Translation of "Möglich und zumutbar" in English

Die Zimmermädchen sortieren den Müll, soweit wie möglich und zumutbar.
The maids sort the garbage as good as possible and a shall use reasonable efforts
ParaCrawl v7.1

Sie wurden so benutzerfreundlich formuliert, wie dies möglich und zumutbar war.
All contents have been phrased as easy to use as possible.
ParaCrawl v7.1

Verfünffachung der Effizienz ist möglich, und Suffizienz ist zumutbar.
It is possible to increase efficiency by a factor of five, and sufficiency is reasonable.
ParaCrawl v7.1

Die Einwilligung zur weiteren Teilnahme ist einzuholen, sobald dies möglich und zumutbar ist.
Consent for continued participation must be obtained as soon as it is possible and reasonable.
ParaCrawl v7.1

Es sollte untersucht werden, ob dieses Ziel technisch möglich und ökonomisch zumutbar ist.
The study examined whether this objective was technically viable and economically acceptable.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Schiff mit einem Bruttoraumgehalt von weniger als 400 RT, das kein Öltankschiff ist und das sich außerhalb eines Sondergebiets befindet, stellt die Verwaltung [Flaggenstaat] sicher, dass es, soweit möglich und zumutbar, mit Einrichtungen ausgerüstet ist, um die Lagerung von Ölrückständen an Bord und ihr Einleiten in Auffanganlagen oder ins Meer nach Absatz 1 Buchstabe b zu gewährleisten.
In the case of a ship of less than 400 tons gross tonnage other than an oil tanker whilst outside the special area, the (flag State) Administration shall ensure that it is equipped as far as practicable and reasonable with installations to ensure the storage of oil residues on board and their discharge to reception facilities or into the sea in compliance with the requirements of paragraph (1)(b) of this Regulation.
DGT v2019

Bei einem Schiff mit einem Bruttoraumgehalt von weniger als 400 RT, das kein Öltankschiff ist, und das sich außerhalb eines Sondergebiets befindet, stellt die Verwaltung [Flaggenstaat] sicher, dass es, soweit möglich und zumutbar, mit Einrichtungen ausgerüstet ist, um die Lagerung von Ölrückständen an Bord und ihr Einleiten in Auffanganlagen oder ins Meer nach Absatz 1 Buchstabe b zu gewährleisten.
In the case of a ship of less than 400 tons gross tonnage other than an oil tanker whilst outside the special area, the [flag State] Administration shall ensure that it is equipped as far as practicable and reasonable with installations to ensure the storage of oil residues on board and their discharge to reception facilities or into the sea in compliance with the requirements of paragraph (1)(b) of this regulation.
TildeMODEL v2018

Die Inanspruchnahme und Bezahlung aller angebotenen Dienste ist - soweit technisch möglich und zumutbar - auch ohne Angabe solcher Daten bzw. unter Angabe anonymisierter Daten oder eines Pseudonyms gestattet.
As far as is technically possible and reasonable, any services offered may also be used and paid for without the need to enter personal information, or using anonymised data or pseudonyms.
CCAligned v1

Alle Inhalte und Services auf dieser Web-Site sind, soweit dies technisch möglich und zumutbar war, frei zugänglich gehalten, ohne Angabe von persönlichen und/oder geschäftlichen Daten.
In as far as was technically possible and reasonable, all contents and services on this web site are kept freely accessible without giving personal and/or commercial data.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten (“Hyperlinks”), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
The author will be liable for direct or indirect references to third-party websites (“links”) outside its responsibility only in the event that the author is aware of such content and, where the content is illegal, it would have been technically possible for the author to prevent its use and such prevention could reasonably have been expected. Please familiarise yourself with the data protection guidelines of third party websites before using them.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten ("Links"), die außerhalb unseres Verantwortungsbereiches liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem wir von den Inhalten Kenntnis haben und es uns technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Fall rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Liability for direct or indirect links to external websites that are not subject to our responsibility would solely be existent if we were aware of the contents and if it was technically possible and reasonable to obviate the use in case of unlawful content.
ParaCrawl v7.1

