Translation of "Loslassen können" in English

Du wirst diesen Ort nie loslassen können.
You'll never be able to let go of this place.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie nicht loslassen, und sie können einen auch nicht loslassen.
But I know how hard it is. You can't let them go... .. and they can't let you go either.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir alles loslassen, können wir uns endlich die Wahrheit eingestehen.
And letting go of all pretexts and subterfuge, we can finally admit the truth.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann muss man auch loslassen können und es in Gottes Hände legen.
Sometimes you just got to let go and let God...
OpenSubtitles v2018

Ab einem gewissen Punkt muss man loslassen können.
After a certain point, you gotta let go.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, wir können loslassen?
You mean we can let go?
OpenSubtitles v2018

Wir leben nicht gerade in einer Kultur, wo wir einfach loslassen können.
We're not exactly in a culture where we can just let loose.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche das, um loslassen zu können.
I need this in order to let go.
OpenSubtitles v2018

Na ja, eine Mutter muss irgendwann loslassen können.
Well, a mother has to let go sometime.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht loslassen und sie können nicht weiterziehen.
They can't let go, and they can't move on.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn verstehen, bevor wir ihn loslassen können.
We have to understand it before we can let it go.
ParaCrawl v7.1

Abschalten, loslassen und träumen können Sie im Bogn Engiadina in Scuol.
You can switch off, let go and dream at Bogn Engiadina in Scuol.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmer muss also vor allem zugunsten seines Nachfolgers loslassen können?
So above all, the entrepreneur must be able to let go in favour of his/her successor?
CCAligned v1

Je mehr Vergangenheit wir loslassen können, desto mehr können wir Neues annehmen.
The more we can let go of the past, the more we can embrace the new.
ParaCrawl v7.1

Und im Sehen der Dummheit ist es, daß Sie loslassen können.
And in seeing the foolishness, that’s when you let go.
ParaCrawl v7.1

Um etwas loslassen zu können, muss man erst seine Schattenseiten erkannt haben.
To let go of anything, you first have to see its drawbacks.
ParaCrawl v7.1

Sie sind froh, sie loslassen zu können.....
They are happy to release them.....
ParaCrawl v7.1

Es gibt tatsächlich viele, die in diesem Aspekt etwas nicht loslassen können.
It's true there are many who can't let go in this regard.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel Selbstbewusstsein und Gelassenheit im Sinne von loslassen können.
For example, self-confidence and composure in the sense of being able to let go.
ParaCrawl v7.1

Er hätte sie loslassen können...
He could have unleashed them...
OpenSubtitles v2018

Wenn sich darin etwas befindet, das du nicht loslassen kannst, können wir das übernehmen.
If it's something you're having trouble letting go of, we can do it for you.
OpenSubtitles v2018

Um die Antiker zu zitieren, sie denken, Sie würden nicht... loslassen können.
To paraphrase the Ancients, they think you won't be able to let go.
OpenSubtitles v2018

Bauen Sie ein Haus, sodass Sie loslassen können, sodass Sie Dinge sein lassen können.
Build a home so you can let go, so that you can leave things be.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Dinge so betrachten und klar durchschauen, dass wir sie loslassen können.
We have to observe and evaluate things so as to see them clearly in a way that allows us to let them go.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Eine gute Episode über Dogmen und jene, die sie nicht loslassen können.
My Opinion: A very good episode about dogmas and those who can't let go of them.
ParaCrawl v7.1