Translation of "Müssen abgestimmt werden" in English
Die
Bemühungen
müssen
abgestimmt
werden,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
Efforts
must
be
coordinated
to
resolve
this
problem.
Europarl v8
Nationale
und
internationale
Maßnahmen
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden,
damit
sie
richtig
greifen.
National
and
international
action
should
be
dovetailed
for
their
mutual
strengthening.
Europarl v8
Das
Auftauen
von
Kymriah
und
die
Infusion
müssen
zeitlich
aufeinander
abgestimmt
werden.
The
timing
of
thaw
of
Kymriah
and
of
infusion
should
be
coordinated.
ELRC_2682 v1
Angebot
und
Nachfrage
müssen
besser
aufeinander
abgestimmt
werden.
Supply
and
demand
need
to
be
matched
better.
TildeMODEL v2018
Die
Klimaschutz-
und
Anpassungsstrategien
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden
und
einander
ergänzen.
Mitigation
and
adaptation
strategies
must
match
up
and
complement
one
another.
TildeMODEL v2018
Auch
die
EU-Politik
der
Entwicklungszusammenarbeit
und
die
GFP
müssen
stärker
aufeinander
abgestimmt
werden.
Coherence
should
also
be
increased
between
the
Union's
policy
of
promoting
development
co-operation
and
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
die
Gesetze
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden.
In
my
opinion,
however,
it
is
crucial
that
the
role
of
the
national
governments
should
remain
sovereign
in
deter
mining
the
concept
of
cultural
goods.
EUbookshop v2
Die
genannten
Maßnahmen
erfordern
aufwendige
konstruktive
Anstrengungen
und
müssen
sorgfältig
aufeinander
abgestimmt
werden.
The
above
measures
require
complicated
structural
efforts
and
must
be
matched
carefully
to
one
another.
EuroPat v2
Nur
die
Startzeitpunkte
der
gleichen
Signalisierungssequenzen
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden.
It
is
only
necessary
to
tune
the
start
times
of
the
same
signaling
sequences
to
one
another.
EuroPat v2
Allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Arbeitsmarkt
und
Sozialpolitik
müssen
besser
aufeinander
abgestimmt
werden.
Human
resources
are
becoming
a
new
competitive
parameter
for
enterprises,
particularly
those
operating
in
the
world
mar
kets.
EUbookshop v2
Aufbereitungsverfahren
und
eingesetzte
Aktivkohlen
müssen
darauf
abgestimmt
werden.
Preparation
procedures
and
used
activated
carbon
must
be
adapted
accordingly
to
this.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Materialanforderungen
müssen
im
Vorfeld
abgestimmt
werden.
Certain
material
requests
must
be
agreed
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Blutflecken
müssen
mit
Luminol
abgestimmt
werden.
Blood
stains
need
to
be
matched
with
luminol.
CCAligned v1
Neue
Projekte
und
Programme
müssen
abgestimmt
und
geplant
werden.
New
projects
and
programmes
are
co-ordinated
and
planned.
ParaCrawl v7.1
Filtermedium
und
Stützelement
müssen
abgestimmt
werden,
The
filter
medium
and
support
element
must
be
coordinated,
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
ausgewählten
Geräte
müssen
im
Detail
abgestimmt
werden.
The
equipment
already
selected
must
be
coordinated
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Eventuelle
Abweichungen
von
den
Vereinbarungen
müssen
abgestimmt
werden.
Any
deviations
from
the
agreements
must
be
agreed.
ParaCrawl v7.1
Schaumdichte,
Polsterhärte
sowie
flammhemmende
Eigenschaften
müssen
optimal
aufeinander
abgestimmt
werden.
Foam
density,
cushion
hardness,
and
flame-retarding
properties
have
to
be
optimally
coordinated.
ParaCrawl v7.1
Die
Details
über
den
Ablauf
müssen
vorher
abgestimmt
werden.
The
details
of
this
offer
have
to
be
co-ordinated
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzepte
für
die
humanitäre
Hilfe
und
die
Entwicklungszusammenarbeit
müssen
besser
aufeinander
abgestimmt
werden.
Humanitarian
and
development
co-operation
approaches
need
to
be
better
matched.
TildeMODEL v2018
Der
Zulaufdruck,
der
Ventilsitz
37
und
die
Ventilfeder
35
müssen
entsprechen
abgestimmt
werden.
