Translation of "Literarische verarbeitung" in English

W. G. Sebald war unter anderem auf Ledigs Werk "„Vergeltung“" als eines der wenigen Beispiele für die literarische Verarbeitung der alliierten Luftangriffe auf Deutschland während des Zweiten Weltkriegs hingewiesen worden.
W. G. Sebald had been pointed towards his work „Vergeltung“ as one of the few examples of a literary treatment of Allied air raids on Germany during the Second World War.
Wikipedia v1.0

Putting God on Trial- The Biblical Book of Job enthält einen Überblick über die literarische Verarbeitung Behemoths.
Putting God on Trial – The Biblical Book of Job contains a major section on the literary use of Leviathan.
WikiMatrix v1

W. G. Sebald war unter anderem auf Ledigs Werk Vergeltung als eines der wenigen Beispiele für die literarische Verarbeitung der alliierten Luftangriffe auf Deutschland während des Zweiten Weltkriegs hingewiesen worden.
W. G. Sebald had been pointed towards his work Vergeltung as one of the few examples of a literary treatment of Allied air raids on Germany during the Second World War.
WikiMatrix v1

Von dieser Geschichte hatte ich einige Etappen mitbekommen und habe sie ermutigt, ihre "literarische Verarbeitung" als Text in unserer FQS -"Debatte" zur Ethnographie sozialwissenschaftlicher Milieus herauszubringen.
When I learned about her troubles I encouraged her to publish a literary account of her story in our FQS Debate on ethnography in the social sciences.
ParaCrawl v7.1

Seine Göttliche Komödie ist jedenfalls eine wunderbare Synthese des mittelalterlichen Wissens, das er durch seine literarische Verarbeitung in der Volkssprache Italienisch einem breiten Publikum zugänglich machte.
His Divine Comedy is a marvellous synthesis of medieval scientific knowledge, which he made accessible to a wide audience through its literary presentation in the Italian vernacular.
ParaCrawl v7.1

Es handelt es sich um ein nachtschwarzes, regennasses Buch der Angst, der Abgründe und des Todes, die erste große literarische Verarbeitung der iranischen Revolution von 1979 und ihrer Folgen, die in der Heimat des Autors bislang nicht veröffentlicht werden durfte.
It is a black as night, rain-soaked book of fear, abyss and death, the first great literary treatment of the Iranian revolution of 1979 and its followers, and it could not previously be published in the author's homeland.
ParaCrawl v7.1

Ganz allgemein aber sollen Fragen nach den Voraussetzungen und nach der literarischen Be- und Verarbeitung dieses Themas in Geschichte und Gegenwart in den Blick gerückt werden.
However, questions should generally be dealing with the prerequisites and the literary treatment and processing of this theme in history, while considering the present status quo.
ParaCrawl v7.1

Diese Sicht zeigt sich deutlich in der literarischen Verarbeitung des Themas, z.B. in der Ode von Friedrich Gottlieb Klopstock.
This view is plain to see in its literary treatment, for example in the ode from Friedrich Gottlieb Klopstock.
ParaCrawl v7.1

Beiträge zur Architektur und Metamorphose der Mauer im Laufe der Jahrzehnte, zu ihrer literarischen Verarbeitung sowie zur fotohistorischen Bedeutung des Projekts öffnenn den Blick für die faszinierenden Assoziationswelten eines Bauwerks, das wie kein anderes die Verwerfungen des 20. Jahrhunderts symbolisiert.
Contributions on the architecture and metamorphosis of the Wall over time, its literary treatment, as well as on the importance of the project for the history of photography throw light on the fascinating worlds of associations of a structure that symbolizes the perversions of the twentieth century like no other.
ParaCrawl v7.1

Der Berliner Historiker und Autor Karsten Krampitz, Publikumspreisträger der "Tage der deutschsprachigen Literatur 2009", zeigte sich in seiner Zeit als "Klagenfurter" nicht nur literarische äußerst rege, er sorgte auch für einigen Wirbel, u.a. weil er das Tagebuch der Haider-Ausstellung im Bergbaumuseum kurzzeitig "ausgeborgt" hatte, um es literarisch zu verarbeiten.
The historian and author Karsten Krampitz, audience prize winner at the "Festival of German Language Literature in 2009", was not only literary extremely busy during his time as a "Klagenfurter", he also caused quite a stir, particularly when for literary reasons he briefly "borrowed" the diary from the Haider Exhibition at the Museum of Mining.
ParaCrawl v7.1