Translation of "Leider müssen wir" in English
Leider
müssen
wir
noch
auf
die
Ergebnisse
der
Auswirkungen
dieser
Bestimmungen
warten.
Unfortunately,
we
have
to
wait
for
the
effects
of
these
provisions.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
heute
feststellen,
daß
wir
davon
noch
meilenweit
entfernt
sind.
Regrettably,
it
has
to
be
said
that
we
are
still
a
long
way
from
that
reality.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
festhalten,
daß
diese
Durchführung
keinesfalls
zu
unserer
Zufriedenheit
ausfällt.
Unfortunately,
our
finding
is
that
the
implementation
is
not
entirely
satisfactory.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
auch
diesen
Sachverhalt
berücksichtigen.
Alas,
that
too
is
a
reality
which
we
should
take
into
consideration.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
feststellen,
dass
sie
nach
China
verlagert
werden.
Unfortunately,
we
have
to
establish
that
they
go
off
to
China.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
hier
Kompromisse
eingehen.
It
is
unfortunate
that
compromises
are
required
in
this
respect.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
noch
immer
aus
Schaden
klug
werden.
It
is
unfortunate
that
we
still
have
to
learn
the
hard
way.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
feststellen,
dass
dies
nicht
immer
so
ist.
Unfortunately
we
have
to
say
that
this
is
not
always
the
case.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
das
auch
jetzt
konstatieren.
Unfortunately,
we
are
seeing
this
now
too.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
feststellen,
dass
auf
den
Vertrag
Druck
ausgeübt
wird.
Unfortunately,
we
cannot
fail
to
note
that
the
Treaty
has
come
under
pressure.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
die
ganze
Zeit
vergeuden.
Too
bad
we
have
to
waste
all
that
time.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
feststellen,
dass
hier
immer
noch
eine
Menge
Hindernisse
bestehen.
Unfortunately
we
still
see
many
obstacles
remaining.
TildeMODEL v2018
Meine
Damen
und
Herren,
leider
müssen
wir
kurz
über
die
Hölle
sprechen.
Ladies
and
Gentlemen...
Alas,
I
have
a
message
from
Hell.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
warten,
um
sie
auf
dem
Bildschirm
zu
sehen.
I
regret
we'll
have
to
wait
and
see
it
there.
OpenSubtitles v2018
Nur
leider
müssen
wir
in
einer
Stunde
nach
Chicago.
Too
bad
we're
leaving
for
Chicago
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
uns
an
den
Terminplan
halten.
Unfortunately,
we
must
keep
a
schedule.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
alle
Szenarien
in
Erwägung
ziehen.
Unfortunately,
Mrs.
Ford,
we
need
to
consider
all
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
uns
mit
der
Situation,
wie
sie
ist,
beschäftigen.
The
necessary
enquiries
in
American
companies
were
made
between
5
and
9
November
1979.
EUbookshop v2
Leider
müssen
wir
feststellen,
daß
Teilzeitarbeit
hauptsächlich
ein
konjunkturabhängiges
Phänomen
ist.
With
regard
to
parttime
work,
we
do
not
want
to
see
any
limitations
placed
on
hours,
the
choice
of
which
must
depend
on
local
con
ditions
and
collective
bargaining,
that
is
in
line
with
the
real
needs
of
the
workers.
EUbookshop v2
Leider
müssen
wir
sie
loswerden,
bevor
sie
es
herausfinden.
But
unfortunately
we
got
to
out
them
loose
as
soon
as
we
can
before
they
really
do
find
out.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
das
ein
ander
Mal
fortsetzen.
Unfortunately,
we're
going
to
have
to
continue
this
another
time.
OpenSubtitles v2018
Das
nervt
dich
vielleicht,
aber
leider
müssen
wir
uns
damit
auseinandersetzen.
It
bothers
you,
but
unfortunately
we
have
to
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Nur
leider
müssen
wir
mit
einer
größeren
Bedrohung
fertigwerden.
Unfortunately,
we
have
a
greater
threat
to
contend
with.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
am
Abend
schon
wieder
mit
Regen
rechnen.
Unfortunately,
we
have
evening
expect
again
with
rain.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
dieses
Problem
beheben.
I'm
afraid
we're
gonna
have
to
fix
that
problem.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
müssen
wir
uns
auf
eins
einigen.
But,
sadly,
we
need
to
agree
on
one.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
Sie
bitten
den
Scheck
neu
auszustellen.
Unfortunately,
we'll
need
you
to
reissue
the
check.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
den
Stuhl
auch
mitnehmen,
Frau
Efsopsia.
Sorry.
We're
taking
that
chair
too,
Efshopshia.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
das
alles
aufgeben.
Unfortunately
we
have
to
abandon
this
altogether.
OpenSubtitles v2018
Und
leider
müssen
wir
sie
jetzt
neu
pflastern
lassen.
And,
sadly,
we're
gonna
have
to
have
the
whole
thing
re-paved.
OpenSubtitles v2018