Translation of "Licht- und schattenseiten" in English
Wahrscheinlich
mit
seinen
Licht-
und
Schattenseiten
-
darauf
möchte
ich
nicht
eingehen.
Undoubtedly,
there
were
ups
and
downs,
but
I
will
not
go
into
them
here.
Europarl v8
Diesbezüglich
sollte
meines
Erachtens
auf
Licht
und
Schattenseiten
hingewiesen
werden.
I
believe
that
we
must
highlight
the
good
and
bad
aspects
of
this
issue.
Europarl v8
Bisher
gibt
es
jedenfalls
Licht-
und
Schattenseiten.
All
we
can
say
so
far
is
that
there
have
been
bright
and
dark
sides.
Europarl v8
Nizza
hat
natürlich
auch
Licht-
und
Schattenseiten,
aber
sehr
viele
Schattenseiten.
Nice
obviously
had
its
good
and
bad
points;
unfortunately
there
were
a
great
many
bad
points.
Europarl v8
Wie
jeder
Wandel,
so
hat
auch
diese
Entwicklung
Licht-
und
Schattenseiten.
Like
all
change,
this
also
has
its
good
and
bad
sides.
TildeMODEL v2018
Mein
Vater
führt
ein
Künstlerleben
mit
allen
Licht-
und
Schattenseiten.
My
father
is
an
artist...
with
all
the
strengths
and
weaknesses
that
implies.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
mit
seinen
Licht-
und
Schattenseiten
—
darauf
möchte
ich
nicht
eingehen.
Undoubtedly,
there
were
ups
and
downs,
but
I
will
not
go
into
them
here.
EUbookshop v2
Wie
jede
andere
riesige
Stadt
hat
auch
Bangkok
seine
Licht-
und
Schattenseiten.
Like
any
huge
city,
Bangkok
has
its
share
of
good
and
bad.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
annehmen
heißt,
sich
ihren
Licht-
und
Schattenseiten
zu
stellen.
To
accept
history
means
to
allow
oneself
to
be
challenged
by
its
bright
and
dark
sides.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Licht-
und
Schattenseiten
eines
Stücks
deutscher
Vergangenheit.
There
are
both
sunny
and
shady
sides
to
this
part
of
the
German
past.
ParaCrawl v7.1
Diese
Licht-
und
Schattenseiten
finden
sich
auch
im
Modell
des
universalistischen
Europas.
The
same
advantages
and
disadvantages
also
apply
to
the
universalistic
model
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
licht-
und
Schattenseiten
des
Lebens
sind
in
ihren
papieren
Artefakten
inkorporiert.
The
bright
and
shady
sides
of
life
are
incorporated
into
her
paper
artefacts.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
ein
Traumberuf
hat
Licht-und
Schattenseiten.
But
also
a
dream
profession
has
light
and
dark
sides.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
hat
seine
Licht-
und
Schattenseiten.
Success
has
also
a
dark
side.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kirchengeschichte
erarbeiten
wir
die
historische
Entwicklung
des
Christentums
in
ihren
Licht-
und
Schattenseiten.
In
Ecclesiastical
History,
we
elaborate
the
historical
development
of
Christianity
in
all
its
light
and
shadows.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
der
Ursprung
der
Kunst,
der
künstlerischen
Auseinandersetzungmit
den
Licht-
und
Schattenseiten
menschlichen
Daseins.
She
is
the
fountainhead
of
art
and
of
the
artist’s
engagement
with
the
lighter
and
darker
sides
of
human
existence.
ParaCrawl v7.1
Ihm
verdanken
wir
jene
lange
Friedensperiode,
die
den
unvergleichlichen
Aufschwung
der
damaligen
Zeit
mit
seinen
Licht-
und
Schattenseiten
hervorbrachte.
For
it
is
to
that
Congress
that
we
owe
the
long
period
of
peace
that
gave
rise
to
the
astonishing
economic
upswing
of
that
era,
which
had
both
its
bright
and
its
dark
sides.
Europarl v8
Man
entdeckt
vielmehr
eine
sehr
viel
komplexere,
sehr
viel
aktivere
Welt,
mit
Licht
und
Schattenseiten,
aber
auch
mit
riesigen
Möglichkeiten.
It
is
a
much
more
complex,
more
active
world,
with
good
things
and
bad,
but
also
with
enormous
possibilities.
Europarl v8
Der
erhellenden
Darlegung
der
Berichterstatterin
läßt
sich,
was
die
Licht-
und
Schattenseiten
des
MolitorBerichts
angeht,
kaum
noch
etwas
hinzufügen.
After
the
rapporteur's
brilliant
exposition
there
is
little
to
add
as
regards
the
lights
and
shades
of
the
Molitor
report.
