Translation of "Leider kann ich" in English
Leider
kann
ich
nicht
dieselbe
Freude
über
das
Verhalten
des
Rates
äußern.
Unfortunately
I
am
not
able
to
express
the
same
pleasure
about
the
way
the
European
Council
has
acted.
Europarl v8
Leider
kann
ich
nichts
zu
diesen
individuellen
Fällen
sagen.
I
am
not
in
a
position
to
give
a
list
of
answers
on
individual
cases.
Europarl v8
Leider
kann
ich
es
ihr
nach
der
Geschäftsordnung
nicht
erteilen.
Unfortunately,
the
Rules
of
Procedure
do
not
allow
me
to
let
her
do
so.
Europarl v8
Leider
kann
ich
seinem
Bericht
nicht
in
allen
Punkten
zustimmen.
Unfortunately,
I
do
not
agree
fully
with
what
he
has
written
in
his
report.
Europarl v8
Leider
kann
ich
aus
Zeitmangel
nicht
jeden
Antrag
begründen.
Unfortunately,
because
of
the
time
available
I
cannot
justify
each
amendment.
Europarl v8
Leider
kann
ich
den
Rat
zu
seiner
Rolle
in
diesem
Verfahren
nicht
beglückwünschen.
Regretfully
I
cannot
offer
congratulations
to
the
Council
for
their
part
in
this
process.
Europarl v8
Leider
kann
ich
in
diesem
Punkt
nur
für
mich
selbst
eine
Zusage
geben.
Unfortunately,
however,
I
can
only
give
you
a
personal
commitment
on
that
point.
Europarl v8
Leider
kann
ich
keine
baldige
Eröffnung
einer
Delegation
in
Macao
versprechen.
I
am
sorry
that
I
am
not
able
to
promise
an
early
opening
of
a
delegation
in
Macao.
Europarl v8
Leider
kann
ich
die
Änderungsanträge
9-13
nicht
annehmen.
Unfortunately,
I
am
not
in
a
position
to
accept
Amendments
Nos
9-13.
Europarl v8
Leider
kann
ich
diese
Praxis
heute
nicht
fortsetzen.
Unfortunately,
I
will
not
be
able
to
continue
that
practice
today.
Europarl v8
Leider
kann
ich
jetzt
nicht
auf
alle
Ihre
Beiträge
eingehen.
I
cannot
now
comment
on
all
your
speeches.
Europarl v8
Leider
kann
zumindest
ich
keine
positive
Antwort
auf
diese
Fragen
geben.
Unfortunately,
I
for
one
cannot
give
a
positive
answer
to
these
questions.
Europarl v8
Leider
kann
ich
allein
schon
aus
Griechenland
zahlreiche
diesbezügliche
Beispiele
nennen.
There
are,
unfortunately,
numerous
examples
from
Greece
alone.
Europarl v8
Leider
kann
ich
auf
Grund
der
Kürze
der
Zeit
nur
einige
Punkte
herausgreifen.
Unfortunately,
pressure
of
time
means
I
have
to
be
selective.
Europarl v8
Leider
kann
ich
im
Moment
keine
weiteren
Einzelheiten
dazu
mitteilen.
Unfortunately,
I
cannot
give
you
any
more
details
on
this
at
the
moment.
Europarl v8
Leider
kann
ich
im
Moment
nicht
mehr
zum
Stand
der
Arbeiten
sagen.
Unfortunately,
I
cannot
say
any
more
for
the
moment
about
the
state
of
progress.
Europarl v8
Herr
Präsident,
leider
kann
ich
die
zweite
Frage
nicht
präziser
beantworten.
Mr
President,
unfortunately
I
cannot
be
precise
enough
to
answer
the
second
question.
Europarl v8
Leider
kann
ich
aufgrund
meiner
Weisungsbefugnisse
als
Kommissarin
für
Verbraucherrecht
nicht
viel
tun.
Unfortunately,
on
the
basis
of
my
prerogatives
as
Commissioner
for
Consumer
Protection,
I
cannot
do
a
lot.
Europarl v8
Und
leider
kann
ich
ein
bißchen
zu
ehrlich
sein.
And
unfortunately,
I
can
be
a
little
too
honest.
TED2013 v1.1
Leider
kann
ich
Ihnen
das
Video
nicht
zeigen.
Now
unfortunately,
I
can't
show
you
that
video.
TED2020 v1
Leider
kann
ich
den
Text
dieses
Liedes
nicht
finden.
Unfortunately
I
can't
find
the
lyrics
for
this
song.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
kann
ich
diesen
Artikel
nicht
finden.
Unfortunately,
I
can't
find
this
article.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
kann
ich
es
ihr
nicht
sagen.
Unfortunately,
I
can't
tell
her.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
kann
ich
die
Vorbereitung
solcher
Pläne
nirgends
entdecken.
Sadly,
I
do
not
see
them
being
prepared.
News-Commentary v14
Leider
kann
ich
nicht
das
Gleiche
von
Sri
Lanka
sagen.
Unfortunately,
I
cannot
say
the
same
for
Sri
Lanka.
TildeMODEL v2018
Leider
kann
ich
Ihrem
Innern
nicht
zustimmen,
Miss...?
Well,
I'm
sorry
to
disagree
with
your
insides,
Miss...?
OpenSubtitles v2018
Leider
kann
ich
weder
Frühstück
noch
Morgentee
anbieten.
I
think
I
should
tell
you,
professor,
I'm
unable
to
provide
breakfast
or
early
morning
tea.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
selbst
gehen,
aber
leider
kann
ich
hier
nicht
weg.
I'm
sorry,
but
I
cannot
leave
the
hotel
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dir
gerne
helfen,
aber
leider
kann
ich
keine
Ausnahmen
machen.
I
wish
I
could
help,
but
I
can't
make
any
exceptions.
OpenSubtitles v2018