Translation of "Mögliche konsequenzen" in English
Es
sollen
sowohl
Vorfälle
verhindert
als
auch
mögliche
Konsequenzen
abgemildert
werden
können.
The
ambition
is
both
to
avoid
an
incident
and
to
mitigate
its
potential
consequences.
DGT v2019
Solange
man
an
mögliche
Konsequenzen
denkt.
So
long
as
you
don't
forget
the
consequences
that
can
happen
to
heteros
such
as
yourself.
OpenSubtitles v2018
Mögliche
Konsequenzen
eines
modularen
Unterrichts
sind
Zusammenhanglosigkeit
und
mangelnde
Kohärenz.
Fragmentation
and
a
lack
of
coherence
in
programmes
are
possible
consequences
of
modular
curricula.
EUbookshop v2
Wie
kann
man
mögliche
Konsequenzen
vermeiden?
How
to
avoid
possible
consequences?
CCAligned v1
Für
mögliche
Konsequenzen
sind
Sie
selbst
verantwortlich.
For
any
possible
consequences
you
are
responsible
yourself.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
soliden
Versicherungsschutz
verringerst
du
mögliche
Konsequenzen
und
Komplikationen.
By
having
proper
insurance
protection,
you
reduce
possible
consequences
and
complications.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
mögliche
rechtliche
Konsequenzen
für
fehlenden
Datenschutz?
What
are
possible
legal
consequences
for
lacking
data
protection?
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
derzeit
mögliche
Optionen
und
Konsequenzen
mit
unseren
Partnern.
We
are
currently
discussing
possible
options
and
consequences
with
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
therapeutische
Konsequenzen
dieser
Ergebnisse
werden
diskutiert.
Potential
therapeutic
approaches
resulting
from
these
findings
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Juristische
Erfordernisse
und
mögliche
rechtliche
Konsequenzen
werden
unseren
Kunden
dargelegt.
Any
legal
requisites
and
potential
consequences
will
also
be
explained
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
dem
Gesetzgeber
mögliche
Konsequenzen
seiner
Handlungsoptionen
auf
und
helfen
bei
der
Entscheidungsfindung.
They
show
legislators
the
possible
consequences
of
their
policy
options
and
help
them
reach
a
decision.
Europarl v8
Sie
zeigen
dem
Gesetzgeber
mögliche
Konsequenzen
seiner
Handlungsoptionen
auf
und
helfen
bei
der
Entscheidung.
They
show
legislators
the
possible
consequences
of
their
policy
options
and
help
them
in
making
a
decision.
Europarl v8
Es
gibt
vier
mögliche
Konsequenzen.
Four
consequences
are
likely.
News-Commentary v14
Morel
Diffusion
kann
nicht
für
mit
dieser
Änderung
verbundene,
mögliche
Konsequenzen
verantwortlich
gemacht
werden.
Morel
Diffusion
will
not
be
held
responsible
for
the
possible
consequences
related
to
this
change.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
weißt
Dream
auf
mögliche
rechtliche
Konsequenzen
beim
Kauf
von
gestohlener
Ware
hin.
In
addition,
Dream
advises
of
possible
legal
consequences
arising
from
the
purchase
of
stolen
goods.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
wurde
im
Familienkreis
aber
zunehmend
über
mögliche
Konsequenzen
der
wachsenden
Bedrohung
für
Juden
beraten.
It
is
likely,
however,
that
the
family
was
aware
of
the
growing
danger
for
Jews
in
Germany
and
the
possible
consequences.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Konsequenzen
sind
DoS,
aber
auch
Ausführung
von
Code
und
Zugang
zu
privilegierten
Daten.
Consequences
might
be
DoS,
but
also
arbitrary
code
execution
as
well
as
access
to
privileged
data.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Konsequenzen
sind
die
Verbreitung
falscher
Information
oder
Denial-of-Service
durch
nicht
authentifizierte
Angreifer
über
das
Netzwerk.
Possible
consequences
of
exploitation
are
providing
misleading
information
or
Denial-of-Service
triggered
by
remote
and
unauthenticated
attackers.
