Translation of "Mündlich vortragen" in English
Sie
können
alle
Argumente
zur
Unterstützung
der
in
ihren
Schriftsätzen
vorgebrachten
Gründe
mündlich
vortragen.
The
Director
or
his
or
her
representative,
and
the
appellant
shall
attend
the
proceedings.
DGT v2019
Der
Direktor
oder
sein
Vertreter
sowie
der
Beschwerdeführer
nehmen
an
den
Beratungen
teil
und
können
alle
Argumente
zur
Unterstützung
der
in
ihren
Schriftsätzen
vorgebrachten
Gründe
mündlich
vortragen.
The
Director
or
his
representative,
together
with
the
appellant,
shall
attend
the
proceedings
and
may
make
oral
statements
in
support
of
the
grounds
adduced
in
their
memorandums.
DGT v2019
Herr
Karas
und
ich
haben
Änderungsanträge
vorbereitet,
die
er
morgen
mündlich
vortragen
wird
und
die
dieses
Problem
hoffentlich
lösen
werden.
Mr
Karas
and
I
have
prepared
amendments
which
he
will
lay
out
tomorrow
orally,
which
I
hope
will
solve
this
problem.
Europarl v8
Der
Direktor
oder/und
sein
Vertreter
sowie
der
Beschwerdeführer
oder/und
sein
rechtlicher
Vertreter
nehmen
an
den
Anhörungen
teil
und
können
alle
Argumente
zur
Unterstützung
der
in
ihren
Schriftsätzen
vorgebrachten
Gründe
mündlich
vortragen.
The
Appeals
Board
shall
hear
the
parties
and
such
witnesses
as
it
deems
may
usefully
depose
in
the
proceedings.
DGT v2019
Die
Berichterstatterin
wird
ihre
Standpunkte
zu
den
Fragen
des
tschechischen
Ratsvorsitzes
mündlich
vortragen
und
möchte
die
erste
Sitzung
der
Studiengruppe
und
die
anschließend
geplante
Anhörung
abwarten,
ehe
sie
die
Antwort
des
Ausschusses
ausformuliert.
The
rapporteur
intends
to
set
out
her
views
orally
on
the
issues
raised
by
the
Czech
Presidency,
but
awaits
the
contribution
of
the
first
study
group
meeting,
and
the
planned
hearing
that
will
follow,
before
framing
the
Committee's
response.
TildeMODEL v2018
Visa
hat
nun
Gelegenheit,
die
Beanstandungen
der
Kommission
innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
zu
bereinigen,
während
der
es
seine
Auffassungen
auch
mündlich
vortragen
kann.
VISA
is
now
given
the
opportunity
to
address
the
Commission’s
concerns
within
a
three-month
deadline
and
can
also
set
out
its
point
of
view
in
an
oral
hearing.
TildeMODEL v2018
Mein
Kollege,
Herr
Narjes,
in
dessen
Zuständigkeit
dieses
Thema
fällt,
wird
auf
jeden
Fall
dem
Rat
mündlich
die
Änderungen
vortragen,
die
die
Kommission
inzwischen
an
genommen
haben
wird.
My
colleague,
Mr
Narjes,
who
is
responsible
for
this
issue,
will
in
any
case
present
before
the
Council
orally
those
amendments
which
have
in
the
meantime
been
accepted
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
des
ordnungsgemäßen
Ablaufs
der
Sitzung
darf
für
die
in
der
Sitzung
auftretenden
Parteien
oder
Beteiligten
jeweils
nur
eine
Person
mündlich
vortragen.
For
reasons
connected
with
the
proper
conduct
of
the
hearing,
the
oral
submissions
of
the
parties
or
the
interested
persons
present
at
the
hearing
must,
as
regards
each
of
them,
be
made
by
a
single
person.
DGT v2019
Andererseits
könnte
-
so
die
Juristische
Beschwerdekammer
in
ihrer
Vorlageentscheidung
-
die
Öffentlichkeit
den
Eindruck
gewinnen,
daß
Beteiligte,
für
die
ehemalige
Kammermitglieder
in
Verfahren
vor
dem
EPA
und
insbesondere
vor
Beschwerdekammern
auftreten
und
mündlich
vortragen,
im
Vorteil
seien,
da
zu
besorgen
wäre,
die
Beschwerdekammern
könnten
die
Ausführungen
solcher
ehemaliger
Mitglieder
bevorzugt
berücksichtigen.
