte die Verhandlungen mit Nasser über eine mögliche Beteiligung der Muslimbrüder an der neuen Regierung.
He led the negotiations with Nasser about a possible participation of the Muslim brothers in the new government.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine revolutionäre Theorie, welche jede mögliche Beteiligung oder andere Überzeugung verhindert.
It is a revolutionary theory, that inhibits every possible involvement and different belief.
ParaCrawl v7.1

Die mögliche Beteiligung des Transkriptionsfaktors CREB an der proliferativen Reaktion auf das Magnetfeld wurde ebenfalls untersucht.
The possible involvement of the transcription factor CREB in the proliferative response to the magnetic field was also investigated.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, die Zeit ist gekommen, dass sich das Parlament die mögliche Beteiligung von EU-Mitgliedstaaten an diesen Überstellungen und an geheimen Gefangenenlagern noch einmal ansieht.
I believe that the time has come for Parliament to take a second look at the possible involvement of the EU Member States in these renditions and secret detention centres.
Europarl v8

Nach dem Gutachten des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 28. März 1996 ist nämlich jegliche mögliche Beteiligung meiner Meinung nach ausgeschlossen.
In my view, the opinion delivered by the Court of Justice on 28 March 1996 ruled out any possibility of accession.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang beglückwünsche ich die Kommission dafür, daß sie einen Verknüpfungsmechanismus vorgesehen hat, der eine Koordinierung der Mechanismen zur Vorbereitung der Liberalisierung mit den im Mercosur-Abkommen geplanten Mechanismen ermöglichen wird und ferner vorsieht, daß die Vertragsparteien eine mögliche Beteiligung Chiles an den gemeinsamen Kooperationsprogrammen der EU und des Mercosur prüfen.
On this score, I should like to congratulate the Commission for providing for a 'bridge' to make it possible to coordinate the liberalisation machinery with the arrangements provided for in the Mercosur Agreement, and to study the possible participation by Chile in Union-Mercosur cooperation programmes.
Europarl v8

Die Vertragsparteien intensivieren die praktische Zusammenarbeit bei der Konfliktverhütung und Krisenbewältigung, insbesondere im Hinblick auf eine mögliche Beteiligung der Republik Moldau an von der EU geleiteten zivilen und militärischen Krisenbewältigungsoperationen sowie an entsprechenden Übungen und Ausbildungsmaßnahmen auf Einzelfallbasis und auf etwaige Einladung der EU.
The Parties shall enhance practical cooperation in conflict prevention and crisis management, in particular with a view to the possible participation of the Republic of Moldova in EU-led civilian and military crisis management operations as well as relevant exercises and training, on a case-by-case basis and following a possible invitation by the EU.
DGT v2019

Es wäre wünschenswert, das mögliche Niveau der Beteiligung, insbesondere im Hinblick auf Maßnahmen zur Überwachung der Fischereiaktivitäten sowie der Erhebung, Verwaltung und Nutzung der Daten, auf 60 % der zuschussfähigen Ausgaben zu erhöhen.
It would be desirable to increase the potential level of cofinancing, particularly as regards measures for monitoring fisheries activities, and the collection, management and use of data, to 60% of eligible expenditure.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns dafür einsetzen, daß so schnell wie möglich eine Vielzahl von territorialen Beschäftigungspakten geschlossen wird, die in die Programme der Strukturfonds eingebunden sind, wobei auch eine mögliche Beteiligung der Europäischen Investitionsbank ins Auge gefaßt werden muß.
Because of all this, we must hope that the spread of territorial employment pacts within the framework of the structural funds programmes will become reality as soon as possible, including the possibility of participation by the European Investment Bank.
Europarl v8

Die Vertragsparteien intensivieren die praktische Zusammenarbeit bei der Konfliktvermeidung und Krisenbewältigung, insbesondere im Hinblick auf eine mögliche Beteiligung der Republik Armenien an von der EU geleiteten zivilen und militärischen Krisenbewältigungsoperationen sowie an entsprechenden Übungen und Ausbildungsmaßnahmen auf Einzelfallbasis.
The Parties shall enhance practical cooperation in conflict prevention and crisis management, in particular with a view to the possible participation of the Republic of Armenia in EU-led civilian and military crisis-management operations as well as relevant exercises and training, on a case-by-case basis.
DGT v2019

