Translation of "Laufenden geschäftstätigkeit" in English
Aber
Stillwater
Imports
hat
anscheinend
keine
laufenden
Geschäftstätigkeit.
Except
Stillwater
Imports
doesn't
appear
to
have
any
ongoing
business
activity.
OpenSubtitles v2018
Free
Cashflow
entspricht
dem
Cashflow
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
abzüglich
der
Investitionen.
Free
cash
flow
now
represents
cash
flow
from
operating
activities
less
capital
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Die
Federverarbeitung
anschließt
sich
zu
laufenden
Geschäftstätigkeit.
Feather
processing
is
closely
related
to
the
operating
activities.
ParaCrawl v7.1
Zudem
konnte
HLW
bereits
im
Jahr
2004
ein
positives
Ergebnis
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
erzielen.
Moreover,
HLW
was
able
to
achieve
a
positive
operating
result
already
in
2004.
DGT v2019
Die
OECD
empfiehlt
die
Berechnung
der
DlErträge
auf
der
Grundlage
des
Ergebnisses
der
laufenden
Geschäftstätigkeit.
The
OECD
recommends
calculating
FDI
income
on
the
basis
of
the
current
operating
performance
concept.
EUbookshop v2
Im
Mittelzufluss
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
sind
die
Erträge
und
Aufwendungen
aus
Anlagenabgängen
eliminiert.
In
the
cash
flow
from
operating
activities,
the
income
and
expenses
from
fixed
asset
disposals
have
been
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Die
Ertragssteuerzahlungen
sowie
erhaltene
Dividenden
und
erhaltene
Zinsen
werden
dem
Kapitalfluss
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
zugerechnet.
Income
tax
payments,
received
dividends
and
received
interest
are
included
in
the
cash
flow
from
operating
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Ertragsteuerzahlungen
sowie
erhaltene
Dividenden
und
erhaltene
Zinsen
werden
dem
Kapitalfluss
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
zugerechnet.
Income
tax
payments,
received
dividends
and
received
interest
are
included
in
the
cash
flow
from
operating
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelzuflüsse
der
KION
Group
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
beliefen
sich
auf
341,9Mio.€(Vorjahr:
293,7Mio.€).
The
KION
Group’s
net
cash
provided
by
operating
activities
totalled
€341.9million
(Q1
–
Q3
2014:
€293.7million).
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelzuflüsse
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
lagen
mit
332,5Mio.€
unter
dem
vergleichbaren
Vorjahreswert
(341,9Mio.€).
The
KION
Group’s
net
cash
provided
by
operating
activities
totalled
€332.5million,
which
was
below
the
comparable
prior-year
figure
of
€341.9million
.
ParaCrawl v7.1
Free
Cashflow
wird
definiert
als
Cashflow
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
zuzüglich
Cashflow
aus
der
Investitionstätigkeit.
Free
cash
flow
is
defined
as
cash
flow
from
operating
activities
plus
cash
flow
from
investing
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Cashflow
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
soll
sich
auf
560
bis
580
Millionen
Euro
verbessern.
Cash
flow
from
operating
activities
will
improve
to
between
Euro
560
and
580
million.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
Kapitalanforderung,
im
SST
als
Zielkapital
bezeichnet,
wird
so
berechnet,
dass
unerwartete
Verluste
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
gedeckt
sind.
The
main
capital
requirement,
known
as
the
target
capital
under
the
SST,
is
calculated
to
cover
unexpected
losses
arising
from
the
existing
business.
DGT v2019
Die
wichtigste
Kapitalanforderung,
die
sogenannte
erhöhte
Kapitalanforderung
(Enhanced
Capital
Requirement,
ECR),
wird
so
berechnet,
dass
unerwartete
Verluste
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
gedeckt
sind.
The
main
capital
requirement,
known
as
Enhanced
Capital
Requirement
(ECR),
is
calculated
to
cover
unexpected
losses
arising
from
existing
business.
DGT v2019
Ferner
führte
der
Insolvenzverwalter
aus,
dass
das
Unternehmen
aufgrund
des
laufenden
Insolvenzverfahrens
seine
Geschäftstätigkeit
eingestellt
habe.
Moreover,
the
Administrator
explained
that,
since
the
company
was
still
engaged
in
fallimento
proceedings,
its
economic
activity
had
ceased.
DGT v2019
In
Bezug
auf
den
vorliegenden
Fall
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Befreiungsmechanismus
eine
Betriebsbeihilfe
darstellt,
da
er
die
begünstigten
Unternehmen
von
einem
Teil
ihrer
Strombeschaffungskosten
befreit,
die
sie
normalerweise
im
Rahmen
ihrer
laufenden
Geschäftstätigkeit
tragen
müssten.
