Translation of "Müssen überzeugt werden" in English
Andere
Länder
müssen
davon
überzeugt
werden,
die
gleiche
Linie
einzuhalten.
Other
countries
must
be
persuaded
to
follow
the
same
line.
Europarl v8
Versicherung
und
Polizei
müssen
doch
überzeugt
werden.
We
have
to
convince
the
insurance
people
...
and
the
police,
if
you
see
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
davon
überzeugt
werden,
sich.
But
you
must
be
convinced
themselves.
ParaCrawl v7.1
Um
e-Invoicing-Projekte
zum
Erfolg
zu
führen,
müssen
Kritiker
überzeugt
werden.
In
order
to
lead
e-invoicing
projects
to
success,
critics
must
be
convinced.
ParaCrawl v7.1
Architekten,
Bauingenieure
und
Eigentümer
der
Gebäude
müssen
überzeugt
werden.
Architects,
structural
and
civil
engineers,
contractors
and
property
owners
have
to
be
convinced.
ParaCrawl v7.1
Beide
Parteien
in
dem
Konflikt
müssen
überzeugt
werden,
daß
Gewalt
natürlich
nicht
die
Lösung
ist.
Both
parties
in
the
conflict
must
be
convinced
that
violence
is,
of
course,
not
the
solution.
Europarl v8
Die
Verbraucher
müssen
wieder
davon
überzeugt
werden,
daß
Rindfleisch
ein
gesundes
Nahrungsmittel
ist.
Consumers
must
once
again
be
convinced
that
beef
is
a
wholesome
food.
Europarl v8
Sie
müssen
davon
überzeugt
werden,
dass
ein
Aufschieben
der
Reformen
uns
teuer
zu
stehen
kommt.
We
must
convince
them
that
putting
off
those
reforms
would
prove
more
expensive.
Europarl v8
Die
Werbekunden
müssen
davon
überzeugt
werden,
dass
sie
auf
diesem
Weg
große
Zuschauerzahlen
erreichen.
Channels
devoted
solely
to
sport
and
cinema
were
the
first
to
come
on
the
scene.
EUbookshop v2
Die
Bürger
der
Gemeinschaft
müssen
davon
überzeugt
werden,
daß
die
Gemeinschaft
zum
Nutzen
aller
besteht.
The
citizens
of
the
Community
must
be
persuaded
that
the
Community
exists
for
the
benefit
of
all.
EUbookshop v2
Viele
seiner
EU-Kollegen
sind
da
leider
noch
nicht
soweit
und
müssen
noch
überzeugt
werden.
Unfortunately
many
of
his
EU
colleagues
are
not
so
advanced
and
still
have
to
be
convinced.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
müssen
davon
überzeugt
werden,
mehr
Zeit
und
Aufwand
für
ihre
Einkäufe
aufzubringen
.
The
consumers
need
to
be
convinced
Â
to
spend
more
time
and
to
invest
more
effort.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
noch
diejenigen
überzeugt
werden,
die
es
nicht
gewohnt
sind
zu
kalkulieren.
We
still
have
to
convince
those
who
are
not
used
to
counting.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitgeber
müssen
davon
überzeugt
werden,
dass
Personen
mit
intellektuellen
Behinderungen
gute
ArbeitnehmerInnen
sein
können.
Employers
need
to
be
convinced
that
people
with
intellectual
disabilities
can
be
good
employees.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Europa
müssen
noch
einige
überzeugt
werden,
daß
es
bei
all
den
Schwierigkeiten,
die
sie
mit
einer
langen
Grenze
haben
mögen,
nicht
angeht,
daß
dort
Antipersonenminen
eingesetzt
werden.
Even
in
Europe
there
are
some
who
need
to
be
convinced
that
it
is
not
right,
even
with
the
problems
which
may
arise
from
its
long
frontiers,
for
anti-personnel
mines
to
be
used
here.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
müssen
davon
überzeugt
werden,
daß
die
einheitliche
Währung
weder
ihren
Interessen
noch
denen
ihres
Landes
abträglich
ist.
European
citizens
need
to
be
convinced
that
the
single
currency
will
not
be
against
their
interest,
nor
that
of
their
country.
Europarl v8
Auch
die
anderen
beiden
Kommissare,
die
sich
mit
EU-Fonds
für
ländliche
Entwicklung
und
Fischerei
befassen,
müssen
nicht
davon
überzeugt
werden,
dass
diese
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Fonds
effektiver
sind
als
sie
es
waren,
als
alleine,
als
in
der
gegenwärtigen
Haushaltsperiode.
Nor
do
the
other
two
Commissioners
dealing
with
EU
funds
in
rural
development
and
fisheries
need
to
be
persuaded
that
they
are
more
effective
working
together
with
other
funds,
as
they
used
to
be,
than
on
their
own,
as
in
the
current
period.
