Translation of "Möglich ist" in English
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
das
aus
institutioneller
Sicht
möglich
ist.
I
am
not
sure
that
it
would
be
institutionally
possible.
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
es
möglich
ist,
hier
eine
Datenbank
einzurichten?
Do
you
believe
that
it
is
possible
to
set
up
a
database
here?
Europarl v8
Es
klingt
paradox,
aber
es
ist
möglich.
This
may
sound
paradoxical,
but
it
is
possible.
Europarl v8
Aber
es
ist
möglich,
dass
ich
das
alles
furchtbar
falsch
aufgefasst
habe.
But
it
is
possible
that
I
have
got
this
horribly
wrong.
Europarl v8
All
dies
ist
möglich
und
kein
Hindernis
für
eine
"One-China-Policy".
All
of
this
is
possible
and
is
no
obstacle
to
the
one-China
policy.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
während
des
Jahres
Änderungen
vorzunehmen.
It
is
possible
to
make
changes
during
the
year.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
ohne
Finanzierung
der
weltweite
Klimaschutz
nicht
möglich
ist.
We
know
that
global
climate
protection
is
not
possible
without
financing.
Europarl v8
Dies
ist
möglich
und
kann
schnell
vor
Eintritt
der
nächsten
Katastrophe
aufgebaut
werden.
It
is
possible.
It
can
be
set
up
quickly
before
the
next
disaster.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
gezeigt,
dass
dies
möglich
ist.
Now
we
have
shown
that
this
is
possible.
Europarl v8
Die
Dienste
signalisieren
mir,
daß
das
technisch
möglich
ist.
The
services
responsible
are
signalling
to
me
that
this
is
technically
feasible.
Europarl v8
Wir
begreifen
immer
weniger,
wie
so
etwas
möglich
ist.
It
gets
harder
and
harder
to
understand
how
all
this
can
be
possible.
Europarl v8
Das
ist
möglich,
und
das
wird
Früchte
tragen.
It
is
possible
and
it
will
be
effective.
Europarl v8
Das
möchten
wir
heraushaben,
weil
es
einfach
gar
nicht
möglich
ist.
We
should
like
it
removed,
because
it
is
simply
impossible.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
Arbeitsplätze
in
einem
dritten
Bereich
zu
schaffen.
It
is
possible
to
create
jobs
in
a
third
sector.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
dies
technisch
möglich
ist.
I
do
not
know
whether
it
is
technically
possible
or
not.
Europarl v8
Was
aber
möglich
ist,
ist
eine
CO2-Abgabe.
What
is
possible,
though,
is
a
tax
on
CO2.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
dass
mehrere
Prüfkonzepte
gleichermaßen
zuverlässige
Ergebnisse
liefern.
Several
testing
approaches
are
likely
to
provide
equally
reliable
results.
DGT v2019
Die
Entziehung
der
Unterstützung
für
die
Petition
durch
den
Petenten
ist
möglich.
The
withdrawal
of
support
for
the
petition
by
the
petitioner
is
being
remedied.
Europarl v8
Wo
es
möglich
ist,
werde
ich
versuchen,
Ihre
Fragen
zu
beantworten.
I
will
attempt
to
answer
your
questions,
where
possible.
Europarl v8
Wünschen
Sie
es,
dass
ein
derartiger
Missbrauch
möglich
ist?
Is
it
your
wish
that
such
an
abuse
be
possible?
Europarl v8
Auch
das
ist
möglich
-
man
muß
es
nur
wollen!
This
is
also
possible
-
again,
it
just
requires
the
will.
Europarl v8
Waren
bleiben
in
den
Häfen
liegen,
weil
keine
Zollabfertigung
möglich
ist.
Goods
remain
stuck
in
port
because
they
cannot
be
cleared.
Europarl v8
Was
praktisch
an
Säugetieren
möglich
ist,
wird
bald
auch
am
Menschen
gemacht.
What
can
in
practice
be
done
with
mammals
will
soon
be
done
to
humans.
Europarl v8
Der
Erfolg
ist
möglich,
vorausgesetzt,
daß
zunächst
der
Sicherheitsausschuß
geschaffen
wird.
Success
is
possible,
if
a
security
committee
is
first
of
all
created.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
daß
wegen
des
Wassers
Kriege
geführt
werden.
It
is
possible
there
may
be
wars
over
water,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
dies
möglich
ist.
I
am
convinced
that
this
is
possible.
Europarl v8