Translation of "Längere arbeitszeiten" in English
Ohne
großes
Getöse
akzeptierten
deutsche
Arbeitnehmer
längere
Arbeitszeiten
ohne
Lohnausgleich.
Without
fanfare,
German
workers
accepted
longer
hours
without
increases
in
pay.
News-Commentary v14
Einige
Aufträge
erfordern
längere
Arbeitszeiten
auf
saisonaler
Basis
oder
als
Projekte
zu
entwickeln.
Some
jobs
require
working
longer
hours
on
a
seasonal
basis
or
as
projects
develop.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
schafft
die
Zeit-und-ein-halb
Prämienlohn
einen
finanziellen
Abschreckungsmittel
für
längere
Arbeitszeiten
erfordern.
Rather,
the
time-and-one-half
premium
wage
creates
a
financial
disincentive
for
requiring
longer
hours.
ParaCrawl v7.1
In
Griechenland
erklären
58%
der
Teilzeitbeschäftigten
sich
für
längere
Arbeitszeiten
zur
Verfügung.
In
Greece,
58%
of
part-time
workers
declare
themselves
available
for
working
longer
hours.
ParaCrawl v7.1
Im
Klartext
heißt
dies:
längere
Arbeitszeiten
oder
Lohnsenkungen.
Plainly
put:
longer
working
hours
or
lower
wages.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsequenzen
für
das
Personal
sind
längere
Arbeitszeiten
bei
schlechteren
Arbeitsbedingungen
sowie
eine
weniger
gesicherte
Existenz.
This
translates
into
longer
hours
and
less
job
security
for
the
staff.
Europarl v8
Der
Trend
geht
eindeutig
in
Richtung
auf
längere
Arbeitszeiten
von
Frauen
und
kürzere
Arbeitszeiten
von
Männern.
There
is
a
clear
trend
in
the
direction
of
women
working
more
hours
and
men
working
fewer
hours.
TildeMODEL v2018
Es
wird
schwer
werden,
ich
weiß...
Du
weißt
schon,
Lernsitzungen
und
längere
Arbeitszeiten.
It'll
be
hard,
I
know...
you
know,
study
sessions
and
longer
hours.
OpenSubtitles v2018
Gelegentlich
spielen
auch
noch
andere
Faktoren
wie
intensiver
Arbeitsrhythmus,
längere
Arbeitszeiten
und
Schikanen
eine
Rolle.
Occasionally,
other
factors
come
into
play,
such
as
intensive
workpatterns,
longer
working
days
and
harassment.
EUbookshop v2
Diese
Lebensmittel
sind
reich
an
Volume,
welches
uns
voll
für
längere
Arbeitszeiten
fühlen.
These
foods
are
high
in
volume
that
make
us
really
feel
comprehensive
for
longer
hours.
ParaCrawl v7.1
Jahrzehntelang
waren
das
zwei
Seiten
der
gleichen
Medaille,
bis
der
neoliberale
Mainstream
zu
Beginn
der
90er
Jahre
angefangen
hat,
uns
zu
erzählen,
dass
weniger
Löhne,
längere
Arbeitszeiten
und
weniger
Mitbestimmung
im
Betrieb
die
Grundvoraussetzung
für
mehr
Wachstum
seien.
For
decades,
these
were
two
sides
of
the
same
coin,
until
the
neo-liberal
mainstream
began
to
tell
us
in
the
early
nineties
that
lower
wages,
longer
hours
and
less
say
in
company
management
were
the
basic
recipe
for
faster
economic
growth.
Europarl v8
Die
europäischen
Arbeitnehmer,
die
bereits
für
die
Rettung
der
Banken
zur
Kasse
gebeten
wurden
und
zermürbenden
Sparmaßnahmen
unterworfen
wurden,
müssen
nun
über
längere
Arbeitszeiten
und
kleinere
Renten
die
Konsequenzen
der
Krise
ausbaden,
obwohl
sie
diese
Krise
noch
nicht
einmal
verursacht
haben.
European
workers,
having
paid
to
rescue
the
banks
and
been
subjected
to
exhausting
austerity
measures,
are
again
being
forced
to
pay
for
the
consequences
of
the
crisis,
a
crisis
which
they
did
not
cause,
by
working
longer
years
for
a
smaller
pension.