The
inlet
pressure,
the
valve
seat
37,
and
the
valve
spring
35
must
be
matched
to
one
another.
EuroPat v2
Das
Rahmenprogramm,
COST
und
Eureka
müssen
eng
aufeinander
abgestimmt
werden
und
sich
gegenseitig
ergänzen.
The
Framework
Programme,
COST
and
Eureka
should
become
closely
complementary.
EUbookshop v2
Die
Instrumente
der
Außenwirtschaftsförderung
müssen
besser
aufeinander
abgestimmt
werden
und
die
Institutionen
der
Außenwirtschaftsförderung
besser
ineinandergreifen.
The
instruments
of
foreign
trade
promotion
must
be
better
coordinated
and
the
institutions
of
foreign
trade
promotion
must
work
better
together.
ParaCrawl v7.1
Augen
müssen
geöffnet
werden,
Ohren
müssen
abgestimmt
werden
auf
die
Botschaft
des
kommenden
Tages.
Eyes
must
be
opened
ears
must
be
attuned
to
the
message
of
the
coming
day.
ParaCrawl v7.1
Die
eingesetzten
Polymermaterialien
müssen
so
aufeinander
abgestimmt
werden,
daß
z.B.
ein
gegenseitiges
Anlösen
verhindert
wird.
The
polymer
materials
used
must
be
tailored
to
one
another
in
such
a
way
that,
for
example,
mutual
incipient
dissolution
is
prevented.
EuroPat v2
Zahlreiche
Funktionen
wie
Beschattung
und
Sicherheit
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden,
um
den
Energieverbrauch
zu
optimieren.
Numerous
functions
such
as
shading
and
security
must
be
combined
to
optimise
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Programme
und
bereitgestellten
Mittel
der
Union
müssen
den
ehrgeizigen
Zielen
Europas
für
junge
Menschen
angemessen
sein,
und
die
Politik,
die
Programme
und
die
Maßnahmen
der
EU
im
Hinblick
auf
eine
EU-Jugendstrategie
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden.
It
is
essential
for
Union
programmes
and
funds
to
reflect
Europe's
ambitions
for
young
people,
and
for
the
EU's
policies,
programmes
and
actions
to
be
coordinated,
with
a
view
to
an
EU
strategy
for
youth.
Europarl v8
Meine
Frage
betrifft
daher
die
früheren
Kontrollen,
denn
wenn
wir
es
mit
einer
Fehlerrate
von
5,
9
%
aller
Zahlungen
zu
tun
haben,
so
entspricht
dies
mehr
als
einem
Zwanzigstel,
d.h.
die
beiden
verschiedenen
Arten
der
Kontrolle
durch
die
Kommission
und
den
Rechnungshof
müssen
aufeinander
abgestimmt
werden.
My
question
there
concerns
the
former
checking,
because
if
we
are
looking
at
5.9
%
of
transactions
being
irregular,
that
is
more
than
1
in
20
and
the
2
different
kinds
of
checking
by
the
Commission
and
the
Court
need
to
be
aligned.
Europarl v8
Die
Mittel
der
Rechts-
und
Innenpolitik
sowie
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
wie
auch
der
Handelspolitik
und
Entwicklungszusammenarbeit
müssen
mehr
untereinander
abgestimmt
werden,
damit
den
Bürgern
auch
in
dieser
Hinsicht
eine
sichere
Umwelt
garantiert
werden
kann.
The
methods
used
in
legal
and
home
affairs
policy
as
well
as
foreign
and
security
policy,
in
the
same
way
as
with
commercial
and
development
co-operation
policy,
must
be
made
more
uniform
so
that
our
citizens
may
be
assured
of
a
secure
environment
in
these
respects
also.
Europarl v8
Aufgetretene
Probleme
müssen
mittels
einer
integrierten
Methode
auf
europäischer,
nationaler
und
regionaler
Ebene
gelöst
werden,
und
die
Finanzierungsmöglichkeiten
müssen
abgestimmt
werden,
so
dass
ein
breites
Spektrum
an
spezifischen
Anforderungen
abgedeckt
werden
kann.
The
problems
that
have
arisen
must
be
resolved
through
an
integrated
method
at
EU
level,
national
level
and
regional
level,
and
the
funding
options
must
be
coordinated
so
as
to
cover
a
broad
range
of
specific
requirements.
Europarl v8