Translation of "Lücke lassen" in English

Ich würde da ein kleines Bisschen mehr Lücke lassen, Herbertchen.
You know, I'd leave a little more space. What do you say, Herbert honey?
OpenSubtitles v2018

Um dies zu vermeiden, zwischen den Platten erforderlich ist, eine kleine Lücke zu lassen.
To avoid this, between the boards is necessary to leave a small gap.
ParaCrawl v7.1

Wenn Jobsuchende mehr Interesse an den Berufen zeigen, kann sich diese Lücke perspektivisch schließen lassen.
If jobseekers show more interest in the professions, this gap can lead to a perspective.
ParaCrawl v7.1

Pin und näht eine 10cm Lücke offen lassen, auf den einer Seite.
Pin and stitch leaving a 10cm gap open on one side.
ParaCrawl v7.1

Gifs schließen diese Lücke und lassen dich die besten Szenen aus beliebten und Amateur-Porno-Videos sehen.
Gifs bridge that gap and let you see the best scenes from popular and amateur porn videos.
ParaCrawl v7.1

Weder Nicolo noch der Schreiber von d scheinen das bemerkt zu haben, da sie weder eine Lücke lassen, noch das Trennungszeichen conservieren.
Neither Nicolo nor the copyist from d seem to have noticed, since they leave no gap but still retain the hyphen.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist es ebenso vorgesehen, zwischen der Strahlungsaustrittsfläche und dem Konverter eine Lücke zu lassen oder eine Abdeckung vorzusehen.
Furthermore, provision is likewise made for leaving a gap between the radiation exit area and the converter, or providing a covering.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, weisen die unteren Flügelräder 66 jeweils drei Flügel 74 bis 78 auf, deren Fußpunkte nicht gleichmäßig über dem Umfang verteilt sind, und im vorliegenden Ausführungsbeispiel eine Lücke von 180° lassen.
As already mentioned, the lower vane wheels 66 each have three vanes 74 to 78, the base points of which are not uniformly distributed about the circumference and in the present embodiment leave a gap of 180°.
EuroPat v2

Um die freie Schrumpfung zwischen der Basis sicherzustellen, und der Boden ist notwendig, um eine Lücke zu lassen.
To ensure the free shrinkage between the base and the ground is necessary to leave a gap.
ParaCrawl v7.1

Ich werde dich direkt in meine Lücken springen lassen.
I'll let you jump right into my cracks.
OpenSubtitles v2018

Screens können sich überlappen oder auch Lücken lassen.
Screens may overlap or leave gaps.
ParaCrawl v7.1

Alle Lücken lassen sich durch die Installation des entsprechenden Patches schließen.
All vulnerabilities can be fixed by installing the appropriate patch.
ParaCrawl v7.1

Screens können sich überlappen oder Lücken lassen.
Screens may overlap or leave gaps.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen keine Lücken lassen.
We can't afford any gaps.
OpenSubtitles v2018

Die Texte im oberösterreichischen Dialekt lassen Lücken, die die Vorstellungskraft des Zuhörers herausfordern.
The lyrics in Upper Austrian dialect leave holes that challenge the listeners' power of imagination.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Randstil Lücken enthält, lassen sich auch die Farbe und die Opazität einstellen.
If the border style contains gaps, you can also specify gap color and opacity.
ParaCrawl v7.1

Warum ist man bereit, diese Lücken entstehen zu lassen, warum duldet man sie?
Why are we willing to let these gaps form, why do we tolerate them?
ParaCrawl v7.1

Kleinstkredite und auch Kredite, die Unternehmern aus Gemeinschaftsmitteln gewährt werden, sind ein starkes Instrument, mit dem sich die von Geschäftsbanken infolge der Finanzkrise, die inzwischen auch die Realwirtschaft erreicht hat, hinterlassenen Lücken schließen lassen und schließen lassen müssen.
Micro-credits and even credits granted to entrepreneurs from Community funds provide an institutional lever which can and must plug the gap left by commercial banks as a result of the financial crisis which is already hitting the real economy.
Europarl v8

Auch koordinieren sie die Hilfe mit humanitären Partnern vor Ort, um Überschneidungen zu vermeiden und keine Lücken entstehen zu lassen.
They also coordinate with humanitarian partners on the ground to prevent assistance duplication and to avoid gaps.
TildeMODEL v2018

Der Ablauf der Lücken lasse sich jedoch zu einem großen Teil aus ausgeschiedenen, gleichwohl wenig veränderten früheren Versionen einzelner Bogen und umfangreichen Particellskizzen wiederherstellen.
The course of the gaps, however, can be largely restored from excreted, but little changed earlier versions of individual sheets and extensive Particell sketches.
WikiMatrix v1

Die einzelnen Streifen lassen Lücken frei, durch die die Gasblasen ihren Gasinhalt in den seitlich angrenzenden Gasraum abgeben können.
The individual strips leave gaps through which the gas bubbles can release their content of gas into the laterally adjacent gas space.
EuroPat v2

Solche Lücken lassen sich aber vermutlich nicht über kurzfristige Maßnahmen, sondern nur durch grundlegende inhaltliche und methodische Reformen der bestehenden Büdungsgänge schließen.
Such gaps are unlikely to be filled by shortterm measures: they require a fundamental reform of the content and methodology of existing training courses.
EUbookshop v2

Diese Lücken lassen Unternehmen anfällig für die Nutzung von Sicherheitslücken sein, die zum Verlust von sensiblen Kunden- und Unternehmensinformationen, Betriebsstörungen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten führen können.
These gaps leave companies vulnerable to exploits of security vulnerabilities that can result in loss of sensitive customer and company information, disruption of business operations, and costly litigation.
CCAligned v1

Aber in dem Möglichkeitsraum, der sich daraufhin öffnet, trauen sich die Filmemacher, Lücken zu lassen oder Behauptungen zu setzten, ohne dabei völlig wirr oder unglaubwürdig zu werden.
But in the space of possibility that opens up, the filmmakers trust themselves enough to leave gaps or to take positions, without becoming totally confused or incredible.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nach innen schauen, mich für eine Verbesserung des Einen Körpers einsetzen, dem Bösen keine Lücken lassen und alle schlechten Dinge beseitigen.
I will look inward, strive to improve as a whole body, leave no loopholes for the evil, and eliminate all evil elements.
ParaCrawl v7.1