Translation of "Leben davon" in English
Familien
leben
davon,
die
diese
Fischerei
unbedingt
brauchen.
Many
families
depend
on
these
fisheries
for
their
livelihoods.
Europarl v8
Als
Folge
davon
leben
ungefähr
340
000
Nicht-Staatsbürger
im
Staatsgebiet
der
Europäischen
Union.
As
a
result,
there
are
approximately
340
000
non-citizens
living
in
EU
territory.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
daß
in
Granada
über
2.000
Familien
davon
leben.
I
can
tell
you
that
in
Granada
over
2000
families
live
off
this
crop.
Europarl v8
Zwei
Drittel
davon
leben
in
den
neuen
Mitgliedstaaten.
Two
thirds
of
these
people
live
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Sie
verdienten
so
viel
wie
Lehrer
und
könnten
gut
davon
leben.
They
earn
as
much
as
teachers
and
can
make
a
good
living.
WMT-News v2019
Davon
leben
zwei
Drittel,
22
Millionen,
in
Afrika
südlich
der
Sahara.
Of
these,
two-thirds,
22
million
are
living
in
sub-Saharan
Africa.
TED2013 v1.1
Die
meisten
in
diesem
Raum
leben
gut
davon,
Elektronen
herumzuschubsen.
A
lot
of
people
in
this
room
make
a
good
living
pushing
them
around.
TED2013 v1.1
Denn
ihr
Leben
hing
davon
ab,
ob
sie
den
Job
richtig
machten.
In
fact,
their
life
depended
on
doing
the
job.
TED2020 v1
Davon
leben
rund
50
Einwohner
in
Corrençon
und
den
beiden
umliegenden
Hofsiedlungen.
It
consists
of
the
village
of
Saint-Cierges
and
the
hamlets
of
Corrençon,
Pré-de-Place
and
Solitude.
Wikipedia v1.0
Etwas
mehr
als
die
Hälfte
davon
leben
in
der
Hauptstadt
George
Town.
The
village
of
Bodden
Town
was
the
original
capital
of
the
Cayman
Islands.
Wikipedia v1.0
Ich
kam
dort
nur
knapp
mit
dem
Leben
davon.
I
barely
got
out
of
there
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Davon
leben
allein
2.280
im
Hauptort
Beltinci.
It
is
the
seat
of
the
Municipality
of
Beltinci.
Wikipedia v1.0
Wie
bei
Einsteins
Gedankenexperiment
hängt
möglicherweise
unser
Leben
davon
ab.
The
Sustainable
Development
Goals
must
go
a
step
further.
News-Commentary v14
Ob
es
zumindest
auf
einigen
davon
Leben
gibt,
weiß
keiner.
Whether
or
not
life
exists
on
at
least
some
of
these,
no-one
knows.
WMT-News v2019
Abgesehen
davon
leben
irakische
Flüchtlinge
in
Jordanien.
Iraqis
are
among
the
other
refugees
living
in
Jordan.
TildeMODEL v2018
Davon
leben
ca.
50
%
in
mittelgroßen
Städten.
About
50%
of
these
live
in
medium-sized
towns.
TildeMODEL v2018
Es
gehört
genügend
Land
dazu,
dass
ein
Farmer
gut
davon
leben
könnte.
Got
enough
lived
land
around
so's
a
fella
could
make
out
real
good...
farming.
OpenSubtitles v2018
Für
ewiges
Leben
muss
man
davon
kosten.
You
just
need
to
take
it
to
be
forever
young
OpenSubtitles v2018
Millionen
von
Leben
hängen
davon
ab,
was
dieses
Schiff
macht.
Millions
and
millions
of
lives
hanging
on
what
this
vessel
does
next.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
mein
Leben
davon
abhängen
würde,
ich
weigere
mich.
If
my
life
depends
on
it
I
shall
refuse.
Very
well.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ganzes
Leben
träumt
sie
davon.
All
her
life,
she
dreamt
about
having
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
davon,
aber
sie
bauen
sie
nicht
auf.
You
live
on
them,
but
you
never
build
one.
OpenSubtitles v2018
Einige
Pariser
leben
in
einem
davon.
Some
Parisians
live
in
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Passt
auf,
euer
Leben
hängt
davon
ab.
Pay
attention,
your
life
depends
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leben
hängt
davon
ab,
was
Sie
tun
werden.
Your
life
depends
on
what
you're
going
to
do
now.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Ehe
und
vielleicht
auch
unser
gemeinsames
Leben
hängt
davon
ab.
Our
marriage,perhabs
our
very
lifes
may
depend
upon
it.
OpenSubtitles v2018