On
the
other
hand,
as
the
Legal
Board
of
Appeal
has
mentioned
in
its
decision
of
referral,
if
former
members
of
the
boards
of
appeal
appear
and
make
oral
submissions
on
behalf
of
parties
to
proceedings
before
the
EPO,
especially
before
the
board
of
appeal,
the
public
may
believe
that
parties
on
whose
behalf
former
board
of
appeal
members
make
submissions
may
have
an
unfair
advantage,
in
that
the
boards
of
appeal
may
be
suspected
of
being
inclined
to
favour
submissions
made
by
such
former
members.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
vorkommen,
dass
ein
Beteiligter
der
Ansicht
ist,
seine
Sache
besser
mündlich
als
schriftlich
vortragen
zu
können,
selbst
wenn
er
dabei
keine
neuen
Argumente
vorbringt.
A
party
might
feel
that
it
could
present
its
case
better
orally
than
in
writing,
even
if
it
had
no
new
arguments.
ParaCrawl v7.1
In
den
Ausführungen,
die
im
vorliegenden
Fall
seitens
des
Patentinhabers
gemacht
wurden
und
die
unter
den
Nummern
IV
und
VI
zusammengefaßt
sind,
wird
jedoch
nicht
nur
in
Frage
gestellt,
ob
eine
"nicht
zugelassene
Begleitperson"
in
einer
mündlichen
Verhandlung
vor
dem
EPA
rechtliche
Ausführungen
machen
darf,
sondern
auch,
ob
eine
solche
Person
in
einer
solchen
Verhandlung
technische
Ausführungen
mündlich
vortragen
darf.
However,
the
submissions
which
have
been
made
in
the
present
case
on
behalf
of
the
proprietor,
and
which
are
summarised
in
paragraphs
IV
and
VI
above,
do
not
only
put
in
question
whether
an
"accompanying
unqualified
person"
can
make
legal
submissions
during
oral
proceedings
before
the
EPO,
but
also
put
in
question
whether
such
a
person
can
make
oral
technical
submissions
during
such
proceedings.
ParaCrawl v7.1
In
T
383/87
wurde
hervorgehoben,
dass
Art.
116
(1)
EPÜ
1973
jedem
Beteiligten
das
Recht
auf
eine
mündliche
Verhandlung
garantiert,
damit
er
seine
Sache
vor
der
zuständigen
Instanz
des
EPA
mündlich
vortragen
kann.
In
T
383/87
the
board
pointed
out
that
Art.
116(1)
EPC
1973
guaranteed
the
right
of
any
party
to
request
oral
proceedings,
i.e.
to
argue
its
case
orally
before
the
relevant
department
of
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Wünscht
ein
Beteiligter,
daß
ein
ehemaliges
Kammermitglied
-
ergänzend
zum
vollständigen
Sachvortrag
des
zugelassenen
Vertreters
in
einer
mündlichen
Verhandlung
vor
einer
Beschwerdekammer
-
mündlich
vortragen
soll,
so
hat
der
zugelassene
Vertreter
dies
gemäß
den
unter
der
Nummer
2
dargelegten
Grundsätzen
im
voraus
bei
der
Beschwerdekammer
zu
beantragen.
In
accordance
with
the
principles
set
out
in
paragraph
2
above,
if
a
party
wishes
that
a
former
member
of
the
boards
of
appeal
should
make
oral
submissions
on
its
behalf
at
oral
proceedings
before
a
board
of
appeal,
in
addition
to
the
complete
presentation
of
the
party's
case
by
the
professional
representative,
the
professional
representative
should
request
permission
from
the
board
of
appeal
for
such
oral
submissions
to
be
presented,
in
advance
of
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
der
Stimmliste
zufolge
sollte
an
dieser
Stelle
ein
Mitglied
der
GUE/-NGL-Fraktion,
das
leider
nicht
anwesend
ist,
einen
mündlichen
Änderungsantrag
vortragen.
Mr
President,
according
to
the
voting
list
at
this
point
there
was
supposed
to
be
an
oral
amendment
presented
by
a
member
of
the
GUE/NGL
Group
who
unfortunately
is
not
here.
Europarl v8