Translation of "Letzte überprüfung" in English

Die letzte Überprüfung auf Ratsebene wurde am 13. Mai 2002 vorgenommen.
The most recent examination at Council level was on 13 May 2002.
Europarl v8

Sie wollen dir beim Arbeiten zusehen, eine letzte Überprüfung.
Now, listen, they want to watch you work, have a final follow-up, a look-you-in-the-eye sort of thing.
OpenSubtitles v2018

Eine letzte Überprüfung werde ich nochmals mit dem neuen Kühler machen.
One last verification I'll do when the new radiator is mounted.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Überprüfung fand im Jahr 2017 statt.
The most recent review was conducted in 2017.
ParaCrawl v7.1

Eine letzte Überprüfung auf beiden Seiten zeigt dass alles passt.
A final check on both sides shows that everything fits.
ParaCrawl v7.1

Binden Sie einen Link, Die letzte Überprüfung ist der Eintrag..
Include a link, the last review is the entry..
ParaCrawl v7.1

Benötigen Sie eine letzte Überprüfung, bevor Ihre Artikel veröffentlicht werden?
Need a final check before your articles are published?
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Sommer war meine letzte Überprüfung!
Last summer was my last checkup!
ParaCrawl v7.1

Die letzte Überprüfung fand im Frühjahr dieses Jahres statt.
The last spot-check took place in the spring of this year.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Überprüfung des Mountainbikes steht an.
We have to do the last revision of our mountain bikes.
ParaCrawl v7.1

Daher bin ich mir sicher, dass dies nicht die letzte Überprüfung des Kodexes darstellen wird.
Hence I am sure that this will not be the last review of the Code.
Europarl v8

Die Boundary Commission for Scotland führte die letzte Überprüfung der Wahlbezirke zwischen 2007 und 2010 durch.
The Boundary Commission for Scotland conducted a review of these boundaries between 2007 and 2010, whose recommendations were implemented from 2011.
WikiMatrix v1

Der Supreme Court ist die letzte Instanz der Überprüfung der Urteile der anderen Gerichte.
The Supreme Court has authority to review decisions rendered by the other courts of the state.
WikiMatrix v1

Die letzte Überprüfung der Steuersätze auf alkoholische Getränke durch die Kommission wurde vom Rat 1995 erörtert.
The last Commission review of duty rates on alcoholic drinks was considered by the Council in 1995.
EUbookshop v2

Änderungen von Bemaßung und Beschriftung werden bezogen auf die letzte Überprüfung in einer anderen Farbe dargestellt.
Display in a different color the dimension and labels changes relative to the last revision
ParaCrawl v7.1

Ich möchte diese Gelegenheit dazu nutzen, Sie daran zu erinnern, dass vielen dieser derzeit bei uns eingehenden Anträge ohne die letzte Überprüfung der den Fonds regelnden Verordnung aus rechtlicher Sicht nicht hätte stattgegeben werden können.
I would like to take this opportunity to remind you that, without the latest revision to the regulation governing the fund, during which the economic crisis was added to the eligibility criteria, many of the requests currently reaching us could not, legally speaking, have been given a favourable response.
Europarl v8

Die Überprüfung des dritten Standbeins dieses Ensembles erfolgt, nachdem ziemlich drastische Veränderungen in der Weltwirtschaft und auch in der europäischen Wirtschaft stattgefunden haben, denn die letzte Überprüfung unserer Handelsschutzmaßnahmen haben wir vor mehr als 10 Jahren vorgenommen.
The review of the third leg of that tripod is taking place after quite dramatic changes have taken place in the world economy, and indeed in the European economy, since the last review of our trade defence measures took place, which was over 10 years ago.
Europarl v8

Da die letzte Überprüfung direkt vor der Lieferung ans Krankenhaus stattfindet, sind die Ergebnisse der letzten Überprüfung nicht bekannt, wenn Sie das Arzneimittel erhalten.
Because the final check takes place just before Alofisel is sent to the hospital, the results of this last check are not known when it is given to you.
ELRC_2682 v1

Die letzte Überprüfung der erfolgreichen Umsetzung der vereinbarten Vorgehensweise Ende 2008 ergab, dass die CVMPEmpfehlungen noch nicht vollständig umgesetzt und weitere Maßnahmen erforderlich waren.
The last analysis in late 2008 of the success of the agreed approach showed that the CVMP recommendations had not been fully implemented yet and that further action was necessary.
ELRC_2682 v1

