Translation of "Leb dein leben" in English

Leb dein Leben und vergiss mich.
Live your life. And forget me.
OpenSubtitles v2018

Geh mal auf Abstand und leb dein Leben.
Maybe it's time to step back and have your own life.
OpenSubtitles v2018

Leb dein Leben mit der ganzen Leidenschaft, die in dir steckt.
Live your life with every ounce of passion that I know that you have.
OpenSubtitles v2018

Studier einfach weiter, und leb dein Leben.
Just go to school, live your life.
OpenSubtitles v2018

Komm, vergiss die verdammte Vergangenheit und leb dein eigenes Leben, okay?
Just stay out of the God damned past and... and live your own life now, okay?
OpenSubtitles v2018

Leb dein Leben, so wie du es willst.
Live life any way you want to.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, leb dein Leben.
You know what? Go, live your life.
OpenSubtitles v2018

Sein Leben geht weiter, also leb du dein Leben!
He's moving on. Get on with your life.
OpenSubtitles v2018

Leb dein Leben, wie es dir gefällt.
Live your life as you please.
OpenSubtitles v2018

Spar dir deine kleinen Spielchen und leb endlich dein Leben.
So stop playing these little games with me and move on with your life.
OpenSubtitles v2018

Spar dir deine kleinen Spielchen mit mir und leb endlich dein Leben.
So Stop Playing These Little Games With Me, And Move On With Your Life.
OpenSubtitles v2018

Deswegen sag ich dir auch immer, leb dein Leben, trotz all dem Mist.
That's why I'm always telling you to live your life, regardless of this crap.
OpenSubtitles v2018

Geh zu deinem Schneewittchen und leb dein verlogenes Leben weiter, als wäre nie etwas geschehen.
Go to your Snow White and live on with your hypocritical life as if nothing ever happened.
OpenSubtitles v2018

Geh und leb dein Leben und hör auf, uns auf Schritt und Tritt zu verfolgen, als würden wirjede Sekunde sterben.
Go and live your life and stop following us around like we're gonna die any minute.
OpenSubtitles v2018

Cyril, halt die Fressluke und akzeptiere die Tatsache, dass Lana so weit über dir steht, dass ein Kind von dir wie das einer anderen Spezies wäre und leb dein Leben weiter!
You mean a bastard... Ow! Cyril, shut your pouthole, accept the fact that Lana was so far out of your league that impregnating her would've basically been interspecies breeding, and get on with your life!
OpenSubtitles v2018

Sie ermutigen ihre Angehörigen oder Freunde das Trauern zu beenden (Sei nicht mehr traurig, leb dein Leben weiter), aber sie bitten sie auch, sie nicht zurückzuhalten (Bitte lass mich gehen, ich bin glücklich), manchmal weisen sie auf ein zukünftiges Wiedersehen hin (Eines Tages werden wir wieder zusammensein).
They encourage the bereaved to come out of their mourning (Don't be sad, go on with your life) but also not to hold them back (Please let me go, I am happy), sometimes they mention a future reunion (we will be together again one day).
ParaCrawl v7.1

Wenn ich so weitermache, klinge ich noch wie ein Typ aus der Werbebranche, aber was soll’s: Leb dein Leben im Hier und Jetzt, vergiss alles und jeden, der dich irgendwie unterdrückt.
I will sound like an ad writer if I continue, but wtf: Live your life today, forget about everything and everyone that keeps you down.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich so weitermache, klinge ich noch wie ein Typ aus der Werbebranche, aber was soll's: Leb dein Leben im Hier und Jetzt, vergiss alles und jeden, der dich irgendwie unterdrückt.
I will sound like an ad writer if I continue, but wtf: Live your life today, forget about everything and everyone that keeps you down.
ParaCrawl v7.1

Du solltest Gott danken und dein Leben leben.
You should thank God and live your life.
GlobalVoices v2018q4

Geh und lebe dein Leben mit Gwen, solange du noch kannst.
Go live your life with Gwen while you still can.
OpenSubtitles v2018

Geh nach Hause, lebe dein Leben.
Go home, live your life.
OpenSubtitles v2018

Und du musst dein Leben leben.
And you have to live your life.
OpenSubtitles v2018

Du könntest dein Leben dort leben.
You could live your life there.
OpenSubtitles v2018

Du musst der Frau deines Lebens dein Leben anvertrauen können.
You must trust the woman in your life with your life, Joe.
OpenSubtitles v2018

Du solltest anfangen, dein Leben zu leben.
Maybe you should start living for yourself.
OpenSubtitles v2018

Dein echtes Leben und dein anderes Leben stehen kurz vor dem Zusammenstoß.
Your real life and your other life are two trains dangerously close to colliding right now.
OpenSubtitles v2018

Dann lebe dein Leben, Kevin.
Just live your life, Kevin.
OpenSubtitles v2018

Fang an, dein Leben zu leben.
Start living your life.
OpenSubtitles v2018

Lösch es, und lebe dein Leben.
I think you've got to delete that and start getting on with your life, Wade.
OpenSubtitles v2018

Du solltest bei Marco sein, dein Leben leben.
You should be out with Marco, living your life.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater lässt dich dein Leben nicht leben?
Your father won't let you live your life?
OpenSubtitles v2018

Geh und lebe dein Leben an einem Strand deiner Wahl.
Go spend your life on whatever beach you want.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, du solltest dein Leben leben gehen.
I suppose you should go live your life.
OpenSubtitles v2018

Tu nichts, lebe dein Leben, hör auf, zu kämpfen.
Do nothing, live your life stop fighting.
OpenSubtitles v2018

Auf Partys gehen, dein Leben leben.
Going to parties Living your life.
OpenSubtitles v2018

Geh, und lebe dein Leben.
Go and live your life.
OpenSubtitles v2018

Julia, du musst dein Leben leben, ohne mich.
Julia, you gotta live your life, without me.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben, Catherines Leben, und sogar dein Leben riskieren?
Risk my life, Catherine's life, hell, even your life?
OpenSubtitles v2018