In
the
case
at
hand
the
Commission
finds
that
the
exemption
mechanism
constitutes
operating
aid,
because
it
relieves
the
beneficiaries
from
part
of
their
electricity
procurement
costs,
which
they
would
normally
have
had
to
bear
in
their
day-to-day
operations.
DGT v2019
Insbesondere
kommentierte
TvDanmark,
bei
der
von
der
Kommission
vorgenommenen
Berechnung
der
Überkompensierung
müssten
die
Vergünstigungen
berücksichtigt
werden,
die
TV2
durch
die
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
sowie
durch
die
Zinsbefreiung
und
durch
die
Freistellung
von
Tilgungsleistungen,
durch
die
staatliche
Bürgschaft
für
die
Darlehen
zur
Finanzierung
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
und
durch
die
kostenlose
Überlassung
der
Sendefrequenz
gewährt
worden
seien.
In
particular,
TVDanmark
argued
that
the
Commission’s
calculation
of
overcompensation
should
take
into
account
the
benefit
to
TV2
of
its
exemption
from
corporation
tax,
its
interest-
and
repayment-free
start-up
loans,
the
State
guarantee
for
operating
loans,
and
the
free
use
of
a
transmission
frequency.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verfügen
über
einen
gewissen
Ermessensspielraum
hinsichtlich
der
Erfordernisse,
die
in
bezug
auf
die
Langlebigkeit
und
den
Wert
der
Gegenstände
sowie
die
anzuwendenden
Abschreibungsregeln
erfüllt
sein
müssen,
haben
dabei
aber
zu
beachten,
dass
ein
wesentlicher
Unterschied
zwischen
Investitionsgütern
und
den
übrigen
Gütern
besteht,
die
bei
der
Führung
und
laufenden
Geschäftstätigkeit
der
Unternehmen
verwendet
werden.
The
Member
States
have
a
certain
margin
of
discretion
as
regards
the
requirements
which
must
be
satisfied
concerning
the
durability
and
value
of
the
goods,
together
with
the
rules
applicable
for
writing
off,
provided
that
they
pay
due
regard
to
the
existence
of
an
essential
difference
between
capital
goods
and
the
other
goods
used
in
the
management
and
in
the
day
to
day
running
of
undertakings.
EUbookshop v2
Am
22.
Januar
beschloß
die
Kommission,
das
Verfahren
nach
Artikel
93
Absatz
2
EGV
wegen
der
seit
1979
bestehenden
Regelung
zur
Sonderverwaltung
für
in
die
Krise
geratene
Großunternehmen
zu
eröffnen,
in
deren
Rahmen
insolvente
Unternehmen
ihre
Tätigkeit
für
die
Dauer
von
maximal
fünf
Jahren
unter
Aufsicht
der
Regierung
weiterführen
können,
ihre
Schulden
so
lange
eingefroren
werden
und
der
Staat
für
Kredite,
die
zur
Fortsetzung
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
und
zur
Durchführung
eines
Umstrukturierungsplans
erforderlich
sind,
bürgt.
On
22
January
the
Commission
decided
to
initiate
Article
93(2)
proceedings
in
respect
of
thearrangements
for
the
extraordinary
administration
of
large
firms
in
a
state
of
crisis,
which
had
existedsince
1979
and
allowed
insolvent
companies,
under
government
control,
to
remain
in
business
for
amaximum
of
five
years,
their
debts
being
frozen
and
a
state
guarantee
given
for
the
loans
they
neededfor
day-to-day
operations
and
the
implementation
of
a
restructuring
plan.
EUbookshop v2
Der
Mittelzufluss
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
von
262
Mio.
€
beinhaltet
den
Cashflow
von
377
Mio.
€
sowie
einen
Aufbau
des
Working
Capitals
mit
einem
Mittelabfluss
von
-113
Mio.
€.
The
cash
inflow
from
operating
activities
of
€
262
million
includes
cash
flow
of
€
377
million
and
a
reduction
in
working
capital
with
a
cash
outflow
of
€
–
113
million.
ParaCrawl v7.1
Der
operative
Cashflow
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
war
im
ersten
Quartal
2012
mit
-46
Mio.
Euro
negativ
(Q1/2011:
66
Mio.
Euro).
Cash
flow
from
operating
activities
in
the
first
quarter
of
2012
amounted
to
a
net
cash
outflow
of
EUR46
million
(Q1
2011:
net
cash
inflow
of
EUR66
million).
ParaCrawl v7.1
Klar
definierte
Prozesse
und
Unternehmensstrukturen,
synchronisiert
mit
den
Informationsflüssen
aus
der
laufenden
Geschäftstätigkeit,
stellen
grundlegende
Potenziale
zur
Unternehmensverbesserung
dar.
Clearly
defined
processes
and
company
structures,
synchronized
with
the
information
flows
from
current
business
activity,
provide
a
lot
of
scope
for
improvement.
CCAligned v1