ParaCrawl v7.1
Folgenabschätzungen
leisten
einen
deutlichen
fachlichen
Beitrag
zur
besseren
Rechtsetzung,
indem
sie
dem
Gesetzgeber
mögliche
Konsequenzen
seiner
Handlungsoptionen
aufzeigen.
Impact
assessments
make
a
significant
technical
contribution
to
better
law
making
as
they
show
legislators
the
possible
consequences
of
their
policy
options.
Europarl v8
Sie
zeigen
dem
Gesetzgeber
mögliche
Konsequenzen
seiner
Handlungsoptionen
auf
und
helfen
bei
der
Entscheidung,
und
der
europäische
Gesetzgeber
sollte
sie
in
Zukunft
verstärkt
einsetzen.
They
show
legislators
the
possible
consequences
of
their
policy
options
and
help
them
make
a
decision,
and
legislators
should
make
greater
use
of
them
in
future.
Europarl v8
Folgenabschätzungen
sind
ein
zentrales
Instrument
der
Gesetzgebung,
derer
sich
der
europäische
Gesetzgeber
in
Zukunft
verstärkt
bedienen
sollte,
da
sie
mögliche
Konsequenzen
von
Handlungsoptionen
aufweisen.
Impact
assessments
are
a
key
instrument
for
the
legislative
process,
and
one
of
which
European
legislators
should
make
greater
use
in
future,
as
they
show
the
possible
consequences
of
their
policy
options.
Europarl v8
Welchen
Sinn
macht
es,
diese
Probleme
ex
post
zu
korrigieren,
wenn
der
einzige
Grund
für
eine
Schutzklausel
der
ist,
mögliche
negative
Konsequenzen
vorwegzunehmen?
What
is
the
point
of
correcting
these
problems
ex
post
when
the
whole
reason
for
having
a
safeguard
clause
is
to
anticipate
possible
negative
consequences?
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
sie
auch
umgesetzt
werden
müssen,
und
dass
Länder,
die
sich
nicht
an
die
festgelegten
Regeln
halten,
mögliche
wirtschaftliche
Konsequenzen
tragen
müssen.
I
would
like
to
draw
attention,
however,
to
the
need
for
them
to
be
implemented
and
to
the
fact
that
countries
that
do
not
adhere
to
established
rules
will
need
to
face
possible
economic
consequences.
Europarl v8
In
diesem
Fall
befürchte
ich
zwei
mögliche
Konsequenzen,
an
die
vermutlich
einige
Abgeordnete
nicht
gedacht
haben
und
von
denen
keine
die
Ziele
fördern
würde,
die
offenbar
hinter
einigen
neuen
Änderungsanträgen
stehen.
If
that
were
to
happen,
I
fear
two
possible
consequences,
neither
of
which,
I
suspect,
has
been
foreseen
by
some
Members
of
Parliament
and
neither
of
which
would
advance
the
objectives
which
seem
to
lie
behind
a
number
of
the
new
amendments.
Europarl v8
Dies
wird
für
Situationen
als
notwendig
erachtet,
in
denen
Saisonarbeitnehmern
das
Bestehen
von
Durchsetzungsmechanismen
nicht
bekannt
ist
oder
in
denen
sie
zögern,
diese
in
ihrem
eigenen
Namen
zu
nutzen,
weil
sie
mögliche
Konsequenzen
befürchten.
That
is
considered
necessary
to
address
situations
where
seasonal
workers
are
unaware
of
the
existence
of
enforcement
mechanisms
or
hesitant
to
use
them
in
their
own
name,
out
of
fear
of
possible
consequences.
DGT v2019
Dies
wird
für
Situationen
für
notwendig
erachtet,
in
denen
Saisonarbeitskräften
die
Existenz
von
Durchführungsmechanismen
nicht
bekannt
ist
oder
in
denen
sie
zögern,
diese
in
ihrem
eigenen
Namen
zu
nutzen,
weil
sie
mögliche
Konsequenzen
befürchten.
This
is
considered
necessary
to
address
situations
where
seasonal
workers
are
unaware
of
the
existence
of
enforcement
mechanisms
or
hesitant
to
use
these
in
their
own
name,
out
of
fear
of
possible
consequences.
TildeMODEL v2018