Translation of "Langjährigen tätigkeit" in English
Ich
kenne
diese
Strukturen
selbst
aus
meiner
langjährigen
beruflichen
Tätigkeit.
I
know
these
structures
myself
from
my
many
years
of
professional
activity.
CCAligned v1
Die
Ernennung
Sasakawas
erfolgte
in
Anerkennung
der
langjährigen
Tätigkeit
der
Foundation
in
Myanmar
.
Sasakawa's
appointment
came
in
recognition
of
the
Foundation's
many
years
of
activities
in
Myanmar
.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
langjährigen
Tätigkeit
bei
der
Atlastitan
habe
ich
im...
During
my
many
years
of
employment
at
Atlastitan,
I
have
had
nothing...
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Ausrichtung
seiner
langjährigen
Tätigkeit
als
Berater
liegt
in
der
Realisierung.
His
focus
within
his
long-term
occupation
as
consultant
lies
on
the
effective
realisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
des
Unternehmens
basiert
auf
meiner
langjährigen
Tätigkeit
in
der
freiwillige
Feuerwehr.
Based
on
many
years
of
activity
in
the
volunteer
fire
brigade
I
established
the
company.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
langjährigen
Tätigkeit
stehen
schon
viele
solcher
Schläuche
zur
Verfügung.
Due
to
our
many
years
of
experience
we
have
lots
of
these
hoses
available.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
sieht
keine
Anreize
zur
langjährigen
beruflichen
Tätigkeit
voraus.
This
issue
does
not
provide
incentives
to
long-lasting
work.
ParaCrawl v7.1
Beim
Film
trat
er
in
seiner
langjährigen
Tätigkeit
nur
sporadisch
in
Erscheinung.
In
movies
he
only
appeared
sporadically
during
his
long-standing
activity.
ParaCrawl v7.1
Während
unserer
langjährigen
Tätigkeit
haben
wir
große
Erfahrung
gesammelt
und
alles
gesehen.
During
our
many
years
in
the
business,
we
have
developed
great
experience
and
have
seen
it
all.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
unserer
langjährigen
Investment
Tätigkeit
im
Finanzdienstleistungssektor
sind
wir
den
unterschiedlichsten
Fragestellungen
begegnet.
Based
on
our
extensive
investment
experience
in
the
financial
services
sector
we
have
addressed
a
large
variety
of
different
challenges.
CCAligned v1
Diese
Knappheit
trainieren
zusammen
mit
langjährigen
sitzende
Tätigkeit
wird
sicherlich
Gesundheit
gefährdenden
Krankheit
verursachen.
This
work-out
scarcity
together
with
long-time
sedentary
job
will
surely
cause
health-threatening
disease.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seiner
langjährigen
Tätigkeit
bei
Atel
wird
Rolf
Schmid
sein
Fachwissen
insbesondere
in
der
Energiebranche
einbringen.
Stemming
from
his
longstanding
work
at
Atel,
Rolf
Schmid
will
contribute
his
specialist
knowledge
of
the
energy
industry
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bereicherung
wiederum
kann
mit
der
langjährigen
wissenschaftlichen
Tätigkeit
in
einem
Zweitland
erzählt
werden.
Again,
this
enrichment
may
be
narrated
with
the
long-term
scientific
employment
in
a
second
country.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
meiner
langjährigen
Tätigkeit
als
Fachärztin
kann
ich
Ihnen
ein
breites
Spektrum
an
operativen
Leistungen
bieten.
Thanks
to
my
longtime
experience
as
a
medical
specialist,
I
can
offer
you
a
wide
range
of
surgical
services.
CCAligned v1
Ich
erinnere
mich
lediglich
an
einen
Satz,der
seiner
langjährigen
Tätigkeit
in
einer
Fabrik
galt.
I
only
remember
a
sentence
about
Mr.
K's
longstanding
factory
work.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
langjährigen
Tätigkeit
kommen
wir
immer
wieder
mit
komplexen
und
aktuellen
Technologien
in
Kontakt.
Within
the
years
of
our
expertise
we
have
had
contact
with
several
complex
and
current
technologies.
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
kennt
er
schon
sehr
gut
aus
seiner
langjährigen
Tätigkeit
bei
der
Firma
Mauser.
The
industry,
he
knows
very
well
from
his
working
years
at
the
company
Mauser.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
langjährigen
Tätigkeit
als
selbständige
Softwareentwickler
verfügen
die
beiden
Gründer
über
umfangreiches
Know-How
und
Marktüberblick.
Our
Company
has
a
comprehensive
know-how
and
insight
into
the
market
that
is
based
on
our
long-standing
experience
as
self-employed
software
developers.
ParaCrawl v7.1
Während
seiner
langjährigen
oberärztlichen
Tätigkeit
war
er
Leiter
der
Ultraschalldiagnostik
am
Perinatalzentrum
des
Klinikums
Saarbrücken.
Being
active
as
a
senior
physician
for
many
years,
he
was
head
of
prenatal
diagnostics
at
the
Prenatal
Center
of
the
Clinic
Saarbrücken.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
meiner
langjährigen
Tätigkeit
für
Leitz
und
später
Leica
Microsystems
kam
da
einiges
zusammen.
