Translation of "Lohnt sich nur" in English
Es
lohnt
sich
nur
für
alles,
was
man
noch
nicht
hatte.
It's
only
worth
it
for
the
things
you
never
had.
OpenSubtitles v2018
Es
lohnt
sich,
nicht
nur
zu
Ostern
ein
cooles
Ei
dabei
zuhaben.
It's
always
worth
having
a
cool
egg
-
not
just
for
Easter.
CCAligned v1
Vorbeischauen
lohnt
sich
–
nicht
nur
während
der
täglichen
FROYO-HAPPY-HOUR.
It’s
worth
dropping
by
–
not
only
during
the
daily
FROYO
HAPPY
HOUR.
ParaCrawl v7.1
Lohnt
sich
TYPO3
nur
für
große
Unternehmen?
Is
TYPO3
only
worth
big
enterprises'
while?
ParaCrawl v7.1
Minimalausbildung:
Eine
Minimalausbildung
lohnt
sich
nur
in
den
wenigsten
Fällen.
Minimized
Training:
A
minimized
Training
repays
itself
only
in
the
fewest
cases.
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
diesen
Hinweis,
es
lohnt
sich
nur
für
die
Ansichten
allein.
Insert
this
reference,
it's
worth
it
just
for
the
views
alone.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausflug
dorthin
lohnt
sich
nicht
nur
für
Kulturliebhaber.
It
is
worth
to
make
a
trip
there
if
you
like
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
nur
von
Holz
zu
tun.
It
is
worth
doing
only
of
timber.
ParaCrawl v7.1
Die
app
sieht
lohnt
sich
die
Installation
nur
für
das
Telefonbuch/Kontakte-Liste.
The
app
looks
worth
installing
just
for
the
phone
directory/contacts
list.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
lohnt
es
sich
nur
zu
implementieren,
wenn
ein
objektiver
Bedarf
besteht.
Nevertheless,
it
is
worth
implementing
only
when
there
is
an
objective
need
for
it.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
lohnt
es
sich
–
allerdings
nur
mit
konsequentem
Projektmanagement!
Nevertheless
it's
worth
it
–
however
only
via
consequent
project
management!
ParaCrawl v7.1
Das
lohnt
sich
nur,
wenn
Sie
sowieso
einkaufen.
This
is
only
worthwhile,
if
you
buy
something
anyway.
ParaCrawl v7.1
Ein
Besuch
Sabahs
lohnt
sich
jedoch
nicht
nur
wegen
seiner
faszinierenden
Unterwasserwelt.
But
a
visit
Sabah
is
not
only
worth
it
for
its
fascinating
underwater
world.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fahrt
in
die
Zentralschweiz
lohnt
sich
nicht
nur
wegen
der
SIGA-Academy.
It
is
worth
travelling
to
Central
Switzerland,
not
only
because
of
the
SIGA
Academy.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dampfbügeleisen
lohnt
sich
nicht
nur
für
Haushalte,
die
regelmäßig
bügeln.
A
steam
iron
is
not
just
for
households
that
iron
regularly.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
lohnt
sich
nur,
um
die
großen
Themen
anzugehen.“
But
it
is
only
worth
doing
it
to
touch
the
big
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Bootsfahrt
zur
Pfaueninsel
lohnt
sich
aber
nicht
nur
wegen
Eliassons
Installation.
Eliasson's
installation
is
not
the
only
reason
to
take
the
boat
trip
to
the
Pfaueninsel.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
auch
einfach
nur
ein
Spaziergang.
It
is
clean
and
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Das
lohnt
sich
–
nicht
nur
finanziell.
It's
definitely
worth
it
–
and
not
just
financially.
ParaCrawl v7.1
Das
Imperium
lohnt
sich
nur
für
die
1%.
Empire
is
only
worth
it
for
the
1%.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
lohnt
sich
nur
für
erfahrene
Gärtner
tun.
But
it
is
worth
doing
only
for
experienced
gardeners.
ParaCrawl v7.1
Luxusvernichtung
lohnt
sich
also
nur
für
Die
Hard
Fans
der
JAPANISCHEN
KAMPFHÖRSPIELE
.
Luxusvernichtung
is
just
worth
joined
by
the
die
hard
followers
of
JAPANISCHE
KAMPFHÖRSPIELE
.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
lohnt
sich
die
Anwendung
nur
für
Kulturen
mit
hohem
Mehrgewinn.
At
present,
this
method
is
suitable
only
for
crops
with
high
yield
increases.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausflug
hierher
lohnt
sich
nur
schon
der
Aussicht
wegen.
And
the
city
is
indeed
the
uncontested
metropolis
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Ein
Besuch
der
Website
lohnt
sich
also
–
nicht
nur
für
Neuankömmlinge!
The
website
is
really
worth
having
a
look
at
–
not
only
for
newcomers!
ParaCrawl v7.1
Luxusvernichtung
lohnt
sich
also
nur
für
Die
Hard
Fans
der
JAPANISCHEN
KAMPFHÖRSPIELE.
So,
Luxusvernichtung
is
just
worth
joined
by
the
die
hard
followers
of
JAPANISCHE
KAMPFHÖRSPIELE.
ParaCrawl v7.1
Schnell
sein
lohnt
sich,
es
stehen
nur
20
VIP
Pakete
zur
Verfügung!
Don't
waste
any
time,
there
are
only
20
VIP
packages
available!
ParaCrawl v7.1
Betriebliche
Altersvorsorge
hingegen
lohnt
sich
nur
für
Menschen
mit
einem
hoch
bezahlten
festen
Job.
On
the
other
hand
company
pensions
are
only
favourable
for
those
with
permanent
highly
paid
jobs.
Europarl v8