Translation of "Lizenz gewähren" in English

Einige Lizenzen wie die BSD Lizenz gewähren keine kostenlose Patentnutzung.
Some licenses like the BSD license do not give any license grant.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie mir eine spezielle Lizenz gewähren?
Would you grant me a special license?
ParaCrawl v7.1

Wir können niemand spezielle Sonderbedingungen jenseits dieser offenen Lizenz gewähren.
We can not grant anyone special conditions besides this open license.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartei, die Inhaberin dieser neuen Rechte ist, kann einem Dritten jedoch nur mit ausdrücklicher Einverständnis der anderen Vertragspartei eine Lizenz gewähren.
However, the party that is the holder of these new rights may not grant a licence to a third party without the explicit agreement of the other party.
DGT v2019

Durch diese Harmonisierung wird insbesondere gewährleistet, dass der Inhaber eines biotechnologischen Patents eine Pflanzensorte nutzen kann, die seine Erfindung einschließt, wenn der Inhaber des Rechts an der Pflanzensorte sich weigert, eine vertragliche Lizenz zu gewähren und wenn die Erfindung einen bedeutenden technischen Fortschritt von erheblichem wirtschaftlichem Interesse darstellt.
This harmonisation will in particular guarantee that the holder of a biotechnological patent can use a plant variety that contains his or her invention, when the holder of the plant variety right refuses to grant a contractual licence and when the invention represents significant technical progress of considerable economic interest.
Europarl v8

Eine zweiseitige Sperrposition besteht, wenn keine der beiden Technologien genutzt werden kann, ohne die Rechte an der anderen Technologie zu verletzen, und die Inhaber sich daher wechselseitig eine Lizenz gewähren müssen oder einer von ihnen gegenüber dem anderen auf seine Rechte verzichten muss.
A two-way blocking position exists where neither technology can be exploited without infringing upon the other technology and where the holders thus need to obtain a licence or a waiver from each other.
DGT v2019

Ferner umfasst er Vereinbarungen, in denen zwei oder mehr Unternehmen vereinbaren, einer dritten Partei eine Lizenz zu gewähren und ihr zu gestatten, das Technologiepaket weiterzulizenzieren.
However, technology pools and licensing out from technology pools are specifically dealt with in Section 4.4.
DGT v2019

Die Entwicklung eines Systems, durch das die Rechteinhaber einen Anreiz erhielten, neben der Hauptlizenz eine zweite, gebietsübergreifende Lizenz zu gewähren, ist eines der Themen, die in der öffentlichen Konsultation zur Vorbereitung des Vorschlags für eine Empfehlung zu behandeln wären, wie auch Diskussionsthema im Rahmen der Plattform für Online-Inhalte.
Developing a system where right holders would be encouraged to grant, next to the main licence, a second multi-territory licence would be one of the issues to be covered in the public consultation in respect of the preparation of a proposal for a Recommendation, as well as an issue for discussion within the Content Online Platform.
TildeMODEL v2018

Hierzu sollte der Patentinhaber dem EPA eine entsprechende Erklärung vorlegen können, dass er dazu bereit ist, gegen eine angemessene Vergütung eine Lizenz zu gewähren.
To that end, the patent proprietor should be able to file a statement with the EPO that he is prepared to grant a license in return for appropriate consideration.
DGT v2019

Ein rein defensiver Patentgebrauch kannvorliegen, wenn Patente allein zu dem Zweck angemeldet werden, ein Tauschobjekt zuschaffen, das sich dazu verwenden lässt, eine Lizenz für das Patent eines Wettbewerbers zuerwerben, der unter anderen Umständen kaum bereit ist, diese Lizenz zu gewähren.
A purely defensive use of patents may bethe filing of patents with the sole objective of creating an exchange object that can be used toobtain a licence for another patent from a competitor who would otherwise be reluctant to granta licence.
EUbookshop v2

Sollte eine Vertragspartei nicht in der Lage sein, die Ergebnisse selber zu nutzen, kann sie auch einer anderen Stelle eine Lizenz gewähren, allerdings zu vernünftigen finanziellen Bedingungen (zum Beispiel gegen Zahlung eines Betrags in Höhe des Beitrags der Ver tragspartei zum Projekt).
If a contractor is unable to exploit the results himself, he may grant a licence to another organization, subject to reasonable financial terms (commensurate with the input of the project contractor, for example).
EUbookshop v2

