Translation of "Möglich und zumutbar" in English
Die
Zimmermädchen
sortieren
den
Müll,
soweit
wie
möglich
und
zumutbar.
The
maids
sort
the
garbage
as
good
as
possible
and
a
shall
use
reasonable
efforts
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
so
benutzerfreundlich
formuliert,
wie
dies
möglich
und
zumutbar
war.
All
contents
have
been
phrased
as
easy
to
use
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Verfünffachung
der
Effizienz
ist
möglich,
und
Suffizienz
ist
zumutbar.
It
is
possible
to
increase
efficiency
by
a
factor
of
five,
and
sufficiency
is
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Die
Einwilligung
zur
weiteren
Teilnahme
ist
einzuholen,
sobald
dies
möglich
und
zumutbar
ist.
Consent
for
continued
participation
must
be
obtained
as
soon
as
it
is
possible
and
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
dieses
Ziel
technisch
möglich
und
ökonomisch
zumutbar
ist.
The
study
examined
whether
this
objective
was
technically
viable
and
economically
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Schiff
mit
einem
Bruttoraumgehalt
von
weniger
als
400
RT,
das
kein
Öltankschiff
ist
und
das
sich
außerhalb
eines
Sondergebiets
befindet,
stellt
die
Verwaltung
[Flaggenstaat]
sicher,
dass
es,
soweit
möglich
und
zumutbar,
mit
Einrichtungen
ausgerüstet
ist,
um
die
Lagerung
von
Ölrückständen
an
Bord
und
ihr
Einleiten
in
Auffanganlagen
oder
ins
Meer
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
zu
gewährleisten.
In
the
case
of
a
ship
of
less
than
400
tons
gross
tonnage
other
than
an
oil
tanker
whilst
outside
the
special
area,
the
(flag
State)
Administration
shall
ensure
that
it
is
equipped
as
far
as
practicable
and
reasonable
with
installations
to
ensure
the
storage
of
oil
residues
on
board
and
their
discharge
to
reception
facilities
or
into
the
sea
in
compliance
with
the
requirements
of
paragraph
(1)(b)
of
this
Regulation.
DGT v2019
Bei
einem
Schiff
mit
einem
Bruttoraumgehalt
von
weniger
als
400
RT,
das
kein
Öltankschiff
ist,
und
das
sich
außerhalb
eines
Sondergebiets
befindet,
stellt
die
Verwaltung
[Flaggenstaat]
sicher,
dass
es,
soweit
möglich
und
zumutbar,
mit
Einrichtungen
ausgerüstet
ist,
um
die
Lagerung
von
Ölrückständen
an
Bord
und
ihr
Einleiten
in
Auffanganlagen
oder
ins
Meer
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
zu
gewährleisten.
In
the
case
of
a
ship
of
less
than
400
tons
gross
tonnage
other
than
an
oil
tanker
whilst
outside
the
special
area,
the
[flag
State]
Administration
shall
ensure
that
it
is
equipped
as
far
as
practicable
and
reasonable
with
installations
to
ensure
the
storage
of
oil
residues
on
board
and
their
discharge
to
reception
facilities
or
into
the
sea
in
compliance
with
the
requirements
of
paragraph
(1)(b)
of
this
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Inanspruchnahme
und
Bezahlung
aller
angebotenen
Dienste
ist
-
soweit
technisch
möglich
und
zumutbar
-
auch
ohne
Angabe
solcher
Daten
bzw.
unter
Angabe
anonymisierter
Daten
oder
eines
Pseudonyms
gestattet.
As
far
as
is
technically
possible
and
reasonable,
any
services
offered
may
also
be
used
and
paid
for
without
the
need
to
enter
personal
information,
or
using
anonymised
data
or
pseudonyms.
CCAligned v1
Alle
Inhalte
und
Services
auf
dieser
Web-Site
sind,
soweit
dies
technisch
möglich
und
zumutbar
war,
frei
zugänglich
gehalten,
ohne
Angabe
von
persönlichen
und/oder
geschäftlichen
Daten.
In
as
far
as
was
technically
possible
and
reasonable,
all
contents
and
services
on
this
web
site
are
kept
freely
accessible
without
giving
personal
and/or
commercial
data.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Webseiten
(“Hyperlinks”),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
der
Autor
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
The
author
will
be
liable
for
direct
or
indirect
references
to
third-party
websites
(“links”)
outside
its
responsibility
only
in
the
event
that
the
author
is
aware
of
such
content
and,
where
the
content
is
illegal,
it
would
have
been
technically
possible
for
the
author
to
prevent
its
use
and
such
prevention
could
reasonably
have
been
expected.
Please
familiarise
yourself
with
the
data
protection
guidelines
of
third
party
websites
before
using
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Internetseiten
("Links"),
die
außerhalb
unseres
Verantwortungsbereiches
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
wir
von
den
Inhalten
Kenntnis
haben
und
es
uns
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Fall
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
Liability
for
direct
or
indirect
links
to
external
websites
that
are
not
subject
to
our
responsibility
would
solely
be
existent
if
we
were
aware
of
the
contents
and
if
it
was
technically
possible
and
reasonable
to
obviate
the
use
in
case
of
unlawful
content.