Europarl v8
Leider
folgt
die
Kommission
ganz
getreu
einer
engen
ökonomistischen
Logik
in
bezug
auf
den
Begriff
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
weigert
sich
auch
heute,
die
notwendigen
Schlußfolgerungen
aus
den
Rückschritten
im
Vergleich
zur
Charta
der
Grundrechte
zu
ziehen,
die
der
Rat
in
der
Richtlinie
durchgesetzt
hat,
und
beschränkt
sich
darauf,
festzustellen,
daß
"die
Richtlinie
bereits
längere
Arbeitszeiten
als
in
der
Praxis
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
üblich
zuläßt"
.
Unfortunately,
the
Commission,
faithfully
following
a
narrowly-defined
economic
logic
relating
to
the
notion
of
competitiveness,
refuses
even
today
to
draw
the
necessary
conclusions
from
the
regression
that
the
Council
imposed
in
the
directive
in
respect
of
the
Social
Charter
on
Fundamental
Rights
for
Workers,
and
merely
points
out
that
"the
directive
permits
work
for
more
hours
than
is
usual
in
practice
in
most
Member
States'
.
Europarl v8
Wenn
der
Wettbewerb
zwischen
den
Ländern,
anstatt
mehr
Innovation
und
Sicherheit
zu
fördern,
eine
Lockerung
der
Schutzmaßnahmen
oder
längere
Arbeitszeiten
mit
sich
brächte,
würde
das
zu
einer
Zunahme
der
Unfälle
und
Krankheiten
führen.
If
competition
between
countries,
rather
than
encouraging
safety
and
innovation,
meant
a
relaxation
of
safety
measures
and
an
increase
in
working
hours,
that
would
increase
the
number
of
accidents
and
illnesses.
Europarl v8
Die
Länder,
in
denen
offenbar
etwas
längere
Arbeitszeiten
gang
und
gäbe
sind,
schneiden
in
punkto
Gesundheit
und
Sicherheit
besser
ab
als
einige
andere
Länder,
darunter
Ihr
eigenes
Land,
mein
Freund.
The
countries
that
apparently
have
slightly
longer
hours
actually
have
a
better
health
and
safety
record
than
some
other
countries,
including,
my
friend,
your
own.
Europarl v8
Die
Industriekapitäne
werden
ihre
Wunschliste
vorlegen
und
darin
die
Durchführung
der
so
genannten
Strukturreformen
fordern,
ein
Euphemismus
für
die
Politik
der
Rechten,
dessen
wahre
Bedeutung
den
Arbeitnehmern
durchaus
bekannt
ist:
mehr
unsichere
Arbeit,
niedrigere
Löhne,
längeres
Berufsleben
und
längere
Arbeitszeiten,
späteres
Rentenalter,
die
Zerschlagung
und
anschließende
Privatisierung
öffentlicher
Dienstleistungen
mit
dem
Schwerpunkt
auf
Energie
und
Kommunikation,
sozialer
Sicherheit,
Gesundheit
und
Bildung
mit
den
Konsequenzen
Ausbeutung,
Arbeitslosigkeit
und
Armut.
The
captains
of
industry
will
set
out
their
wish
list
calling
for
the
implementation
of
the
so-called
structural
reforms,
which
is
a
euphemism
for
the
politics
of
the
Right,
the
true
meaning
of
which
is
well
known
to
the
workers:
that
is,
more
precarious
work,
lower
salaries,
longer
working
life
and
working
hours,
later
pensionable
age,
the
dismantling
and
subsequent
liberalisation
and
privatisation
of
public
services,
with
the
accent
on
energy
and
communications,
social
security,
health
and
education,
and
research,
with
exploitation,
unemployment
and
poverty
following
in
its
wake.
Europarl v8
Wird
eine
Ausnahmeregelung
erweitert,
besteht
die
Gefahr,
dass
Mitgliedstaaten
längere
Arbeitszeiten
als
Mittel
im
Wettbewerb
anwenden,
um
Produktion
in
ihr
Land
zu
holen.
