Translation of "Läuft mit" in English

Der deutsch-französische Motor läuft eben nicht mit Milch.
The Franco-German engine simply does not run on milk.
Europarl v8

Der Betriebsvertrag läuft sieben Jahre mit einer Option für zwei weitere Jahre.
The contract was signed on 2 July 2007 for seven years with the option of a two-year extension.
Wikipedia v1.0

Die Suchmaschine ist in Perl programmiert und läuft auf FreeBSD mit nginx.
The search engine is written in Perl and runs on nginx, FreeBSD and Linux.
Wikipedia v1.0

Seither läuft Mari Vartmann mit dem gebürtigen Kanadier Aaron Van Cleave.
In 2010, Vartmann teamed up with Canadian-American Aaron Van Cleave to compete for Germany.
Wikipedia v1.0

Das Smartphone läuft mit einem ARM-Hauptprozessor von Philips mit 208 MHz Taktfrequenz.
The P990 runs the Nexperia PNX4008 ARM9 208 MHz processor from Philips.
Wikipedia v1.0

Diese Abweichung läuft mit Ende des Wirtschaftsjahres 2002/03 aus.
The derogation expires at the end of the 2002/03 wine year.
JRC-Acquis v3.0

Es hat eine QWERTZ-Tastatur und läuft mit dem Betriebssystem Windows Mobile 6 Standard.
Beginning with the 700 series, Treos ran both Palm OS and Windows Mobile.
Wikipedia v1.0

Seit dem Jahr 2000 läuft er gemeinsam mit seiner Schwester Sinead.
Besides his sister Sinead, he also has a brother named David.
Wikipedia v1.0

Seit dem Jahr 2000 läuft sie gemeinsam mit ihrem Bruder John Kerr.
In addition to her brother and partner John, she also has a brother named David.
Wikipedia v1.0

Es läuft eine Feier mit Gästen.
She has a turbulent relationship with the Count.
Wikipedia v1.0

In einer letzten Einstellung läuft Mick mit seinem Gewehr dem Sonnenuntergang entgegen.
The film ends with the silhouette of Mick Taylor walking into the sunset with his rifle in hand.
Wikipedia v1.0

Der Lagervertrag läuft mit Abschluss der Übernahme gemäß Artikel 50 aus.
Storage contracts shall expire at the end of the removal referred to in Article 50.
DGT v2019

Einer läuft mit einem schwarzen Schnurrbart herum.
One of them goes around with a black moustache.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, einer läuft mit einem schwarzen Schnurrbart herum.
I said one goes around with a black moustache.
OpenSubtitles v2018

Skat läuft am Ende mit seiner Laute.
Skat brings up the rear with his lyre.
OpenSubtitles v2018

Einer von den beiden läuft mit einer Kugel im Körper herum.
So one of 'em's walking around with a slug in him out of Turpin's gun.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff läuft mit den Sklaven nicht nach Afrika aus.
The ship will not sail to Africa with its cargo of slaves.
OpenSubtitles v2018

Wie läuft es mit der neuen Kellnerin in der Stadt?
Yeah. How you doing with the new barmaid in town?
OpenSubtitles v2018

Mein Sechsjähriger läuft immer mit einem Handtuch herum.
I mean, my little boy, my 6-year-old boy, walks around with a towel around him all the time.
OpenSubtitles v2018

Freut mich zu sehen, dass alles gut läuft mit der Show.
Glad to see the show's been going well.
OpenSubtitles v2018

Wie läuft es mit den Hunden?
How's the lost dog business?
OpenSubtitles v2018

Es läuft gut mit dem alten Colonel.
We're doing good with the old colonel.
OpenSubtitles v2018

Wie läuft das Experiment mit Clarence?
Say, how's the experiment with Clarence coming along?
OpenSubtitles v2018

Wie läuft dein Experiment mit Taj bisher?
How is your experiment going with Taj?
OpenSubtitles v2018