Europarl v8
Das
dritte
Beispiel
schließlich,
Herr
Präsident,
deckt
sich
mit
Ihrem
Vorschlag,
nämlich
Mitglieder
der
Zivilgesellschaft
der
Kandidatenländer
und
der
Mitgliedstaaten
einzuladen,
um
gemeinsam
die
Licht-
und
Schattenseiten
dieses
wahrhaft
historischen
Vorhabens
zu
analysieren
und
um
für
seine
Umsetzung
möglichst
große
Erfolgschancen
zu
schaffen.
The
last
example,
which
is
similar
to
your
proposal,
Mr
President,
is
to
organise
meetings
of
members
of
civil
society
from
the
candidate
countries
and
Member
States
to
examine,
together,
the
ins
and
outs
of
this
quite
historic
undertaking
and
to
give
us
the
best
possible
chances
of
making
it
a
success.
Europarl v8
Die
56.
Sitzung
der
UN-Menschenrechtskommission,
die
im
letzten
Jahr
stattfand,
hatte
zwangsläufig
Licht-
und
Schattenseiten.
The
56th
Commission
on
Human
Rights
of
last
year
inevitably
had
its
high
and
low
points.
Europarl v8
Der
eigentliche
Verfassungsentwurf
hat,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
nach
Ansicht
der
Kommission
Licht-
und
Schattenseiten.
As
for
the
actual
draft
Constitution,
there
are
positive
and
negative
points
in
the
Commission's
eyes,
as
you
know.
Europarl v8
Daher
bekunde
ich
meine
Wertschätzung
für
den
Bericht
Pomés
Ruiz,
dessen
Verdienst
darin
besteht,
den
Licht-
und
Schattenseiten
-
wobei
Letztere
überwiegen
-
einer
Realität
auf
den
Grund
zu
gehen,
die,
nachdem
die
Ausgangssituation
ermittelt
wurde,
nun
ein
finanzielles
Engagement,
mehr
Courage
und
mehr
politische
Entschlossenheit
im
Hinblick
auf
die
spezifische
Anerkennung
bislang
völlig
vager,
dauerhafter
struktureller
Nachteile
verlangt.
I
would
therefore
like
to
express
my
appreciation
of
the
Pomés
Ruiz
report,
which
has
the
merit
of
portraying
the
light
and
the
shade
-
more
shade
than
light
-
of
a
situation
which,
with
the
basic
premises
having
been
identified,
now
calls
for
financial
commitment,
more
courage
and
political
will
following
specific
recognition
of
ongoing
structural
disadvantages,
the
nature
of
which
has
thus
far
been
wholly
unclear.
Europarl v8
Wir
mussten
die
Licht-
und
Schattenseiten
des
Verfassungsentwurfs
bewerten,
damit
die
Bürgerinnen
und
Bürger
zum
gegebenen
Zeitpunkt
ihre
Meinung
dazu
zum
Ausdruck
bringen
können
und
damit
klar
ist,
dass
das
Europäische
Parlament
diesen
Entwurf
als
Kompromiss
akzeptiert
und
unterstützt,
als
einen
realistischen
Vergleich
zwischen
den
angestrebten
idealen
Lösungen
und
den
Möglichkeiten,
sie
zum
jetzigen
Zeitpunkt
in
die
Praxis
umzusetzen.
It
was
necessary
to
evaluate
the
ins
and
outs
of
the
draft
Constitution
so
that
the
citizens
can
express
their
opinion
on
it
when
the
time
comes
and
so
that
it
may
be
clear
that
the
European
Parliament
accepts
and
supports
this
draft
as
a
compromise,
a
realistic
negotiated
position
between
the
ideal
solutions
it
has
been
advocating
and
the
possibilities
for
putting
them
into
practice
at
this
time.
Europarl v8
Erstens
betrachtet
die
Kommission,
die
dem
Einsatz
der
Kernenergie
ja
nicht
gerade
feindselig
gegenübersteht,
in
ihrer
Vorlage
die
Licht-
und
Schattenseiten
der
Kernenergietechnik
unter
den
verschiedenen
Blickwinkeln,
ohne
sich
auf
eine
bestimmte
Seite
zu
schlagen.
First,
while
not
hostile
to
the
utilization
of
nuclear
energy,
the
Commission
discusses
its
merits
and
demerits
from
different
viewpoints
without
taking
up
a
definitive
position.
TildeMODEL v2018
Wie
aber
der
Tag
aus
Tag
UND
Nacht
besteht,
hat
auch
die
Geschichte
eines
jeden
Volkes
ihre
Licht-
und
Schattenseiten.
But
as
the
day
consists
of
day
AND
night,
so
the
history
of
every
nation
has
its
bright
and
dark
sides.
OpenSubtitles v2018