Wenn sich Ihre Bedenken auf Inhalte beziehen, die Sie auf einer Webseite von intel.com gepostet haben, bedenken Sie bitte, dass Sie Intel und deren Endanwendern durch das Einreichen, Posten oder Anzeigen von Inhalten auf unserer Website eine weltweite, gebührenfreie, einfache Lizenz gewähren, wie dies in den Nutzungsbedingungen festgelegt ist.
If your concern is with content you posted to any intel.com webpage, please note that by submitting, posting, or displaying your content on our site, you grant Intel and its end users a worldwide, royalty-free, non-exclusive license as specified in the Terms of Use.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer erklärt sich damit einverstanden, dass er keine Benutzerbeiträge veröffentlicht, die Eigentumsrechten Dritter unterliegen (einschließlich Datenschutzrechten oder Veröffentlichungsrechten), es sei denn, er verfügt über eine formelle Lizenz oder Erlaubnis des rechtmäßigen Eigentümers, das betreffende Material zu veröffentlichen und Leadingcours die in Absatz 8 genannte Lizenz zu gewähren.
The User agrees that he or she will not post any User Submissions that are subject to any third party proprietary rights (including rights of privacy or rights of publicity), unless he or she has a formal license or permission from the rightful owner to post the material in question and to grant Leadingcourses the license referred to in paragraph 8 below.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, IWHITEINSTANT.COM eine nicht-auschliessliche, tantiemenfreie, weltweite und dauerhafte Lizenz zu gewähren, mit dem Recht zur Unterlizenzvergabe, zur Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung, zur entsprechenden Erstellung von Derivaten, zur öffentlichen Darstellung sowie zur öffentlichen Darbietung aller Materialien und anderer Informationen (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die hierin enthaltenen Ideen für neue oder verbesserte Produkte und Dienstleistungen), die Sie in den öffentlichen Bereichen der Website (wie auf schwarzen Brettern, in Foren oder Newsgruppen) oder per E-Mail an IWHITEINSTANT.COM in allen Formen und über alle Medien, die heutzutage bekannt sind oder die künftig entwickelt werden, bereitstellen.
You agree to grant to IWHITEINSTANT.COM a non-exclusive, royalty-free, worldwide, perpetual license, with the right to sub-license, to reproduce, distribute, transmit, create derivative works of, publicly display and publicly perform any materials and other information (including, without limitation, ideas contained therein for new or improved products and services) you submit to any public areas of the Site (such as bulletin boards, forums and newsgroups) or by e-mail to IWHITEINSTANT.COM by all means and in any media now known or hereafter developed.
ParaCrawl v7.1

Sie versichern und garantieren, dass: (i) Sie der Eigentümer der Inhalte sind, die Sie auf der Website gepostet haben oder das Recht besitzen, die oben dargelegte Lizenz zu gewähren, und (ii) das Posten Ihrer Inhalte auf der Website nicht gegen Persönlichkeitsrechte, Publizitätsrechte, Urheberrechte, Schutzmarken, Vertragsrechte oder andere Rechte einer Person oder Firma verstößt.
You represent and warrant that: (i) you own the User Content posted by you on the Website or otherwise have the right to grant the license set forth above, and (ii) the posting of your User Content on the Website does not violate the privacy rights, publicity rights, copyrights, trademarks, contract rights or any other rights of any person or company.
ParaCrawl v7.1

Sofern nicht anders ausdrücklich von der SSRF angegeben, stimmen Sie zu, uns eine weltweite, unwiderrufliche, nicht-exklusive, gebührenfreie Lizenz zu gewähren, Ihren Anwender-Inhalt in allen bestehenden oder zukünftigen Medien verwenden, vervielfältigen, anpassen, veröffentlichen, übersetzen und zur Verfügung stellen zu dürfen.
Unless otherwise specifically mentioned by SSRF, you agree to grant to us a worldwide, irrevocable, non-Exclusive, royalty-free license to use, reproduce, adapt, publish, translate and distribute your user content in any existing or future media.
ParaCrawl v7.1

Er gibt jedoch zu, dass die Umfrage Zeit in Anspruch nehmen könnte, und wenn nicht genügend Reserven in der Mine vorhanden sind, kann die Regierung die Lizenz nicht gewähren.
But he admits the survey might take time and if there is not enough reserve in the mine, the government cannot grant the license.
CCAligned v1

Sie sind ausschließlich für die von Ihnen veröffentlichten, angezeigten oder zu anderen Mitgliedern übertragenen Inhalte verantwortlich und Sie gewähren uns und garantieren uns, dass Sie das Recht haben, uns eine unwiderrufliche, unbefristete, nicht-exklusive und weltweite Lizenz zu gewähren, um solche Informationen und Inhalte zu nutzen und Unterlizenzen dieser Inhalte zu gewähren und zu autorisieren.
You are solely responsible for the content that you publish or display on the service, or transmit to other members, and by posting content to any public area of the service, you automatically grant, and you guarantee that you have the right to grant, to us an irrevocable, perpetual, non-exclusive, worldwide license to use such information and content, and to grant and authorize sublicensing of this content.
ParaCrawl v7.1

