Translation of "Müssen abgestimmt werden" in English

Die Bemühungen müssen abgestimmt werden, um dieses Problem zu lösen.
Efforts must be coordinated to resolve this problem.
Europarl v8

Nationale und internationale Maßnahmen müssen aufeinander abgestimmt werden, damit sie richtig greifen.
National and international action should be dovetailed for their mutual strengthening.
Europarl v8

Das Auftauen von Kymriah und die Infusion müssen zeitlich aufeinander abgestimmt werden.
The timing of thaw of Kymriah and of infusion should be coordinated.
ELRC_2682 v1

Angebot und Nachfrage müssen besser aufeinander abgestimmt werden.
Supply and demand need to be matched better.
TildeMODEL v2018

Die Klimaschutz- und Anpassungsstrategien müssen aufeinander abgestimmt werden und einander ergänzen.
Mitigation and adaptation strategies must match up and complement one another.
TildeMODEL v2018

Auch die EU-Politik der Entwicklungszusammenarbeit und die GFP müssen stärker aufeinander abgestimmt werden.
Coherence should also be increased between the Union's policy of promoting development co-operation and the CFP.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, die Gesetze müssen aufeinander abgestimmt werden.
In my opinion, however, it is crucial that the role of the national governments should remain sovereign in deter mining the concept of cultural goods.
EUbookshop v2

Die genannten Maßnahmen erfordern aufwendige konstruktive Anstrengungen und müssen sorgfältig aufeinander abgestimmt werden.
The above measures require complicated structural efforts and must be matched carefully to one another.
EuroPat v2

Nur die Startzeitpunkte der gleichen Signalisierungssequenzen müssen aufeinander abgestimmt werden.
It is only necessary to tune the start times of the same signaling sequences to one another.
EuroPat v2

Allgemeine und be­rufliche Bildung, Arbeits­markt und Sozialpolitik müssen besser aufeinander abgestimmt werden.
Human resources are becoming a new competitive parameter for enterprises, particularly those operating in the world mar kets.
EUbookshop v2

Aufbereitungsverfahren und eingesetzte Aktivkohlen müssen darauf abgestimmt werden.
Preparation procedures and used activated carbon must be adapted accordingly to this.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Materialanforderungen müssen im Vorfeld abgestimmt werden.
Certain material requests must be agreed in advance.
ParaCrawl v7.1

Blutflecken müssen mit Luminol abgestimmt werden.
Blood stains need to be matched with luminol.
CCAligned v1

Neue Projekte und Programme müssen abgestimmt und geplant werden.
New projects and programmes are co-ordinated and planned.
ParaCrawl v7.1

Filtermedium und Stützelement müssen abgestimmt werden,
The filter medium and support element must be coordinated,
ParaCrawl v7.1

Die bereits ausgewählten Geräte müssen im Detail abgestimmt werden.
The equipment already selected must be coordinated in detail.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Abweichungen von den Vereinbarungen müssen abgestimmt werden.
Any deviations from the agreements must be agreed.
ParaCrawl v7.1

Schaumdichte, Polsterhärte sowie flammhemmende Eigenschaften müssen optimal aufeinander abgestimmt werden.
Foam density, cushion hardness, and flame-retarding properties have to be optimally coordinated.
ParaCrawl v7.1

Die Details über den Ablauf müssen vorher abgestimmt werden.
The details of this offer have to be co-ordinated before.
ParaCrawl v7.1

Die Konzepte für die humanitäre Hilfe und die Entwicklungszusammenarbeit müssen besser aufeinander abgestimmt werden.
Humanitarian and development co-operation approaches need to be better matched.
TildeMODEL v2018

Der Zulaufdruck, der Ventilsitz 37 und die Ventilfeder 35 müssen entsprechen abgestimmt werden.
The inlet pressure, the valve seat 37, and the valve spring 35 must be matched to one another.
EuroPat v2

Das Rahmenprogramm, COST und Eureka müssen eng aufeinander abgestimmt werden und sich gegenseitig ergänzen.
The Framework Programme, COST and Eureka should become closely complementary.
EUbookshop v2

Die Instrumente der Außenwirtschaftsförderung müssen besser aufeinander abgestimmt werden und die Institutionen der Außenwirtschaftsförderung besser ineinandergreifen.
The instruments of foreign trade promotion must be better coordinated and the institutions of foreign trade promotion must work better together.
ParaCrawl v7.1

Augen müssen geöffnet werden, Ohren müssen abgestimmt werden auf die Botschaft des kommenden Tages.
Eyes must be opened ears must be attuned to the message of the coming day.
ParaCrawl v7.1

Die eingesetzten Polymermaterialien müssen so aufeinander abgestimmt werden, daß z.B. ein gegenseitiges Anlösen verhindert wird.
The polymer materials used must be tailored to one another in such a way that, for example, mutual incipient dissolution is prevented.
EuroPat v2

Zahlreiche Funktionen wie Beschattung und Sicherheit müssen aufeinander abgestimmt werden, um den Energieverbrauch zu optimieren.
Numerous functions such as shading and security must be combined to optimise energy consumption.
ParaCrawl v7.1

Die Programme und bereitgestellten Mittel der Union müssen den ehrgeizigen Zielen Europas für junge Menschen angemessen sein, und die Politik, die Programme und die Maßnahmen der EU im Hinblick auf eine EU-Jugendstrategie müssen aufeinander abgestimmt werden.
It is essential for Union programmes and funds to reflect Europe's ambitions for young people, and for the EU's policies, programmes and actions to be coordinated, with a view to an EU strategy for youth.
Europarl v8

Meine Frage betrifft daher die früheren Kontrollen, denn wenn wir es mit einer Fehlerrate von 5, 9 % aller Zahlungen zu tun haben, so entspricht dies mehr als einem Zwanzigstel, d.h. die beiden verschiedenen Arten der Kontrolle durch die Kommission und den Rechnungshof müssen aufeinander abgestimmt werden.
My question there concerns the former checking, because if we are looking at 5.9 % of transactions being irregular, that is more than 1 in 20 and the 2 different kinds of checking by the Commission and the Court need to be aligned.
Europarl v8

Die Mittel der Rechts- und Innenpolitik sowie der Außen- und Sicherheitspolitik wie auch der Handelspolitik und Entwicklungszusammenarbeit müssen mehr untereinander abgestimmt werden, damit den Bürgern auch in dieser Hinsicht eine sichere Umwelt garantiert werden kann.
The methods used in legal and home affairs policy as well as foreign and security policy, in the same way as with commercial and development co-operation policy, must be made more uniform so that our citizens may be assured of a secure environment in these respects also.
Europarl v8

Aufgetretene Probleme müssen mittels einer integrierten Methode auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene gelöst werden, und die Finanzierungsmöglichkeiten müssen abgestimmt werden, so dass ein breites Spektrum an spezifischen Anforderungen abgedeckt werden kann.
The problems that have arisen must be resolved through an integrated method at EU level, national level and regional level, and the funding options must be coordinated so as to cover a broad range of specific requirements.
Europarl v8