If
the
opt-out
is
extended,
there
is
a
danger
of
the
Member
States
competing
by
means
of
longer
working
time
in
order
to
attract
production.
Europarl v8
Leider
hat
das
nie
jemanden
davon
abgehalten,
in
dieser
Branche
längere
durchgängige
Arbeitszeiten
zu
erlauben
als
in
anderen
Wirtschaftszweigen,
in
denen
weniger
Schaden
angerichtet
werden
kann.
Unfortunately
that
has
never
stopped
people
in
this
industry
from
being
allowed
to
work
for
longer
consecutive
periods
than
in
other
industries
where
less
harm
can
be
caused.
Europarl v8
Die
Niederlande
gelten
zunehmend
als
der
„Streber“
der
Europäischen
Union
und
der
NATO,
weil
sie
die
strengere
Einhaltung
des
Stabilitätspakts
fordern,
den
öffentlichen
Verkehr
an
internationale
Unternehmen
vergeben
und
längere
Arbeitszeiten
eingeführt
haben,
wegen
Kommissar
Bolkesteins
Einsatz
für
eine
Dienstleistungsrichtlinie
sowie
wegen
ihres
anhaltenden
militärischen
Engagements
in
dem
amerikanischen
Protektorat
Irak,
wodurch
die
terroristische
Bedrohung
für
Europa
wächst.
The
Netherlands
is
increasingly
being
seen
as
the
Goody
Two-Shoes
of
the
European
Union
and
NATO
due
to
its
requirement
of
stricter
compliance
with
the
Stability
Pact,
its
contracting-out
of
public
transport
to
international
companies,
its
introduction
of
longer
working
hours,
Commissioner
Bolkestein’s
pressure
for
a
service
directive
and
its
continuing
military
involvement
in
the
American
protectorate
of
Iraq,
which
is
drawing
the
terrorist
threat
closer
to
Europe.
Europarl v8
Gesunkene
Löhne,
längere
Arbeitszeiten,
Anpassung
an
die
Bedürfnisse
des
Kapitals,
ein
höheres
Rentenalter,
Flexibilität
und
Sicherheit
und
die
Umstrukturierung
von
Arbeitsbeziehungen
sind
das
Kernstück
der
Lissabon-Strategie.
Reduced
wages,
increased
working
hours,
adaptation
to
the
needs
of
capital,
an
increased
pension
age,
flexicurity
and
the
restructuring
of
labour
relations
are
at
the
core
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Zugleich
fordern
sie
die
raschere
Umsetzung
der
volksfeindlichen
Strategie
von
Lissabon,
um
durch
Teilzeit-
und
Zeitarbeitsmodelle,
längere
Arbeitszeiten,
Heraufsetzung
des
Rentenalters
sowie
durch
den
Rückzug
des
Staates
aus
der
Sozialversicherung
und
die
Umgehung
von
Tarifverträgen
die
Ausbeutung
der
Arbeitskraft
noch
stärker
voranzutreiben.
At
the
same
time,
they
are
calling
for
the
anti-grass
roots
Lisbon
strategy
to
be
applied
quickly,
in
order
to
promote
greater
exploitation
of
labour
through
part-time
and
temporary
work,
longer
working
hours,
later
retirement,
the
abolition
of
government
participation
in
social
security
and
the
circumvention
of
collective
agreements.
Europarl v8
In
der
Tat
geht
aus
einer
aktuellen
McKinsey-Umfrage
nicht
nur
hervor,
dass
sich
die
Europäer
eine
lebendigere
Wirtschaft,
höhere
Einkommen
und
bessere
öffentliche
Dienstleistungen
(insbesondere
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Ausbildung)
wünschen,
sondern
auch,
dass
sie
bereit
sind,
dafür
Abstriche
zu
machen
und
beispielsweise
längere
Arbeitszeiten
oder
geringere
soziale
Sicherheit
in
Kauf
zu
nehmen.
Indeed,
a
recent
McKinsey
survey
revealed
not
only
that
Europeans
aspire
to
a
more
vibrant
economy,
higher
incomes,
and
better
public
services
(especially
health
care
and
education),
but
also
that
they
are
prepared
to
accept
tradeoffs,
including
longer
hours
and
reduced
social
protection,
to
achieve
them.