Im Anschluss an die letzte Überprüfung wurden die Ausgleichsmaßnahmen mit der Verordnung (EG) Nr. 1286/2008 des Rates geändert.
The countervailing measures were amended by Regulation (EC) No 1286/2008 following the last review investigation.
DGT v2019

Wenn die Kommission prüft, ob ein Mitgliedstaat von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf seine finanzielle Stabilität bedroht ist, sollte sie neben anderen Parametern den Warnmechanismus, der mit Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1176/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. November 2011 über die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte [8] geschaffen wurde, bzw. gegebenenfalls die letzte eingehende Überprüfung heranziehen.
When assessing whether a Member State is threatened with serious difficulties with respect to its financial stability, the Commission shall use, among other parameters, the alert mechanism established under Article 3(1) of Regulation (EU) No 1176/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the prevention and correction of macroeconomic imbalances [8] or, where available, the latest in-depth review.
DGT v2019

Die Ausgleichsmaßnahmen wurden nach einer teilweisen Interimsüberprüfung („letzte Überprüfung“) mit der Verordnung (EG) Nr. 1286/2008 des Rates [5] geändert.
The countervailing measures were amended by Council Regulation (EC) No 1286/2008 [5] following a partial interim review (‘the last review investigation’).
DGT v2019

Die letzte umfangreichere Überprüfung seitens der Kommission im Jahr 1997 führte zur Wiedereinziehung erheblicher Beträge von den Mitgliedstaaten.
The last major review by the Commission, in 1997, resulted in significant amounts being recovered from Member States.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde sorgt vorbehaltlich des Artikels 7a dafür, dass jedes Schiff, das keiner erweiterten Überprüfung unterzogen wurde und für das das Informationssystem Sirenac einen Prioritätsfaktor von über 50 anzeigt, einer Überprüfung gemäß Artikel 6 unterzogen wird, sofern die letzte Überprüfung, die in einem Hafen der unter die Pariser Vereinbarung fallenden Region durchgeführt wurde, mindestens einen Monat zurückliegt.
The competent authority shall, subject to the provisions of Article 7a, ensure that an inspection in accordance with Article 6 is carried out on any ship not subject to an expanded inspection with a target factor greater than 50 in the Sirenac information system, provided that a period of at least one month has elapsed since the last inspection carried out in a port in the MOU region.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde sorgt dafür, dass jedes Schiff im Hafen oder am Ankerplatz, das nicht für eine erweiterte Überprüfung ausgewählt wurde, und für das die Überprüfungsdatenbank einen Prioritätsfaktor von über 50 anzeigt, einer Überprüfung unterzogen wird, sofern die letzte Überprüfung, die in einem Hafen der unter die Pariser Vereinbarung fallenden Region durchgeführt wurde, mindestens einen Monat zurückliegt.
The competent authority shall ensure that an inspection is carried out on any ship in port or at an anchorage, other than a ship which has been selected for an expanded inspection, with a target factor greater than 50 in the inspection database provided that a period of at least one month has elapsed since the last inspection carried out by a Member State or by a State signatory to the Paris MOU.
TildeMODEL v2018

Nach Anhörung der Behörden der Mitgliedstaaten und der Fachverbände sprach sich die Kommission unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die letzte Überprüfung noch nicht lange zurücklag, dafür aus, die Verbrauchsteuerstrukturen und Verbrauchsteuersätze unverändert zu lassen.
After consulting the national administrations and the trade organisations and bearing in mind that the previous review was fairly recent, the Commission concluded that the structures and rates of excise duty could remain unchanged.
TildeMODEL v2018

Nach derVerlesung und Korrektur werden die verschiedenen Sprachfassungen in der Datenbank AIS gespeichert, und die Texte werden dem Zentralbüro übermittelt, dem die letzte Überprüfung des Dokuments sowie die Koordinierung der Vervielfältigung und Verteilung obliegt.
After they have been checked and corrected, the various language versions are stored in the AIS database and the texts are sent to the Central Office which is responsible for final verification of the document and coordination with the Reproduction and Circulation Departments.
EUbookshop v2