Translation of "Lunge" in English

Ein Europa ohne diese Lunge des Balkans ist nicht Europa.
A Europe without that Balkan lung is not Europe.
Europarl v8

Dennoch dürfen wir den Wald nicht ausschließlich als die Lunge Europas betrachten.
However, we should not regard forest areas solely as the lungs of Europe.
Europarl v8

Nachhaltig bewirtschafteter Wald ist für mich so etwas wie eine grüne Lunge.
I see sustainably managed forests as being a sort of green lung.
Europarl v8

Außerdem haben sie ihn an eine künstliche Lunge angeschlossen.
His lungs are being artificially ventilated.
GlobalVoices v2018q4

Und laut dieser Erzeuger entsteht dadurch eine künstliche Lunge im Filter.
And according to them, this creates an artificial lung in the filter.
TED2013 v1.1

Meine linke Lunge versagte als ich geboren wurde.
My left lung had collapsed when I was born.
TED2013 v1.1

Sie versuchen, vom Blutkanal aus auf die Seite der Lunge zu gelangen.
They stick, and then they try to go into the lung side from blood channel.
TED2020 v1

Das sind die Flimmerhärchen, die Schleim aus der Lunge hinausbefördern.
These structures are called cilia, and they actually move the mucus out of the lung.
TED2020 v1

Beide heißen "Atemwegssyndrom", denn Coronaviren greifen die Lunge an.
And they're both called respiratory syndromes, because that's what coronaviruses do -- they go for your lungs.
TED2020 v1

Sein Herz und seine Lunge werden Fahrt aufnehmen.
His heart and lungs are going to pick up speed.
TED2020 v1

Es ist in seine Lunge hineingewachsen.
It invaded into his lungs.
TED2020 v1

In dieser Szene, leben Menschen in einer eisernen Lunge.
In this scene, people are living in an iron lung.
TED2020 v1

Und bei der Lunge wüsstet ihr, sie tauscht Kohlendioxid gegen Sauerstoff ein.
If I were to ask about your lungs, you would say it exchanges oxygen for carbon dioxide.
TED2020 v1

Fällt ein Dreadnoughtus um, brechen Rippen und durchlöchern die Lunge.
Dreadnoughtus falls over, ribs break and pierce lungs.
TED2020 v1

Beim Ertrinken im Meer gelangt Salzwasser in die Lunge.
This prevents water from entering the lungs.
Wikipedia v1.0

Auch beim Ertrinken im Süßwasser gelangt Wasser in die Lunge.
Osmosis will instead pull water from the bloodstream into the lungs, thickening the blood.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus soll TTF1 die Expression von Surfactant-Proteinen in der Lunge steuern.
TTF1 is more than merely a clinical marker of lung adenocarcinoma.
Wikipedia v1.0

Diese kann als Vorläufer der Eisernen Lunge angesehen werden.
The iron lung now has a marginal place in modern respiratory therapy.
Wikipedia v1.0

Er erlitt einen Kieferbruch, schwere Hüftverletzungen und hatte Wasser in seiner Lunge.
He suffered a fractured wrist and broken jaw along with water in the lungs, but he later made a full recovery.
Wikipedia v1.0

In der Lunge von Ratten und Mäusen wurden Akkumulationen vakuolisierter alveolärer Makrophagen beobachtet.
Accumulation of foamy alveolar macrophages in the lung was observed in rats and mice.
ELRC_2682 v1