Sie versichern und garantieren, dass: (i) Sie der Eigentümer der Inhalte sind, die Sie auf der Website veröffentlicht haben oder das Recht besitzen, die oben dargelegte Lizenz zu gewähren, und (ii) die Veröffentlichung Ihrer Inhalte auf der Website nicht gegen Persönlichkeitsrechte, Publizitätsrechte, Urheberrechte, Schutzmarken, Vertragsrechte oder andere Rechte einer Person oder Firma verstößt.
You represent and warrant that: (i) you own the User Content posted by you on the Website or otherwise have the right to grant the license set forth above, and (ii) the posting of your User Content on the Website does not violate the privacy rights, publicity rights, copyrights, trademarks, contract rights or any other rights of any person or company.
ParaCrawl v7.1

Ferner bestätigen und gewährleisten Sie durch Veröffentlichen oder Hochladen von Einsendungen, dass Sie die Rechte an diesen Einsendungen besitzen, die Kontrolle über diese Rechte ausüben oder anderweitig über sämtliche Rechte, einschließlich Rechte an geistigem Eigentum, verfügen, die zum Veröffentlichen oder Hochladen der Einsendungen erforderlich sind, und dass Sie Symantec die im vorherigen Satz beschriebene Lizenz gewähren.
Furthermore, by posting or uploading any Submissions, you represent and warrant that you own, control or otherwise have all of the rights, including intellectual property rights, necessary to do so, and to grant to Symantec the license set forth in the preceding sentence.
ParaCrawl v7.1

Der Inhaber eines Standard-essenziellen Patents hat eine „fair, reasonable and non-discriminatory licence“ (FRAND-Lizenz) zu gewähren und zwar jedem Lizenzwilligen.
The owner of a standard essential patent has to grant a fair, reasonable and non-discriminatory license (FRAND license) to anyone who is willing to get a license.
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Umständen kann Google Ihnen eine umfassendere Lizenz gewähren, damit Sie die Inhalte in einer Art und Weise verwenden können, die nicht durch die Nutzungsbedingungen abgedeckt ist.
In certain circumstances, Google may be able to grant you a broader licence to use the Content in a manner not covered in the Terms of Service. Plus, apart from any licence granted to you by Google, your use of Content may be acceptable under principles of "fair use".
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie allen Nutzer*innen die Freiheit geben wollen, Ihre Software zu nutzen, zu studieren, zu teilen und zu verbessern, müssen Sie eben diese Freiheiten in der Lizenz der Software gewähren.
If you want to grant users the freedom to use, study, share, and improve your software, you have to grant those freedoms in the license of the software.
ParaCrawl v7.1

Sie versichern und garantieren, dass: (i) Sie Eigentümer der auf der oder über die Webseite übertragenen, veröffentlichten, angezeigten oder anderweitig verfügbar gemachten Nutzerinhalte sind oder dass Sie auf andere Weise berechtigt sind, die in diesem Abschnitt dargelegte Lizenz zu gewähren, (ii) die Nutzerinhalte und deren Übermittlung, Veröffentlichung, Anzeige oder Verfügbarkeit auf der oder über die Webseite nicht gegen geltendes Recht oder die Datenschutz-, Veröffentlichungs-, Urheber-, Vertrags-, geistigen Eigentums- oder jegliche weiteren Rechte beliebiger natürlicher oder juristischer Personen verstoßen, und (iii) die Übermittlung, Veröffentlichung, Anzeige oder Verfügbarkeit auf der oder über die Webseite keinen Vertragsbruch zwischen Ihnen und jeglichen Dritten darstellt.
You represent and warrant that: (i) you own the User Content that you submit, post, display, or otherwise make available on or through the Site, or that you otherwise have the right to grant the license set forth in this section, (ii) such User Content, and its submission, posting, display or availability on or through the Site does not violate applicable law or the privacy rights, publicity rights, copyrights, contract rights, intellectual property rights or any other rights of any person or entity, and (iii) such submission, posting, display or availability on or through the Site does not result in any breach of contract between you and any third party.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären und gewährleisten, dass Sie uneingeschränkt dazu berechtigt sind, uns ein solche Lizenz zu gewähren, ohne dabei die Rechte Dritter zu beeinträchtigen oder zu verletzen, darunter etwa Datenschutzrechte, Veröffentlichungsrechte, Urheberrechte, Vertragsrechte und jegliche sonstigen Rechte am geistigen Eigentum und Eigentumsrechte.
You represent and warrant that you have all rights to grant such license to us without infringement or violation of any third party rights, including without limitation, any privacy rights, publicity rights, copyrights, contract rights, or any other intellectual property or proprietary rights.
ParaCrawl v7.1

Der Inhaber eines Standard-essenziellen Patents hat eine fair, reasonable and non-discriminatory licence (FRAND-Lizenz) zu gewähren und zwar jedem Lizenzwilligen.
The owner of a standard essential patent has to grant a fair, reasonable and non-discriminatory license (FRAND license) to anyone who is willing to get a license.
ParaCrawl v7.1