Sofern das IOW direkt oder indirekt auf fremde Internetseiten verweist („Links“), haftet es nur, wenn es von den Inhalten genaue Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar ist, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Where the IOW provides direct or indirect references (i.e. links) to external websites, it is liable only if the IOW has precise knowledge of the content and if it is technically possible and reasonable for it to prevent use in the event that they contain unlawful content.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten ("Links"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Regarding direct or indirect link to third-party Internet sites ("Links") that lie outside the responsibility of the author, responsibility is only applicable if the author knew or knows of the offending or illegal contents and it was technically possible within reason to prevent links to that offending or illegal content.
ParaCrawl v7.1

Die Inanspruchnahme und Bezahlung aller angebotenen Dienste ist – soweit technisch möglich und zumutbar – auch ohne Angabe solcher Daten bzw. unter Angabe anonymisierter Daten oder eines Pseudonyms gestattet.
Utilizing and paying for all offered services shall, if technically possible and reasonable, also be permitted without specific details in such data or may be permitted by stating anonymous data or a pseudonym.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten (Hyperlinks), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
As regards direct or indirect references to external websites (“hyperlinks”) which are outside the area of responsibility of the author, liability would only be assumed if the author had knowledge of content and if it was technically possible and feasible to prevent their use in case of illegal content.
ParaCrawl v7.1

Über Inhalt und Umfang einer solchen Rückrufaktion werden wir den Auftragnehmer - soweit wie möglich und zumutbar - unterrichten und ihm Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
We will – to the extent this is possible and reasonable – inform the Supplier of the content and scope of any such recall action, offering the opportunity to comment.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
As regards direct or indirect references to external websites (hyperlinks) which are outside the area of responsibility of the publisher, liability on the part of the publisher would only apply, if it would be technically possible and feasible for the publisher to prevent the use in case of illegal content.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches von Hein Lärmschutztechnik GmbH und/oder des Anbieters liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem Hein Lärmschutztechnik GmbH und/oder der Anbieter von den Inhalten Kenntnis hat und es ihnen technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
For direct or indirect references to other websites ("hyperlinks"), which are beyond the responsibility of Hein Lärmschutztechnik GmbH and/or the provider, liability would come into effect exclusively in case that Hein Lärmschutztechnik GmbH and/or the provider has knowledge of their contents, and it would be technically possible and reasonable for them to prevent their usage in case of illegal contents.
ParaCrawl v7.1

Über Inhalt und Umfang von Rückrufmaßnahmen wird SCHULTE den Auftragnehmer - soweit möglich und zumutbar – unterrichten und ihm Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
As far as possible and reasonable, SCHULTE will notify the contractor of the nature and scope of any recall action and provide it with an opportunity to respond.
ParaCrawl v7.1

Für fremde Hinweise ist die Redaktion nur dann verantwortlich, wenn sie von ihnen, d.h. auch von einem eventuellen rechtswidrigen bzw. strafbaren Inhalt, positive Kenntnis hat, und es technisch möglich und zumutbar ist, deren Nutzung zu verhindern.
The editor is only liable for external reference in the case of positive knowledge of its existence and the possibly unlawful or criminal content, and the technical possibility and reasonableness of preventing its use.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Sixt GmbH direkt oder indirekt auf fremde Internetseiten verweist ("Links"), haftet die Sixt GmbH nur, wenn die Sixt GmbH von den Inhalten genaue Kenntnis hat und es ihr technisch möglich und zumutbar ist, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Sixt GmbH is not responsible for any contents linked or referred to from his pages("Links") unlessSixt GmbH has full knowledge of illegal contents and would be able to technically and reasonably prevent the use.
ParaCrawl v7.1

Erst wenn wir feststellen oder darauf hingewiesen werden, dass ein Angebot rechtswidrigen Inhalt aufweist, wird dieser Querverweis (LINK) aufgehoben, soweit dies technisch möglich und zumutbar ist.
Once illegal content is reported to us, we will shut down the link insofar as this is technically possible and reasonable.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten (Links), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
In respect of direct or indirect references to alien Internet pages ("links"), which are beyond the sphere of responsibility of the author, liability will be made exclusively in the case of the author having knowledge of the content and it is technically possible and reasonable for him to hinder the use of illegal content.
ParaCrawl v7.1