Translation of "Letzte hürde" in English
Wir
müssen
nunmehr
diese
letzte
Hürde
überwinden.
We
now
have
to
carry
this
past
the
final
hurdles.
Europarl v8
Herr,
auch
die
letzte
Hürde
ist
geschafft.
Lord,
the
last
hurdle
has
been
crossed.
OpenSubtitles v2018
Die
letzte
Hürde
war
eine
psychologische
Untersuchung.
The
last
hurdle
was
a
psychosocial
evaluation.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
veröffentlicht
werden,
aber
es
gibt
eine
letzte
Hürde.
Someone
wants
to
publish
it,
if
she
clears
one
hurdle.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
bezweifle,
das
es
meine
letzte
Hürde
ist.
Well,
I
doubt
it's
my
last
hurdle.
OpenSubtitles v2018
Leo
ist
die
letzte
Hürde,
das
verspreche
ich.
Leo
is
the
last
impediment,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Wird
Europa
auch
die
letzte
Hürde
nehmen?
Will
Europe
clear
the
final
hurdle?
EUbookshop v2
Wer
diesen
Prozess
erfolgreich
durchläuft,
hat
die
letzte
Hürde
genommen.
Candidates
who
successfully
complete
this
process
have
cleared
the
final
hurdle.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
letzte
Hürde,
bevor
du
das
Selbstlader
1906
entgegennehmen
kannst.
The
last
hurdle
before
you
can
lay
your
hands
on
the
Selbstlader
1906.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
letzte
Hürde
der
Ihr
gegenüber
steht.
This
is
the
last
hurdle
you
face.
ParaCrawl v7.1
Als
letzte
Hürde
stand
jetzt
noch
Pouya
vor
ihm.
As
last
hurdle
was
now
still
Pouya
before
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Zoll
ist
die
letzte
Hürde
und
dann
können
wir
uns
freuen.
Customs
is
our
last
obstacle
and
then
its
onward
to
Kaliningrad
CCAligned v1
Dieses
Votum
war
die
letzte
Hürde
für
den
Umstufungsvorschlag
der
Regierung.
The
vote
was
the
final
hurdle
of
the
government's
reclassification
proposal.
ParaCrawl v7.1
Dies
dürfte
die
letzte
Hürde
für
diese
Genehmigung
sein.
This
should
be
the
last
hurdle
for
that
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Hürde
ist
der
Bözberg
mit
569
Meter.
The
last
obstacle
is
the
"Bözberg"
with
569
meters.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
diese
letzte
Hürde
mit
ihr
gemeinsam
überwinden.
I
need
to
conquer
this
last
bit
of
territory
in
me
with
her.
ParaCrawl v7.1
Es
nahm
nun
die
letzte
Hürde
im
Provinzrat
von
Antalya.
It
now
took
the
last
hurdle
in
the
Provincial
Council
of
Antalya.
ParaCrawl v7.1
Eine
letzte
große
Hürde
ist
die
Grenzfrage
in
Nordirland.
The
Northern
Ireland
border
issue
is
one
last
major
hurdle.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Hürde
war
die
fälligen
Rechnungen,
und
wir
segelten
durch
sie.
The
last
hurdle
was
Accounts
Payable,
and
we
sailed
through
it.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Hürde
im
NAND-Bereich
ist
der
Preis.
Price
is
the
last
barrier
for
NAND.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
der
EU-Regierungschefs
über
den
EU-Finanzrahmen
ist
noch
nicht
die
letzte
Hürde.
The
decision
of
the
EU
heads
of
government
is
however
not
the
last
hurdle.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zustimmung
des
Bundesrates
nimmt
die
rot-grüne
Rentenreform
die
letzte
Hürde.
With
the
agreement
of
the
Federal
Council,
the
red-green
pension
reforms
clear
the
last
hurdle.
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
der
2013
vorgelegte
Vorschlag
der
Kommission
über
Prozesskostenhilfe
in
Strafverfahren
die
letzte
Hürde
genommen.
Today,
the
new
rules
on
legal
aid
proposed
by
the
Commission
in
2013
cleared
the
final
hurdle.
TildeMODEL v2018
Er
ist
unsere
letzte
Hürde.
He's
our
final
hurdle.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
letzte
Hürde.
This
was
the
last
border.
OpenSubtitles v2018