Translation of "Leb dein leben" in English
Leb
dein
Leben
und
vergiss
mich.
Live
your
life.
And
forget
me.
OpenSubtitles v2018
Geh
mal
auf
Abstand
und
leb
dein
Leben.
Maybe
it's
time
to
step
back
and
have
your
own
life.
OpenSubtitles v2018
Leb
dein
Leben
mit
der
ganzen
Leidenschaft,
die
in
dir
steckt.
Live
your
life
with
every
ounce
of
passion
that
I
know
that
you
have.
OpenSubtitles v2018
Studier
einfach
weiter,
und
leb
dein
Leben.
Just
go
to
school,
live
your
life.
OpenSubtitles v2018
Komm,
vergiss
die
verdammte
Vergangenheit
und
leb
dein
eigenes
Leben,
okay?
Just
stay
out
of
the
God
damned
past
and...
and
live
your
own
life
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Leb
dein
Leben,
so
wie
du
es
willst.
Live
life
any
way
you
want
to.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
leb
dein
Leben.
You
know
what?
Go,
live
your
life.
OpenSubtitles v2018
Sein
Leben
geht
weiter,
also
leb
du
dein
Leben!
He's
moving
on.
Get
on
with
your
life.
OpenSubtitles v2018
Leb
dein
Leben,
wie
es
dir
gefällt.
Live
your
life
as
you
please.
OpenSubtitles v2018
Spar
dir
deine
kleinen
Spielchen
und
leb
endlich
dein
Leben.
So
stop
playing
these
little
games
with
me
and
move
on
with
your
life.
OpenSubtitles v2018
Spar
dir
deine
kleinen
Spielchen
mit
mir
und
leb
endlich
dein
Leben.
So
Stop
Playing
These
Little
Games
With
Me,
And
Move
On
With
Your
Life.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
sag
ich
dir
auch
immer,
leb
dein
Leben,
trotz
all
dem
Mist.
That's
why
I'm
always
telling
you
to
live
your
life,
regardless
of
this
crap.
OpenSubtitles v2018
Geh
zu
deinem
Schneewittchen
und
leb
dein
verlogenes
Leben
weiter,
als
wäre
nie
etwas
geschehen.
Go
to
your
Snow
White
and
live
on
with
your
hypocritical
life
as
if
nothing
ever
happened.
OpenSubtitles v2018
Geh
und
leb
dein
Leben
und
hör
auf,
uns
auf
Schritt
und
Tritt
zu
verfolgen,
als
würden
wirjede
Sekunde
sterben.
Go
and
live
your
life
and
stop
following
us
around
like
we're
gonna
die
any
minute.
OpenSubtitles v2018
Cyril,
halt
die
Fressluke
und
akzeptiere
die
Tatsache,
dass
Lana
so
weit
über
dir
steht,
dass
ein
Kind
von
dir
wie
das
einer
anderen
Spezies
wäre
und
leb
dein
Leben
weiter!
You
mean
a
bastard...
Ow!
Cyril,
shut
your
pouthole,
accept
the
fact
that
Lana
was
so
far
out
of
your
league
that
impregnating
her
would've
basically
been
interspecies
breeding,
and
get
on
with
your
life!
OpenSubtitles v2018
Sie
ermutigen
ihre
Angehörigen
oder
Freunde
das
Trauern
zu
beenden
(Sei
nicht
mehr
traurig,
leb
dein
Leben
weiter),
aber
sie
bitten
sie
auch,
sie
nicht
zurückzuhalten
(Bitte
lass
mich
gehen,
ich
bin
glücklich),
manchmal
weisen
sie
auf
ein
zukünftiges
Wiedersehen
hin
(Eines
Tages
werden
wir
wieder
zusammensein).
They
encourage
the
bereaved
to
come
out
of
their
mourning
(Don't
be
sad,
go
on
with
your
life)
but
also
not
to
hold
them
back
(Please
let
me
go,
I
am
happy),
sometimes
they
mention
a
future
reunion
(we
will
be
together
again
one
day).
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
so
weitermache,
klinge
ich
noch
wie
ein
Typ
aus
der
Werbebranche,
aber
was
soll’s:
Leb
dein
Leben
im
Hier
und
Jetzt,
vergiss
alles
und
jeden,
der
dich
irgendwie
unterdrückt.
I
will
sound
like
an
ad
writer
if
I
continue,
but
wtf:
Live
your
life
today,
forget
about
everything
and
everyone
that
keeps
you
down.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
so
weitermache,
klinge
ich
noch
wie
ein
Typ
aus
der
Werbebranche,
aber
was
soll's:
Leb
dein
Leben
im
Hier
und
Jetzt,
vergiss
alles
und
jeden,
der
dich
irgendwie
unterdrückt.
I
will
sound
like
an
ad
writer
if
I
continue,
but
wtf:
Live
your
life
today,
forget
about
everything
and
everyone
that
keeps
you
down.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
Gott
danken
und
dein
Leben
leben.
You
should
thank
God
and
live
your
life.
GlobalVoices v2018q4
Geh
und
lebe
dein
Leben
mit
Gwen,
solange
du
noch
kannst.
Go
live
your
life
with
Gwen
while
you
still
can.
OpenSubtitles v2018
Geh
nach
Hause,
lebe
dein
Leben.
Go
home,
live
your
life.
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
dein
Leben
leben.
And
you
have
to
live
your
life.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
dein
Leben
dort
leben.
You
could
live
your
life
there.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
der
Frau
deines
Lebens
dein
Leben
anvertrauen
können.
You
must
trust
the
woman
in
your
life
with
your
life,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
anfangen,
dein
Leben
zu
leben.
Maybe
you
should
start
living
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Dein
echtes
Leben
und
dein
anderes
Leben
stehen
kurz
vor
dem
Zusammenstoß.
Your
real
life
and
your
other
life
are
two
trains
dangerously
close
to
colliding
right
now.
OpenSubtitles v2018
Dann
lebe
dein
Leben,
Kevin.
Just
live
your
life,
Kevin.
OpenSubtitles v2018
Fang
an,
dein
Leben
zu
leben.
Start
living
your
life.
OpenSubtitles v2018
Lösch
es,
und
lebe
dein
Leben.
I
think
you've
got
to
delete
that
and
start
getting
on
with
your
life,
Wade.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
bei
Marco
sein,
dein
Leben
leben.
You
should
be
out
with
Marco,
living
your
life.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
lässt
dich
dein
Leben
nicht
leben?
Your
father
won't
let
you
live
your
life?
OpenSubtitles v2018
Geh
und
lebe
dein
Leben
an
einem
Strand
deiner
Wahl.
Go
spend
your
life
on
whatever
beach
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
du
solltest
dein
Leben
leben
gehen.
I
suppose
you
should
go
live
your
life.
OpenSubtitles v2018
Tu
nichts,
lebe
dein
Leben,
hör
auf,
zu
kämpfen.
Do
nothing,
live
your
life
stop
fighting.
OpenSubtitles v2018
Auf
Partys
gehen,
dein
Leben
leben.
Going
to
parties
Living
your
life.
OpenSubtitles v2018
Geh,
und
lebe
dein
Leben.
Go
and
live
your
life.
OpenSubtitles v2018
Julia,
du
musst
dein
Leben
leben,
ohne
mich.
Julia,
you
gotta
live
your
life,
without
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben,
Catherines
Leben,
und
sogar
dein
Leben
riskieren?
Risk
my
life,
Catherine's
life,
hell,
even
your
life?
OpenSubtitles v2018