During
my
long
career
at
Leitz
and
later
Leica
Microsystems,
I
accumulated
quite
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
langjährigen
Tätigkeit
als
Abgeordneter
habe
ich
noch
keinen
so
arroganten
Sitzungspräsidenten
erlebt
wie
Herrn
McMillan
Scott,
und
ich
finde
das
zutiefst
bedauerlich.
In
all
of
my
considerable
parliamentary
experience,
I
have
never
seen
a
sitting
president
act
as
arrogantly
as
Mr McMillan
Scott
and
I
find
it
deeply
regrettable.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
hervorragenden
Arbeit,
die
in
den
letzten
Jahren
geleistet
wurde,
und
um
den
Verlust
wertvoller
Erfahrungen,
die
während
dieser
langjährigen
Tätigkeit
gesammelt
wurden,
zu
verhindern,
habe
ich
in
meinem
Bericht
vorgeschlagen,
das
Mandat
der
Agentur
auszuweiten,
um
sie
überall
dort
für
Wiederaufbauhilfe
einsetzen
zu
können,
wo
diese
benötigt
wird,
beispielsweise
im
Irak,
in
Afghanistan,
Pakistan,
Indien
und
den
vom
Tsunami
betroffenen
Ländern.
In
view
of
the
excellent
work
it
has
done
in
recent
years,
and
in
order
to
prevent
the
precious
experience
built
up
over
many
years
of
activity
from
being
lost,
I
have
in
my
report
proposed
extending
its
mandate
so
as
to
be
able
to
use
the
agency
to
provide
reconstruction
assistance
wherever
required,
for
example
in
Iraq,
Afghanistan,
Pakistan,
or
even
the
countries
recently
affected
by
the
tsunami.
Europarl v8
Ich
sage
das
nicht
aufgrund
meiner
persönlichen
Erfahrungen
während
einer
langjährigen
Tätigkeit
in
diesem
Land,
sondern
auch
in
Anlehnung
an
die
Worte
der
Chefin
der
amerikanischen
Diplomatie.
I
am
saying
this
not
only
from
my
own
long
experience
of
work
in
this
country,
but
also
on
the
basis
of
words
borrowed
from
the
head
of
American
diplomacy.
Europarl v8
Während
seiner
langjährigen
Tätigkeit
in
der
estnischen
Staatskanzlei
hatte
er
die
Ämter
des
Beraters
des
Ministers
für
Europäische
Angelegenheiten
(1995-96),
des
Beraters
und
anschließend
des
Leiters
des
Büros
für
Europäische
Integration
(1996-2001
und
2002-2003)
sowie
des
Hauptregierungsberaters
und
Direktors
für
EU-Angelegenheiten
(2003-2004)
inne.
He
had
an
extensive
career
at
the
State
Chancellery
of
the
Republic
of
Estonia,
successively
as
counsellor
to
the
minister
for
European
affairs
(1995–96),
counsellor,
then
head
of
the
office
of
European
integration
(1996–2001
and
2002–03),
and
chief
government
counsellor
and
director
for
EU
affairs
(2003–04).
TildeMODEL v2018
Es
folgten
aus
seiner
langjährigen
Tätigkeit
im
Dienst
der
Kapillarrohrmattentechnik
eine
Vielzahl
sich
ergänzender
Erfindungen/Patente,
wodurch
die
Herstellungsverfahren
und
die
Anwendungen
der
Kapillarrohrmatten
ständig
weiterentwickelt
wurden.
During
his
many
years
of
work
on
capillary
tube
mat
technology,
this
was
followed
by
a
number
of
supplementary
additional
inventions/patents,
which
contributed
to
the
continual
further
development
of
the
manufacturing
processes
and
applications
of
capillary
tube
mats.
WikiMatrix v1
Aufgrund
von
Beobachtungen
in
seiner
langjährigen
Tätigkeit
als
Chirurg
postulierte
er
das
Wolffsche
Gesetz
(ursprünglicher
Titel
1892:
Gesetz
der
Transformation
der
Knochen),
das
den
Zusammenhang
zwischen
Knochengeometrie
und
mechanischen
Einflüssen
auf
den
Knochen
beschreibt.
Based
on
observations
in
his
long
career
as
a
surgeon,
he
postulated
Wolff's
law
(original
title
1892:
The
law
of
transformation
of
the
bone),
which
describes
the
relationship
between
bone
geometry
and
mechanical
influences
on
bone.
WikiMatrix v1
Nach
dieser
langjährigen
Tätigkeit,
die
der
Information
der
am
Auf
bau
Europas
interessierten
Kreise
gewidmet
war,
ist
Herr
Boullier
am
1.
Juli
1981
aus
dem
Dienst
der
Kommission
ausgeschieden.
On
1
July
1981
Mr
Boullier
left
the
Commission
after
many
years'
devotion
to
the
cause
of
keep
ing
the
public
abreast
of
Community
affairs.
EUbookshop v2
Aufgrund
ihrer
langjährigen
Tätigkeit
in
der
Türkei
befindet
sich
die
EIB
in
einer
guten
Ausgangslage,
um
geeignete
Projekte
zu
identifizieren
und
die
TERRA-Fazilität
rasch
umzusetzen.
Due
to
its
longstanding
lending
activity
in
Turkey,
the
EIB
is
wellplaced
to
identify
feasible
projects
and
to
make
swift
use
of
theTERRA
Facility.
EUbookshop v2