Den nicht der EU angehörenden WEAG-Mitgliedern wird mit Blick auf ihre mögliche Beteiligung größtmögliche Transparenz hinsichtlich der spezifischen Projekte und Programme der Agentur gewährt.
The non-EU WEAG members shall be provided with the fullest possible transparency regarding the Agency’s specific projects and programmes with a view to their participation therein as appropriate.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Beteiligung Australiens an EU-Krisenbewältigungsoperationen sollten in einem Abkommen über die Schaffung eines Rahmens für eine solche mögliche künftige Beteiligung festgelegt werden.
Conditions regarding the participation of Australia in EU crisis management operations should be laid down in an agreement establishing a framework for such possible future participation.
DGT v2019

Diesbezüglich war der Ausgangspunkt des Parlaments, auf eine geringst mögliche Beteiligung zu setzen, das heißt, der Kommission die hauptsächliche Verantwortung für die eigentliche Arbeit zu übertragen und diese danach auszuwerten.
Parliament' s approach to this question was to opt for the least possible involvement, that is to say to make the Commission chiefly responsible for the implementation itself and to evaluate it subsequently.
Europarl v8

Wie Frau Randzio-Plath bemerkte, haben wir gerade das Lamfalussy-Verfahren angenommen, besitzen zum jetzigen Zeitpunkt keinerlei Erfahrung, wie es funktioniert, und wollen jetzt die mögliche Beteiligung des Parlaments weiter einschränken, ohne zu prüfen, ob dieses Verfahren wirklich funktioniert.
As Mrs Randzio-Plath has pointed out, we have just adopted the Lamfalussy procedure, we do not yet have any experience of how it is working and we want to continue to restrict the possible participation of Parliament without verifying whether this procedure is working effectively.
Europarl v8

Erstens ist die mögliche Beteiligung von KMU je nach Themenbereich sehr unterschiedlich und variiert zwischen etwa 5 % und 20 %.
Firstly, potential participation by SMEs varies very much from one thematic area to another, from approximately 5% to 20%.
Europarl v8

Wir müssen über die mögliche Beteiligung von Mitgliedstaaten und künftigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union an den fraglichen Vorgängen und, möglicherweise, über die Beziehungen der Europäischen Union zu den Vereinigten Staaten nachdenken.
We have to consider the possible involvement of Member States and future EU Member States in the matters in hand, and, perhaps, the European Union’s relations with the United States.
Europarl v8

Wenn wir den Palästinensern politische Forderungen stellen, dürfen wir nicht die mögliche Beteiligung der Liberman-Partei an der israelischen Regierung ignorieren, die ein politisches Programm hat, das in Bezug auf die arabische Minderheit in Israel eindeutig rassistisch ist.
If we are to make political demands of the Palestinians, we cannot ignore the possible entry into the Israeli Government of Liberman's party, with a political programme that is openly racist against the Arab minority in Israel.
Europarl v8

Die Exposition gegenüber Pravastatin, Rosuvastatin und, in geringerem Maße, Fluvastatin kann durch eine mögliche Beteiligung von Transportproteinen erhöht sein.
The exposure of pravastatin, rosuvastatin and to a lesser extent fluvastatin, may be increased due to possible involvement of transporters proteins, but this increase is expected to be lesser than interactions involving CYP3A4 inhibition.
ELRC_2682 v1

Es gibt nur wenige Hinweise auf eine mögliche Beteiligung der organisierten Kriminalität an der Herstellung, dem Vertrieb und der Beschaffung von MDMB-CHMICA innerhalb der Union.
There is limited information to suggest the potential involvement of organised crime in the manufacture, distribution, trafficking and supply of MDMB-CHMICA within the Union.
DGT v2019