News-Commentary v14
Und
wenn
die
normalen
Quellen
dieser
Ressourcen
ausfallen,
sind
sie
gezwungen,
für
einen
geringeren
Ertrag
weitere
Wege
zu
unternehmen
und
längere
Arbeitszeiten
in
Kauf
zu
nehmen.
And
when
the
usual
sources
of
these
resources
are
disrupted,
women
are
forced
to
travel
farther
and
spend
more
time
working
for
less
return.
News-Commentary v14
Solange
die
Grenzen
der
Union
verschlossen
bleiben,
besteht
außerdem
die
Gefahr,
dass
ausländische
Investitionen
an
Westeuropa
vorbeigehen
und
nach
Mittel-
und
Osteuropa
fließen,
wo
die
Menschen
bereit
sind,
längere
Arbeitszeiten
in
Kauf
zu
nehmen,
die
Regulierung
des
Marktes
sich
weniger
störend
bemerkbar
macht
und
das
Humankapital
relativ
hoch
ist,
da
das
kommunistische
Schulwesen
eine
gute
technische
Ausbildung
bot.
So
long
as
the
Union's
borders
remain
closed,
there
is
also
a
risk
that
foreign
investment
will
fly
over
Western
Europe
and
land
in
Central
and
Eastern
Europe,
where
people
are
willing
to
work
longer
hours,
market
regulations
are
less
intrusive,
and
human
capital
is
relatively
high,
because
Communist
schools
were
good
at
technical
training.
News-Commentary v14
Außerdem
könnten
in
einigen
Branchen
oder
Berufen
längere
Arbeitszeiten
(kurzfristig
oder
sogar
auf
längere
Sicht)
als
notwendig
angesehen
werden,
um
Wettbewerbsfähigkeit
sicherzustellen,
auf
saisonale
Schwankungen
oder
Fachkräftemangel
zu
reagieren
oder
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
rund
um
die
Uhr
zu
gewährleisten.
Moreover,
in
some
sectors
or
professions,
longer
hours
may
be
considered
necessary
(in
the
short
term,
or
even
on
a
long-term
basis)
to
ensure
competitiveness,
respond
to
seasonal
fluctuations
or
shortages
of
skilled
labour,
or
guarantee
essential
24-hour
public
services.
TildeMODEL v2018
Die
Befürchtungen
überwiegen
jedoch:
mehr
Konkurrenz,
schlechtere
Arbeitsbedingungen,
längere
und
flexibilisierte
Arbeitszeiten
sowie
soziale
Konflikte
und
illegale
Praktiken
würden
zunehmen
und
Löhne
sinken.
Even
so,
the
fears
predominated:
there
would
be
more
competition,
worse
working
conditions,
and
longer
and
more
flexible
working
hours,
while
social
strife
and
illegal
practices
would
increase
and
wages
would
fall.
TildeMODEL v2018
Die
Befürchtungen
überwiegen
jedoch:
mehr
Konkurrenz,
schlechtere
Arbeitsbedingungen,
längere
und
flexibilisierte
Arbeitszeiten
sowie
soziale
Konflikte
und
illegale
Praktiken
würden
zunehmen
und
Löhne
sinken.
Even
so,
the
fears
predominated:
there
would
be
more
competition,
worse
working
conditions,
and
longer
and
more
flexible
working
hours,
while
social
strife
and
illegal
practices
would
increase
and
wages
would
fall.
TildeMODEL v2018
Die
Befürchtungen
überwiegen
jedoch:
mehr
Konkurrenz,
schlechtere
Arbeitsbedingungen,
längere
und
flexibilisierte
Arbeitszeiten
sowie
soziale
Konflikte
und
illegale
Praktiken
würden
zunehmen
und
Löhne
sinken.
Even
so,
the
fears
predominated:
there
would
be
more
competition,
worse
working
conditions,
and
longer
and
more
flexible
working
hours,
while
social
strife
and
illegal
practices
would
increase
and
wages
would
fall.
TildeMODEL v2018