Europarl v8
Im
Endeffekt
müssen
sie
davon
überzeugt
werden,
dass
es
in
jeder
Hinsicht
keinen
besseren
Ort
gibt
als
ihr
Zuhause.
In
fact,
it
must
persuade
them
that,
at
every
level,
there
is
nowhere
better
than
home.
Europarl v8
Sie
sind
skeptisch
und
müssen
davon
überzeugt
werden,
daß
der
gesetzliche
Rahmen,
der
Kontrollen
und
Sicherheitsmaßnahmen
regelt,
eine
äußerst
strenge
Überwachung
neuer
Vereinbarungen
sicherstellt.
Consumers
are
sceptical
and
will
require
convincing
that
the
legal
framework
that
is
put
in
place
to
control
and
act
as
the
safeguard
will
ensure
the
most
stringent
monitoring
of
the
new
arrangements.
Europarl v8
Der
Rat,
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission
müssen
insgesamt
überzeugt
werden
und
bei
der
weiteren
Entwicklung
dieses
Verfahrens
zusammenarbeiten.
The
Council,
the
European
Parliament
and
the
Commission
will
all
need
to
be
persuaded
and
to
cooperate
in
the
creation
of
this
mechanism.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
es
Schätzungen
zufolge
in
Europa
mehr
als
eine
Million
Fälle
von
Verletzungen
mit
scharfen/spitzen
Instrumenten
in
Krankenhäusern
gibt,
müssen
wir
nicht
überzeugt
werden,
dass
dies
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
ist,
da
es
möglich
sein
sollte,
diese
Verletzungen
durch
korrektes
Einhalten
dieser
Vereinbarung
zu
vermeiden.
In
view
of
the
fact
that
there
are
estimated
to
be
more
than
one
million
cases
a
year
of
sharp
injuries
in
hospitals
in
Europe,
we
do
not
need
convincing
here
that
this
is
a
step
in
the
right
direction,
as
it
should
be
possible
to
prevent
these
injuries
through
proper
adherence
to
the
agreement.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
davon
überzeugt
werden,
sich
auf
einfachere
Verfahren
bei
der
Anerkennung
von
Bildungsabschlüssen,
unabhängig
davon,
in
welchem
Land
diese
erworben
wurden,
zu
einigen.
There
is
a
need
to
convince
the
Member
States
to
agree
on
easier
procedures
in
recognising
educational
qualifications
regardless
of
the
country
where
they
have
been
obtained.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
Die
Nachbarstaaten
Afghanistans
sowie
bestimmte
andere
regionale
Mächte
müssen
davon
überzeugt
werden,
dass
die
Befriedung
dieses
Landes
auch
in
ihrem
eigenen
Interesse
liegt.
In
other
words,
Afghanistan's
neighbours,
together
with
certain
other
powers
in
the
region,
must
be
convinced
that
peace
in
Afghanistan
will
also
be
to
their
advantage.
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
davon
überzeugt
werden,
dass
ungleichmäßig
verteilte
und
transnationale
Bedrohungen
im
21. Jahrhundert
keine
Illusion,
sondern
Wirklichkeit
sind.
There
is
no
need
to
convince
you
that
twenty-first
century
asymmetric
and
transnational
threats
are
not
just
illusions,
but
a
reality.
Europarl v8
Alle
müssen
überzeugt
werden,
dass
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
nicht
nur
wichtig,
sondern
wesentlich
für
die
Integration
der
Europäischen
Union
ist.
We
need
to
convince
people
that
the
work
of
the
Ombudsman
is
not
just
important,
it
is
crucial
to
the
proper
integration
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Ungarn
und
Polen
müssen
selbst
davon
überzeugt
werden,
dass
Nationalismus
in
einer
globalisierten
Welt
nur
falsche
Sicherheit
und
wirtschaftliche
Bedeutungslosigkeit
zur
Folge
hat.
It
is
vital
that
the
outside
world
impress
on
the
Hungarian
and
Polish
people
themselves
that
in
a
globalized
world,
nationalism
offers
only
false
security
and
economic
irrelevance.
News-Commentary v14
Iran,
die
sunnitischen
Mächte
(angeführt
von
Saudi-Arabien),
Israel,
Russland,
China
und
die
USA
müssen
überzeugt
werden
die
Stellvertreterkriege
der
Region
nicht
weiter
zu
schüren.
Iran,
the
Sunni
powers
(led
by
Saudi
Arabia),
Israel,
Russia,
China,
and
the
US
must
be
convinced
to
stop
fueling
the
region’s
proxy
wars.
News-Commentary v14
Die
Bürger
müssen
davon
überzeugt
werden,
dass
die
Gründe
(insbesondere
für
Präventivmaßnahmen)
einer
genauen
Prüfung
standhalten.
Citizens
must
be
persuaded
that
the
reasons
(especially
for
preemptive
action)
stand
up
to
scrutiny.
News-Commentary v14