Translation of "Laufenden erträge" in English

Auch will die Gesellschaft die laufenden Erträge durch höhere Mieteinnahmen weiter verstetigen.
Additionally, the Group will further reinforce its current income with higher rental income.
ParaCrawl v7.1

Hierfür werden daher ausschließlich die laufenden Erträge aus der Vermögensbewirtschaftung eingesetzt.
It is therefore exclusively the current income from the investment management that is used for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Hier verringerten sich die laufenden Erträge aufgrund von niedrigeren Zinsen und Dividenden.
Here current income decreased because of lower interest rates and dividends.
ParaCrawl v7.1

Diesen Einmalaufwendungen werden erst im laufenden Geschäftsjahr entsprechende Erträge gegenüberstehen.
These non-recurring expenses will not lead to income until the current fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend stiegen die laufenden Erträge auf 1,2 Mio. Euro.
The overall current investment income rose to EUR1.2 million.
ParaCrawl v7.1

Im Falle dieser bestimmten Transaktion existieren keine laufenden Erträge – wir können dies also ausschließen.
In the case of this particular transaction there is no income – so we can rule that out.
ParaCrawl v7.1

Das Zinsergebnis sowie die laufenden Erträge erhöhten sich auf 3,2 Mio. Euro (+29 %).
Net interest income and current income increased to EUR 3.2 million (+29%).
ParaCrawl v7.1

Für die finanzielle Förderung von Projekten werden ausschließlich die laufenden Erträge aus einer Vermögensbewirtschaftung eingesetzt.
Only regular income from investments will be used for the financial support of projects.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgaben müssen unter allen Umständen durch die laufenden Erträge der jeweiligen Volkswirtschaften und durch flankierende Maßnahmen zur Gewährleistung von Geldwert­stabilität und zur Förderung von Investitionsausgaben gedeckt werden.
Expenditure involved must in any case be generated by the current state of national economies and by accompanying policies on monetary stability and capital investment.
TildeMODEL v2018

Die laufenden Erträge und die Nettoerträge aus Finanzgeschäften waren gegenüber dem Vorjahreszeitraum auf Null gefallen, die Erträge aus Zuschreibungen zu Forderungen und bestimmten Wertpapieren sowie aus der Auflösung von Rückstellungen im Kreditgeschäft um mehr als 70 Prozent auf 5 Millionen Euro gesunken.
The ongoing earnings and net earnings from financial transactions had fallen to nil compared to the same period in the previous year, while earnings from write-ups on demands and specific bonds as well as from the liquidation of accruals from credit transactions had shrunk by more than 70 percent to 5 million Euros.
WMT-News v2019

Die laufenden Erträge belaufen sich auf Vorjahresniveau und betragen EUR 0,7 Mio. Umsatzerlöse entfallen in voller Höhe auf die durch den Windpark Selan generierte Einspeisevergütung für Strom.
The current income maintained the previous year's level and amounted to EUR 0.7 million. Revenue was significantly influenced by the feed-in remuneration for electricity generated by the Selan Wind farm.
ParaCrawl v7.1

Der Richter sollte einen Blick auf Ihre laufenden Erträge und Aufwendungen sowie der Gesamtbetrag, du schuldest alle Ihre Gläubiger.
The judge should take a look at your current income and expenses, as well as the total amount you owe all of your creditors.
ParaCrawl v7.1

In den laufenden Steueraufwendungen sind Erträge in Höhe von 11.868 Tsd.€ (Vorjahr: 2.568 Tsd.€) enthalten, die frühere Geschäftsjahre betreffen.
The current tax expenses include income of €11,868 thousand (2009: €2,568 thousand) relating to prior financial years.
ParaCrawl v7.1

In den laufenden Steueraufwendungen sind Erträge in Höhe von 16,2Mio.€ (Vorjahr: 0,3Mio.€ Aufwendungen) enthalten, die frühere Geschäftsjahre betreffen.
The current tax expense included income of € 16.2million (2016: expense of € 0.3million) relating to previous financial years.
ParaCrawl v7.1

In der Realität wollen die Vermögensbesitzer noch nicht einmal die laufenden Erträge konsumieren, sondern sparen davon einen Teil für ihr Alter.
In reality, asset holders do not even want to consume their current income, but to save part of it for their retirement.
ParaCrawl v7.1

Die laufenden Erträge aus den Beteiligungen in Form von Dividenden, Gewinnanteilen und Zinserträgen sind für den wirtschaftlichen Erfolg ebenfalls von Bedeutung, ihr Volumen ist allerdings begrenzt.
Current income from these investments in the form of dividends, profit sharing and interest income is also an important source of earnings; its annual volume, however, is limited.
ParaCrawl v7.1

