Translation of "Müssen zunächst" in English
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
die
auf
dem
Arbeitsmarkt
benötigten
Qualifikationen
besser
vorhersagen.
We
need,
firstly,
to
forecast
better
the
skills
needed
in
the
labour
market.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
für
eine
bessere
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
sorgen.
Firstly,
we
must
strive
for
closer
coordination
of
economic
policies.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
klären,
wie
unsere
Förderungssysteme
aussehen.
First
we
must
clarify
the
situation
in
regard
to
our
aid
systems.
Europarl v8
Das
müssen
wir
zunächst
einmal
begreifen.
We
all
need
to
understand
that.
Europarl v8
Zunächst
müssen
Patienten
eine
Stimme
in
Europa
haben.
First,
patients
must
have
a
voice
in
Europe.
Europarl v8
Zunächst
müssen
alle
von
der
Organisation
Amerikanischer
Staaten
vorgegebenen
Anforderungen
erfüllt
werden.
Firstly,
all
the
requirements
issued
by
the
Organization
of
American
States
must
be
met.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
die
vollständige
Richtlinie
haben
und
dann
von
dort
aus
arbeiten.
We
need
to
have
the
overall
directive
first
and
then
work
from
there.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
müssen
zunächst
an
einer
Gesamtrichtlinie
arbeiten.
I
think
we
need
to
work
on
the
overall
directive
first.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
einmal
einen
koordinierten,
einheitlichen
europäischen
Ansatz
anwenden.
First
of
all,
we
must
take
a
coordinated,
harmonised
European
approach.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
müssen
zunächst
analysieren,
welche
Funktionen
wir
ausüben
müssen.
I
think
we
first
need
to
do
the
analysis
of
what
functions
we
need
to
perform.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
die
finanzielle
Unterstützung
für
diese
Politik
erhöhen.
Firstly,
we
need
to
increase
the
financial
assistance
earmarked
for
that
policy.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
noch
die
Frage
der
Berichterstatterin,
Frau
Soltwedel-Schäfer,
abschließen.
The
rapporteur,
Mrs
Soltwedel-Schäfer,
has
a
question.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
aber
unsere
Kenntnisse
über
den
Sektor
verbessern.
Initially,
however,
we
must
improve
our
knowledge
of
this
sector.
Europarl v8
Zunächst
müssen
fast
alle
ehemaligen
Sowjetstaaten
in
einem
gewissen
Umfang
finanziell
gefördert
werden.
Almost
all
post-Soviet
system
states
firstly
require
a
certain
amount
of
financial
support.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
die
präventiven
und
korrigierenden
Komponenten
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
stärken.
First,
we
must
reinforce
both
the
preventive
and
corrective
arms
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Das
stimmt,
aber
wir
müssen
zunächst
diese
Zwischenstufe
nehmen.
They
are
right,
but
we
must
go
through
that
stage
first.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
einmal
selbst
dafür
sorgen,
dass
wir
Minderheiten
nicht
diskriminieren.
We
must
ourselves
ensure
that
we
are
not
discriminating
against
any
one
minority.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
an
Fazilitäten
festhalten,
die
Risiken
bergen.
First
of
all,
we
need
to
persist
with
facilities
that
bear
risks.
Europarl v8
Zunächst
müssen
sie
einen
Verweis
in
Artikel
6
EU-Vertrag
aufnehmen.
For
a
start,
they
must
incorporate
an
amendment
to
Article
6
of
the
EU
Treaty.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
uns
die
Zeit
nehmen,
das
Geschehene
gründlich
zu
analysieren.
First,
because
we
need
to
take
time
for
an
in-depth
analysis
of
what
happened.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
abwarten,
was
der
Gerichtshof
von
uns
verlangt.
First
and
foremost,
we
need
to
know
what
the
Court
of
Justice
requires
from
us.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
den
Feind
ausmachen.
First,
we
have
to
identify
the
enemy.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
die
Regierungskonferenz
abschließen
und
den
Reformvertrag
unterzeichnen.
First
we
must
finalise
the
IGC
and
sign
the
reform
Treaty.
Europarl v8
Dabei
müssen
wir
zunächst
einen
Blick
auf
die
Fakten
werfen.
That
process
must
begin
with
a
look
at
the
facts.
Europarl v8
Zunächst
müssen
die
technischen
Barrieren
innerhalb
der
EU
abgebaut
werden.
What
is
first
required
is
that
the
technical
barriers
within
the
EU
be
dismantled.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
das
Profil
der
europäischen
Koordinierung
schärfen.
We
must
first
raise
the
profile
of
European
coordination.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
meines
Erachtens
versuchen,
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden.
I
think
first
of
all
that
we
must
try
to
avoid
distortions
of
competition.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
uns
einigen,
dann
folgt
die
Ratifizierung
durch
alle
Staaten.
First
of
all,
we
need
agreement,
then
ratification
by
all
the
states.
Europarl v8