Übersetzung für "Leider kann ich" in Englisch

Leider kann ich nicht dieselbe Freude über das Verhalten des Rates äußern.
Unfortunately I am not able to express the same pleasure about the way the European Council has acted.
Europarl v8

Leider kann ich nichts zu diesen individuellen Fällen sagen.
I am not in a position to give a list of answers on individual cases.
Europarl v8

Leider kann ich es ihr nach der Geschäftsordnung nicht erteilen.
Unfortunately, the Rules of Procedure do not allow me to let her do so.
Europarl v8

Leider kann ich seinem Bericht nicht in allen Punkten zustimmen.
Unfortunately, I do not agree fully with what he has written in his report.
Europarl v8

Leider kann ich aus Zeitmangel nicht jeden Antrag begründen.
Unfortunately, because of the time available I cannot justify each amendment.
Europarl v8

Leider kann ich den Rat zu seiner Rolle in diesem Verfahren nicht beglückwünschen.
Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.
Europarl v8

Leider kann ich in diesem Punkt nur für mich selbst eine Zusage geben.
Unfortunately, however, I can only give you a personal commitment on that point.
Europarl v8

Leider kann ich keine baldige Eröffnung einer Delegation in Macao versprechen.
I am sorry that I am not able to promise an early opening of a delegation in Macao.
Europarl v8

Leider kann ich die Änderungsanträge 9-13 nicht annehmen.
Unfortunately, I am not in a position to accept Amendments Nos 9-13.
Europarl v8

Leider kann ich diese Praxis heute nicht fortsetzen.
Unfortunately, I will not be able to continue that practice today.
Europarl v8

Leider kann ich jetzt nicht auf alle Ihre Beiträge eingehen.
I cannot now comment on all your speeches.
Europarl v8

Leider kann zumindest ich keine positive Antwort auf diese Fragen geben.
Unfortunately, I for one cannot give a positive answer to these questions.
Europarl v8

Leider kann ich allein schon aus Griechenland zahlreiche diesbezügliche Beispiele nennen.
There are, unfortunately, numerous examples from Greece alone.
Europarl v8

Leider kann ich auf Grund der Kürze der Zeit nur einige Punkte herausgreifen.
Unfortunately, pressure of time means I have to be selective.
Europarl v8

Leider kann ich im Moment keine weiteren Einzelheiten dazu mitteilen.
Unfortunately, I cannot give you any more details on this at the moment.
Europarl v8

Leider kann ich im Moment nicht mehr zum Stand der Arbeiten sagen.
Unfortunately, I cannot say any more for the moment about the state of progress.
Europarl v8

Herr Präsident, leider kann ich die zweite Frage nicht präziser beantworten.
Mr President, unfortunately I cannot be precise enough to answer the second question.
Europarl v8

Leider kann ich aufgrund meiner Weisungsbefugnisse als Kommissarin für Verbraucherrecht nicht viel tun.
Unfortunately, on the basis of my prerogatives as Commissioner for Consumer Protection, I cannot do a lot.
Europarl v8

Und leider kann ich ein bißchen zu ehrlich sein.
And unfortunately, I can be a little too honest.
TED2013 v1.1

Leider kann ich Ihnen das Video nicht zeigen.
Now unfortunately, I can't show you that video.
TED2020 v1

Leider kann ich den Text dieses Liedes nicht finden.
Unfortunately I can't find the lyrics for this song.
Tatoeba v2021-03-10

Leider kann ich diesen Artikel nicht finden.
Unfortunately, I can't find this article.
Tatoeba v2021-03-10

Leider kann ich es ihr nicht sagen.
Unfortunately, I can't tell her.
Tatoeba v2021-03-10

Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken.
Sadly, I do not see them being prepared.
News-Commentary v14

Leider kann ich nicht das Gleiche von Sri Lanka sagen.
Unfortunately, I cannot say the same for Sri Lanka.
TildeMODEL v2018

Leider kann ich Ihrem Innern nicht zustimmen, Miss...?
Well, I'm sorry to disagree with your insides, Miss...?
OpenSubtitles v2018

Leider kann ich weder Frühstück noch Morgentee anbieten.
I think I should tell you, professor, I'm unable to provide breakfast or early morning tea.
OpenSubtitles v2018

Ich würde selbst gehen, aber leider kann ich hier nicht weg.
I'm sorry, but I cannot leave the hotel right now.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir gerne helfen, aber leider kann ich keine Ausnahmen machen.
I wish I could help, but I can't make any exceptions.
OpenSubtitles v2018