Translation of "Entstehen können" in English
Ein
kulturelles
Europa
wird
durch
die
Koordinierung
nationaler
Initiativen
entstehen
können.
It
is
by
coordinating
national
initiatives
that
a
cultural
Europe
will
be
able
to
emerge.
Europarl v8
Dies
sind
meines
Erachtens
die
beiden
Risiken,
die
für
uns
entstehen
können.
I
believe
that
those
are
the
risks
that
we
may
run.
Europarl v8
Diese
gefährlichen
Vorfälle
können
entstehen,
wenn
Menschen
vor
unmögliche
Entscheidungen
gestellt
werden.
These
kinds
of
dangerous
incidents
can
take
root
when
people
are
faced
with
impossible
choices.
TED2020 v1
Aus
diesen
Körnchen
würden
unter
bestimmten
Umständen
pathogene
Bakterien
entstehen
können.
These
particles
were
able
to
transform
into
pathogen
bacteria
under
certain
circumstances.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
auch
diejenigen
Bereiche
fördern,
in
denen
neue
Arbeitsplätze
entstehen
können.
We
must
also
expand
in
areas
that
can
generate
jobs.
TildeMODEL v2018
Damit
durch
Wachstum
auch
neue
Arbeitsplätze
entstehen
können,
bedarf
es
moderner
Beschäftigungssysteme.
In
order
to
turn
growth
into
jobs,
employment
systems
should
be
modernised.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Dinger
so
entstehen...
können
sie
zurück?
If
this
is
where
those
things
get
made,
maybe
they
can
get
unmade.
OpenSubtitles v2018
Hätte
es
in
jeder
Epoche
entstehen
können
oder
nur
heute?
Could
this
have
been
made
in
any
era,
or
only
now?
OpenSubtitles v2018
Auch
Biss-
und
Kratzwunden
sowie
Verletzungen
durch
Penetration
können
entstehen.
Bites
and
other
trauma
from
penetration
or
trampling
may
occur.
Wikipedia v1.0
Einstellungen
können
entstehen
ohne
sich
der
Antezedensen
bewusst
zu
sein.
Attitudes
can
develop
without
being
aware
of
its
antecedents.
WikiMatrix v1
Das
Lebensmittelrecht
verdeutlicht,
welche
Hemmnisse
in
einem
bestimmten
Bereich
entstehen
können.
Food
law
provides
an
example
of
the
obstacles
which
can
arise
in
a
particular
sector.
EUbookshop v2
Tolksdorf
befaßt
sich
mit
der
Frage,
welche
Wettbewerbsverzerrungen
durch
Berufsausbildung
entstehen
können.
Tolksdorf
considers
the
question
of
the
distortions
of
competition
to
which
initial
vocational
training
may
give
rise.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ist
die
Anordnung
so,
daß
keine
Kurzschlüsse
entstehen
können.
The
arrangement
is,
of
course,
such
that
no
short-circuits
can
occur.
EuroPat v2