Translation of "Leistungen erfüllen" in English

Unsere Produkte und Leistungen erfüllen den hohen Qualitätsanspruch der Automobilindustrie.
Our products and services meet the high quality standards of the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Alle Leistungen bei IBS erfüllen einen hohen Qualitätsanspruch und einer hohem Qualitätssicherheit.
All services at IBS maintain high quality standards and a high quality security.
ParaCrawl v7.1

Mit den angebotenen Leistungen erfüllen wir unseren sozialen Auftrag .
We fulfil our social mandate with the services we offer.
ParaCrawl v7.1

Zürich Tourismus verpflichtet sich, ihre vertragsgegenständlichen Leistungen korrekt zu erfüllen.
Zürich Tourism undertakes to accurately fulfil its contractually agreed services.
ParaCrawl v7.1

Anforderungen und Leistungen, die zu erfüllen sind:
Requirements and services that have to be met:
ParaCrawl v7.1

Um diese Leistungen zu garantieren, erfüllen unsere Werkzeuge einige wesentliche Anforderungen, wie:
In order to ensure this level of performance, our tools respond to essential requirements including:
CCAligned v1

Mit unseren Top Leistungen und Produkten erfüllen wir alle Anforderungen des branchenspezifischen Handwerks und des Endkunden.
With our top performance and products we fulfill all requirements of this line of business and the consumer.
ParaCrawl v7.1

In Abschnitt 2 legt die Kommission ihre Ansichten zu der Aufgabe dar, die Leistungen der Daseinsvorsorge erfüllen.
In Section 2 the Commission sets out its views on the mission fulfilled by services of general interest.
TildeMODEL v2018

Die Lokomotive konnte dabei die geforderten Leistungen nicht erfüllen und wurde an den Hersteller zurückgewiesen, wie dies auch mit zwei weiteren Maschinen von anderen Herstellern geschah.
The locomotive was unable to deliver the required performance, as was the case for two other machines.
WikiMatrix v1

Die Leistungen dieser Unternehmen sind weiterhin örtlich auf Dublin oder eine kleine Zahl städtischer Gebiete beschränkt Aufgrund der Tatsache, daß die durch diese Unternehmen angebotenen Leistungen verschiedene Bedürfnisse erfüllen, kann man davon ausgehen, daß die zuvor erwähnten drei Unter nehmen fortfahren werden, ihre eigenen Leistungen neben denen von Eirpage anzubieten.
Also, the services of these companies are geographically limited to Dublin alone or a small number of other urban areas.
EUbookshop v2

Solche Leistungen erfüllen die Voraussetzungen des Artikels 59 Absatz 1 EWG­Ver­trag, wonach die im Vertrag vorgesehenen Liberalisierungsmaßnahmen allen Er­bringern von Dienstleistungen zugute kommen müssen, „die in einem anderen Staat der Gemeinschaft als demjenigen des Leistungsempfängers ansässig sind", wenn der Leistungsempfänger vor Beendigung der Vertragsbeziehungen der Par­teien seinen Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt hat.
Such services meet the requirement of the first paragraph of Article 59 that liberali­zation measures must benefit all persons providing services "who are established in a State of the Community other than that of the person for whom the services are in­tended", when the person in receipt of the services has, before the termination of the contractual relations between the parties, taken up residence in another Member State.
EUbookshop v2

Sehen die Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats vor, daß zunächst eine bestimmte Wartezeit zurückgelegt werden muß — was bedeutet, daß Sie nur dann Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit haben, wenn Sie in diesem Staat eine gewisse Zeit lang versichert oder beschäftigt waren —, so kann es sein, daß Sie die Voraussetzungen für die Gewährung der Leistungen nicht erfüllen, weil Sie noch nicht lange genug versichert oder beschäftigt waren.
If the national legislation in this Member State requires that a certain waiting period be fulfilled — which means that you are entitled to receive unemployment benefits only after having been insured or employed in this State for a certain time — you might not qualify for such benefits as you have neither been insured nor worked there long enough.
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie aber, dass wir bestimmte Leistungen nicht erfüllen können, wenn wir Ihren Namen und Ihre Adresse nicht kennen.
However, we will not be able to provide certain services if we do not know your name and address.
ParaCrawl v7.1

Egal ob in Schulen, Krankenhäusern, im Industriebereich oder im Transportwesen – Räume müssen Anforderungen erfüllen, Leistungen bringen und oftmals mehr als nur funktionieren, denn Sie sind Teil eines Prozesses in den Objekten.
Whether in schools, hospitals, industrial areas, or transportation facilities – spaces need to meet requirements, provide services, and often do more than just function, because they are part of the processes that take place in the building.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr, Inbar feiert eine Reihe von Hochzeiten für Männer und Frauen, die durch ihre Leistungen erfüllen.
Each year, Inbar celebrates a number of weddings for men and women who have met thanks to its services.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung von Kontaktformular, Bestellformularen und weiteren Online-Dienstleistungen (ausgenommen der Einträge in das elektronische Gästebuch) setzt die Eingabe persönlicher Daten voraus, um die angeforderten Leistungen erfüllen zu können.
You can only use the contact form, order form and other on-line services (excluding the entries in the electronic guestbook) by entering in your personal data to perform the services requested.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Medikamente (Produkte/Leistungen) unseres Unternehmens erfüllen hinsichtlich Qualität und Zusammensetzung die hohen Anforderungen der europäischen Pharmakopöen und werden nach EC-GMP („European Good Manufacturing Practice“) Richtlinien hergestellt.
In terms of product quality and product composition, all our pharmaceutical products (Products and services) fulfil the stringent requirements of the European Pharmacopoeias and are manufactured in compliance with the EC-GMP (European Good Manufacturing Practice) guidelines.
ParaCrawl v7.1

Bis heute hat Kredito Garantas alle überfälligen Kredite erfolgreich zurückgefordert, bei denen der Kreditnehmer die vertraglich vereinbarten Leistungen nicht mehr erfüllen konnte.
To date, Kredito garantas has recovered all overdue loans in which the borrower has been unable to meet their obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung von Bestellformularen setzt die Eingabe persönlicher Daten voraus, um die angeforderten Leistungen erfüllen zu können.
The use of order forms requires the entry of personal data so that the services requested can be performed.
CCAligned v1

Ein Erfordernis kann insbesondere dann bestehen, wenn die Daten noch benötigt werden, um vertragliche Leistungen zu erfüllen, Gewährleistungs- und ggf. Garantieansprüche zu prüfen und zu gewähren oder abwehren zu können.
However, it can be necessary to keep data to be able to fulfil contractual services, to be able to check warranty claims or if applicable guarantee claims and to grant or refute these.
ParaCrawl v7.1

Bietet er SONDERLEISTUNGEN zum GESCHÄFTSLOKAL an, muss er die Beschreibung, Bedingungen, Qualitätsanforderungen und Genehmigungen für die Erbringung der als SONDERLEISTUNGEN des GESCHÄFTSLOKALS angebotenen Leistungen unbedingt erfüllen bzw. besitzen.
In the case of offering COMPLEMENTS related to the SPACE, the OWNER must scrupulously comply with the description, conditions, quality and permits related to the provision of services offered as COMPLEMENTS of the same.
ParaCrawl v7.1