Translation of "Leben auf" in English
Das
Recht
auf
Leben
steht
im
Mittelpunkt
dieser
Rechte.
The
right
to
life
lies
in
the
very
foundation
of
them.
Europarl v8
Die
Madagassen
leben
auf
ihrer
Insel
in
Elend
und
Armut.
The
Madagascans
live
in
squalor
and
poverty
on
their
island.
Europarl v8
In
Europa
leben
viele
Menschen
auf
sehr
kleinem
Raum
zusammen.
In
Europe,
many
people
live
together
in
a
very
small
area.
Europarl v8
Das
erste
dieser
Rechte
ist
das
Recht
auf
Leben.
The
first
of
these
rights
is
the
right
to
life.
Europarl v8
Eine
Organtransplantation
ist
täglich
für
tausende
Menschen
die
letzte
Chance
auf
Leben.
An
organ
transplant
is
the
last
chance
of
life
for
thousands
of
people
every
day.
Europarl v8
Als
Befürworter
des
Rechts
auf
Leben
konnte
ich
nicht
guten
Gewissens
dafür
stimmen.
As
an
advocate
of
the
right
to
life,
I
could
not
in
good
conscience
vote
in
favour.
Europarl v8
Es
gibt
auch
keine
Motive,
Patente
auf
Leben
und
Lebendteile
einzuführen.
Nor
is
there
any
motivation
for
introducing
a
patent
on
life
and
its
components.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Leben
darf
nicht
mit
zweierlei
Maß
gemessen
werden.
There
can
be
no
double
standards
when
it
comes
to
the
right
to
live.
Europarl v8
Leben
auf
Pump
-
das
ist
das
Problem!
Living
on
credit
is
the
problem.
Europarl v8
Der
Kollege
hat
Recht,
wir
leben
auf
Pump.
My
honourable
friend
was
right;
we
are
living
on
credit.
Europarl v8
Dies
ist
dringend
notwendig,
weil
hier
Leben
auf
dem
Spiel
stehen.
This
is
urgent,
because
there
are
lives
at
risk.
Europarl v8
Durch
sie
wird
das
fundamentalste
Menschenrecht
verletzt,
das
Recht
auf
Leben.
It
constitutes
the
violation
of
the
most
fundamental
of
human
rights
-
the
right
to
life.
Europarl v8
Wir
leben
auf
einem
Kontinent,
der
ein
kulturelles
Mosaik
ist.
We
live
on
a
continent
which
is
a
cultural
mosaic.
Europarl v8
Arme
Menschen
haben
das
Recht
auf
Leben
und
wir
müssen
Lösungen
finden.
Poor
people
have
the
right
to
life
and
we
must
find
solutions.
Europarl v8
Zwischen
10
und
15
Millionen
Menschen
leben
illegal
auf
unserem
Territorium.
Between
10
and
15
million
people
are
currently
residing
illegally
in
our
territory.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Leben
ist
heilig.
The
right
to
life
is
sacrosanct.
Europarl v8
Die
Todesstrafe
verstößt
gegen
das
Recht
auf
Leben
und
ist
erniedrigend.
The
death
penalty
violates
the
right
to
life
and
is
degrading.
Europarl v8
Diese
Rechte
beinhalten
ein
grundlegendes
Recht:
das
Recht
auf
Leben.
These
rights
include
one
fundamental
right:
the
right
to
life.
Europarl v8
Beginnt
das
Recht
auf
Leben
mit
der
Geburt?
Does
the
right
to
life
begin
at
birth?
Europarl v8
Sie
leben
auf
und
von
ihnen.
They
live
on
them
and
from
them.
Europarl v8
Das
ist
eine
Verletzung
des
wichtigsten
Menschenrechts,
des
Rechts
auf
Leben.
It
is
an
infringement
of
the
most
fundamental
human
right,
the
right
to
life.
Europarl v8
Wir
leben
heute
auf
einem
globalen
Markt
voller
Bilder.
Today
we
live
in
a
global
market
full
of
images.
Europarl v8
Die
Entschließung
verteidigt
das
Recht
auf
Leben
und
die
Grundrechte
von
Paco
Larrañaga.
The
resolution
defends
the
right
to
life
and
the
fundamental
rights
of
Paco
Larrañaga.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
das
Recht
auf
Leben
wichtiger
als
alle
anderen
Rechte.
Obviously,
the
right
to
life
is
more
important
than
all
other
rights.
Europarl v8
Dies
ist
ein
erster
Schritt
zur
Verteidigung
des
Rechts
auf
Leben.
This
represents
the
first
step
towards
defending
the
right
to
life.
Europarl v8
Herr
Minister,
leben
Sie
auf
dem
Mars?
Minister,
are
you
living
on
Mars?
Europarl v8
Wir
alle
leben
ja
zunehmend
auf
einem
Kontinent
von
Minderheiten.
Increasingly,
of
course,
we
are
all
living
in
a
continent
of
minorities.
Europarl v8
Man
legt
uns
nahe,
ihnen
das
Recht
auf
Leben
zu
verweigern.
We
are
being
asked
to
deny
them
the
right
to
life.
Europarl v8
Wir
leben
auf
jeden
Fall
in
Demokratien.
We
do
in
fact
live
in
democracies.
Europarl v8