Translation of "Loslassen können" in English
Du
wirst
diesen
Ort
nie
loslassen
können.
You'll
never
be
able
to
let
go
of
this
place.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nicht
loslassen,
und
sie
können
einen
auch
nicht
loslassen.
But
I
know
how
hard
it
is.
You
can't
let
them
go...
..
and
they
can't
let
you
go
either.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alles
loslassen,
können
wir
uns
endlich
die
Wahrheit
eingestehen.
And
letting
go
of
all
pretexts
and
subterfuge,
we
can
finally
admit
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
muss
man
auch
loslassen
können
und
es
in
Gottes
Hände
legen.
Sometimes
you
just
got
to
let
go
and
let
God...
OpenSubtitles v2018
Ab
einem
gewissen
Punkt
muss
man
loslassen
können.
After
a
certain
point,
you
gotta
let
go.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
wir
können
loslassen?
You
mean
we
can
let
go?
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
nicht
gerade
in
einer
Kultur,
wo
wir
einfach
loslassen
können.
We're
not
exactly
in
a
culture
where
we
can
just
let
loose.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
das,
um
loslassen
zu
können.
I
need
this
in
order
to
let
go.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
eine
Mutter
muss
irgendwann
loslassen
können.
Well,
a
mother
has
to
let
go
sometime.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
loslassen
und
sie
können
nicht
weiterziehen.
They
can't
let
go,
and
they
can't
move
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
verstehen,
bevor
wir
ihn
loslassen
können.
We
have
to
understand
it
before
we
can
let
it
go.
ParaCrawl v7.1
Abschalten,
loslassen
und
träumen
können
Sie
im
Bogn
Engiadina
in
Scuol.
You
can
switch
off,
let
go
and
dream
at
Bogn
Engiadina
in
Scuol.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmer
muss
also
vor
allem
zugunsten
seines
Nachfolgers
loslassen
können?
So
above
all,
the
entrepreneur
must
be
able
to
let
go
in
favour
of
his/her
successor?
CCAligned v1
Je
mehr
Vergangenheit
wir
loslassen
können,
desto
mehr
können
wir
Neues
annehmen.
The
more
we
can
let
go
of
the
past,
the
more
we
can
embrace
the
new.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Sehen
der
Dummheit
ist
es,
daß
Sie
loslassen
können.
And
in
seeing
the
foolishness,
that’s
when
you
let
go.
ParaCrawl v7.1
Um
etwas
loslassen
zu
können,
muss
man
erst
seine
Schattenseiten
erkannt
haben.
To
let
go
of
anything,
you
first
have
to
see
its
drawbacks.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
froh,
sie
loslassen
zu
können.....
They
are
happy
to
release
them.....
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
tatsächlich
viele,
die
in
diesem
Aspekt
etwas
nicht
loslassen
können.
It's
true
there
are
many
who
can't
let
go
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
Selbstbewusstsein
und
Gelassenheit
im
Sinne
von
loslassen
können.
For
example,
self-confidence
and
composure
in
the
sense
of
being
able
to
let
go.
ParaCrawl v7.1
Er
hätte
sie
loslassen
können...
He
could
have
unleashed
them...
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
darin
etwas
befindet,
das
du
nicht
loslassen
kannst,
können
wir
das
übernehmen.
If
it's
something
you're
having
trouble
letting
go
of,
we
can
do
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Antiker
zu
zitieren,
sie
denken,
Sie
würden
nicht...
loslassen
können.
To
paraphrase
the
Ancients,
they
think
you
won't
be
able
to
let
go.
OpenSubtitles v2018
Bauen
Sie
ein
Haus,
sodass
Sie
loslassen
können,
sodass
Sie
Dinge
sein
lassen
können.
Build
a
home
so
you
can
let
go,
so
that
you
can
leave
things
be.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Dinge
so
betrachten
und
klar
durchschauen,
dass
wir
sie
loslassen
können.
We
have
to
observe
and
evaluate
things
so
as
to
see
them
clearly
in
a
way
that
allows
us
to
let
them
go.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Eine
gute
Episode
über
Dogmen
und
jene,
die
sie
nicht
loslassen
können.
My
Opinion:
A
very
good
episode
about
dogmas
and
those
who
can't
let
go
of
them.
ParaCrawl v7.1