Translation of "Leider müssen wir" in English

Leider müssen wir noch auf die Ergebnisse der Auswirkungen dieser Bestimmungen warten.
Unfortunately, we have to wait for the effects of these provisions.
Europarl v8

Leider müssen wir heute feststellen, daß wir davon noch meilenweit entfernt sind.
Regrettably, it has to be said that we are still a long way from that reality.
Europarl v8

Leider müssen wir festhalten, daß diese Durchführung keinesfalls zu unserer Zufriedenheit ausfällt.
Unfortunately, our finding is that the implementation is not entirely satisfactory.
Europarl v8

Leider müssen wir auch diesen Sachverhalt berücksichtigen.
Alas, that too is a reality which we should take into consideration.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass sie nach China verlagert werden.
Unfortunately, we have to establish that they go off to China.
Europarl v8

Leider müssen wir hier Kompromisse eingehen.
It is unfortunate that compromises are required in this respect.
Europarl v8

Leider müssen wir noch immer aus Schaden klug werden.
It is unfortunate that we still have to learn the hard way.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass dies nicht immer so ist.
Unfortunately we have to say that this is not always the case.
Europarl v8

Leider müssen wir das auch jetzt konstatieren.
Unfortunately, we are seeing this now too.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass auf den Vertrag Druck ausgeübt wird.
Unfortunately, we cannot fail to note that the Treaty has come under pressure.
Europarl v8

Leider müssen wir die ganze Zeit vergeuden.
Too bad we have to waste all that time.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir feststellen, dass hier immer noch eine Menge Hindernisse bestehen.
Unfortunately we still see many obstacles remaining.
TildeMODEL v2018

Meine Damen und Herren, leider müssen wir kurz über die Hölle sprechen.
Ladies and Gentlemen... Alas, I have a message from Hell.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir warten, um sie auf dem Bildschirm zu sehen.
I regret we'll have to wait and see it there.
OpenSubtitles v2018

Nur leider müssen wir in einer Stunde nach Chicago.
Too bad we're leaving for Chicago in an hour.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir uns an den Terminplan halten.
Unfortunately, we must keep a schedule.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir alle Szenarien in Erwägung ziehen.
Unfortunately, Mrs. Ford, we need to consider all possibilities.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir uns mit der Situation, wie sie ist, beschäftigen.
The necessary enquiries in American companies were made between 5 and 9 November 1979.
EUbookshop v2

Leider müssen wir feststellen, daß Teilzeitarbeit hauptsächlich ein konjunkturabhängiges Phänomen ist.
With regard to parttime work, we do not want to see any limitations placed on hours, the choice of which must depend on local con ditions and collective bargaining, that is in line with the real needs of the workers.
EUbookshop v2

Leider müssen wir sie loswerden, bevor sie es herausfinden.
But unfortunately we got to out them loose as soon as we can before they really do find out.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir das ein ander Mal fortsetzen.
Unfortunately, we're going to have to continue this another time.
OpenSubtitles v2018

Das nervt dich vielleicht, aber leider müssen wir uns damit auseinandersetzen.
It bothers you, but unfortunately we have to deal with it.
OpenSubtitles v2018

Nur leider müssen wir mit einer größeren Bedrohung fertigwerden.
Unfortunately, we have a greater threat to contend with.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir am Abend schon wieder mit Regen rechnen.
Unfortunately, we have evening expect again with rain.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir dieses Problem beheben.
I'm afraid we're gonna have to fix that problem.
OpenSubtitles v2018

Aber leider müssen wir uns auf eins einigen.
But, sadly, we need to agree on one.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir Sie bitten den Scheck neu auszustellen.
Unfortunately, we'll need you to reissue the check.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir den Stuhl auch mitnehmen, Frau Efsopsia.
Sorry. We're taking that chair too, Efshopshia.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir das alles aufgeben.
Unfortunately we have to abandon this altogether.
OpenSubtitles v2018

Und leider müssen wir sie jetzt neu pflastern lassen.
And, sadly, we're gonna have to have the whole thing re-paved.
OpenSubtitles v2018