Das Zinsergebnis im Geschäftsjahr 2018 zeigt sich nur leicht negativ, die laufenden Erträge, im wesentlichen Dividenden, positiv.
Net interest income in financial year 2018 is only slightly negative and current income, mainly dividends, is positive.
ParaCrawl v7.1

Da die Produktion im Schwerststapler-Werk in Merthyr Tydfil (Wales, Großbritannien) in 2013 wie geplant eingestellt wurde, ergaben sich bei zwei Plänen im laufenden Geschäftsjahr Erträge aus Plankürzungen.
Production at the extra heavy-duty truck plant in Merthyr Tydfil (Wales, United Kingdom) was shut down in 2013 as planned, resulting in gains on plan curtailments from two of the plans in the reporting year.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bilden die Mieteinnahmen eine wichtige Komponente bei der Erwirtschaftung der laufenden Erträge und der Bereitstellung von Fördermitteln.
At the same time, the income from rents is a major component for earning current income and making funds available for research.
ParaCrawl v7.1

Das sind also in der Zahlungsbilanz fiktive Kapitatflüsse: Der Direktinvestor erhält theoretisch Erträge aus seinen Direktinvestitionen (in der laufenden Bilanz verzeichnete Erträge) und reinvestiert sie sofort wieder in sein Tochter-oder Zweigunternehmen (diese Reinvestition wird in der Zeile "Direktinvestitionen" der Zahlungsbilanz verzeichnet).
These are thus fictitious flows in the Balance of Payments: in theory, the direct investor receives income from his direct investment (recorded in the current balance) and reinvests it immediately in his subsidiary (this reinvestment is then recorded on the line "direct investment" of the capital balance).
EUbookshop v2

Sie bringen Wertsteigerungen und laufende Erträge aus der Vermietung.
They gain in value and offer ongoing income from rent.
ParaCrawl v7.1

Hohe laufende Erträge aus Dividenden und Zinsen können Ihnen als passive Einkommensquelle dienen.
High income from dividends and interest can provide a passive source of income.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Zeiten niedriger Zinsen generieren Dividendentitel eine attraktive Dividendenausschüttung für Anleger die laufende Erträge suchen.
For investors seeking regular income in times of low interest rates dividend stocks present an attractive investment.
ParaCrawl v7.1

Der Verweis auf "über eine Einrichtung im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 laufende Erträge aus Zinszahlungen" soll gewährleisten, dass auch diejenigen von den oben genannten Organismen oder Einrichtungen ausgeschütteten Erträge erfasst werden, die von Beteiligungen an Anlageinstrumenten herrühren, die der in Artikel 4 Absatz 2 definierten Restkategorie von Einrichtungen zuzuordnen sind.
The reference to interest payments "through an entity referred to in Article 4 (2)" is designed to ensure the inclusion of income distributed by the above undertakings or entities which derives from their participations in investment vehicles which belong to the residual category of entities defined in Article 4 (2).
TildeMODEL v2018

Der Sohn Cornelius Jeremiah – ein Epileptiker, den Cornelius Vanderbilt für nicht geschäftstüchtig hielt – sollte laut Testament laufende Erträge aus einem Treuhandfonds erhalten, der mit 200.000 Dollar ausgestattet war.
To his younger surviving son, Cornelius Jeremiah Vanderbilt, whom he regarded as a wastrel, he left the income from a $200,000 trust fund.
WikiMatrix v1

Durch das Management von Parallelfonds, an denen sich Dritte als Investoren beteiligen, erhält die Deutsche Beteiligungs AG Zugang zu Transaktionen, die ein höheres Eigenkapitalinvestment erfordern, und generiert aus dem Fondsmanagement laufende Erträge zur Deckung des Managementaufwands.
Through the management of co-investment funds in which third parties invest, Deutsche Beteili- gungs AG gains access to transactions requiring a greater equity investment and generates current fee income from fund management services, which serves to cover costs.
ParaCrawl v7.1

Durch das Management von Parallelfonds, an denen sich Dritte als Investoren beteiligen, erhält die Deutsche Beteiligungs AG Zugang zu umfangreicheren Transaktionen und generiert aus der Vergütung für das Fondsmanagement laufende Erträge zur Deckung des Managementaufwandes.
Through the management of co-investment funds in which third parties invest, Deutsche Beteiligungs AG gains access to larger transactions and generates current fee income from fund management services, which serves to cover costs.
ParaCrawl v7.1

Beide Kennziffern profitierten im laufenden Geschäftsjahr vom Ertrag aus der Übernahme der PSG in Höhe von rund 19 Mio. €, dem im Vorjahr ebenfalls ein Ertrag von 18 Mio. € aus der Gallus-Transaktion gegenüber stand.
Both these figures benefited from income from the takeover of PSG amounting to some €19 million in the current financial year, compared with income of €18 million from the Gallus transaction in the previous year.
ParaCrawl v7.1