ParaCrawl v7.1
Sofern
das
IOW
direkt
oder
indirekt
auf
fremde
Internetseiten
verweist
(„Links“),
haftet
es
nur,
wenn
es
von
den
Inhalten
genaue
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
ist,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
Where
the
IOW
provides
direct
or
indirect
references
(i.e.
links)
to
external
websites,
it
is
liable
only
if
the
IOW
has
precise
knowledge
of
the
content
and
if
it
is
technically
possible
and
reasonable
for
it
to
prevent
use
in
the
event
that
they
contain
unlawful
content.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Internetseiten
("Links"),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
der
Autor
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
Regarding
direct
or
indirect
link
to
third-party
Internet
sites
("Links")
that
lie
outside
the
responsibility
of
the
author,
responsibility
is
only
applicable
if
the
author
knew
or
knows
of
the
offending
or
illegal
contents
and
it
was
technically
possible
within
reason
to
prevent
links
to
that
offending
or
illegal
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Inanspruchnahme
und
Bezahlung
aller
angebotenen
Dienste
ist
–
soweit
technisch
möglich
und
zumutbar
–
auch
ohne
Angabe
solcher
Daten
bzw.
unter
Angabe
anonymisierter
Daten
oder
eines
Pseudonyms
gestattet.
Utilizing
and
paying
for
all
offered
services
shall,
if
technically
possible
and
reasonable,
also
be
permitted
without
specific
details
in
such
data
or
may
be
permitted
by
stating
anonymous
data
or
a
pseudonym.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Webseiten
(Hyperlinks),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
der
Autor
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
As
regards
direct
or
indirect
references
to
external
websites
(“hyperlinks”)
which
are
outside
the
area
of
responsibility
of
the
author,
liability
would
only
be
assumed
if
the
author
had
knowledge
of
content
and
if
it
was
technically
possible
and
feasible
to
prevent
their
use
in
case
of
illegal
content.
ParaCrawl v7.1
Über
Inhalt
und
Umfang
einer
solchen
Rückrufaktion
werden
wir
den
Auftragnehmer
-
soweit
wie
möglich
und
zumutbar
-
unterrichten
und
ihm
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
geben.
We
will
–
to
the
extent
this
is
possible
and
reasonable
–
inform
the
Supplier
of
the
content
and
scope
of
any
such
recall
action,
offering
the
opportunity
to
comment.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Webseiten
("Hyperlinks"),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
der
Autor
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
As
regards
direct
or
indirect
references
to
external
websites
(hyperlinks)
which
are
outside
the
area
of
responsibility
of
the
publisher,
liability
on
the
part
of
the
publisher
would
only
apply,
if
it
would
be
technically
possible
and
feasible
for
the
publisher
to
prevent
the
use
in
case
of
illegal
content.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Webseiten
("Hyperlinks"),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
von
Hein
Lärmschutztechnik
GmbH
und/oder
des
Anbieters
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
Hein
Lärmschutztechnik
GmbH
und/oder
der
Anbieter
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihnen
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
For
direct
or
indirect
references
to
other
websites
("hyperlinks"),
which
are
beyond
the
responsibility
of
Hein
Lärmschutztechnik
GmbH
and/or
the
provider,
liability
would
come
into
effect
exclusively
in
case
that
Hein
Lärmschutztechnik
GmbH
and/or
the
provider
has
knowledge
of
their
contents,
and
it
would
be
technically
possible
and
reasonable
for
them
to
prevent
their
usage
in
case
of
illegal
contents.
ParaCrawl v7.1
Über
Inhalt
und
Umfang
von
Rückrufmaßnahmen
wird
SCHULTE
den
Auftragnehmer
-
soweit
möglich
und
zumutbar
–
unterrichten
und
ihm
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
geben.
As
far
as
possible
and
reasonable,
SCHULTE
will
notify
the
contractor
of
the
nature
and
scope
of
any
recall
action
and
provide
it
with
an
opportunity
to
respond.
ParaCrawl v7.1
Für
fremde
Hinweise
ist
die
Redaktion
nur
dann
verantwortlich,
wenn
sie
von
ihnen,
d.h.
auch
von
einem
eventuellen
rechtswidrigen
bzw.
strafbaren
Inhalt,
positive
Kenntnis
hat,
und
es
technisch
möglich
und
zumutbar
ist,
deren
Nutzung
zu
verhindern.
The
editor
is
only
liable
for
external
reference
in
the
case
of
positive
knowledge
of
its
existence
and
the
possibly
unlawful
or
criminal
content,
and
the
technical
possibility
and
reasonableness
of
preventing
its
use.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Sixt
GmbH
direkt
oder
indirekt
auf
fremde
Internetseiten
verweist
("Links"),
haftet
die
Sixt
GmbH
nur,
wenn
die
Sixt
GmbH
von
den
Inhalten
genaue
Kenntnis
hat
und
es
ihr
technisch
möglich
und
zumutbar
ist,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
Sixt
GmbH
is
not
responsible
for
any
contents
linked
or
referred
to
from
his
pages("Links")
unlessSixt
GmbH
has
full
knowledge
of
illegal
contents
and
would
be
able
to
technically
and
reasonably
prevent
the
use.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
wir
feststellen
oder
darauf
hingewiesen
werden,
dass
ein
Angebot
rechtswidrigen
Inhalt
aufweist,
wird
dieser
Querverweis
(LINK)
aufgehoben,
soweit
dies
technisch
möglich
und
zumutbar
ist.
Once
illegal
content
is
reported
to
us,
we
will
shut
down
the
link
insofar
as
this
is
technically
possible
and
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Internetseiten
(Links),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
der
Autor
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
In
respect
of
direct
or
indirect
references
to
alien
Internet
pages
("links"),
which
are
beyond
the
sphere
of
responsibility
of
the
author,
liability
will
be
made
exclusively
in
the
case
of
the
author
having
knowledge
of
the
content
and
it
is
technically
possible
and
reasonable
for
him
to
hinder
the
use
of
illegal
content.
ParaCrawl v7.1