Translation of "Lange aufbleiben" in English
Er
lässt
mich
nicht
lange
aufbleiben,
Platten
spielen,
gar
nichts.
He
won't
let
me
stay
out
late,
or
play
records,
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
lässt
dich
nicht
lange
aufbleiben?
Your
fatherwon't
let
you
stay
out
late?
OpenSubtitles v2018
Mom,
dürfen
wir
lange
aufbleiben?
Mom,
can
we
stay
up
late
tonight?
OpenSubtitles v2018
Morgen
darfst
du
bei
deiner
Party
so
lange
aufbleiben,
wie
du
willst.
Tomorrow
night
you
can
stay
up
as
late
as
you
want
for
your
party.
OpenSubtitles v2018
Hahaha,
ich
kann
so
lange
aufbleiben,
wie
ich
nur
will.
Ha
ha
ha!
I
can
stay
up
till
whenever
I
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
schrieb
meine
Doktorarbeit
über
Nachtverhalten,
damit
ich
immer
lange
aufbleiben
konnte.
Mm.
I
did
my
thesis
on
nocturnal
behavior.
I
never
really
broke
the
habit
of
staying
up
late.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
lange
aufbleiben,
Filme
sehen
und
naschen?
Can
we
stay
up
late,
watch
movies
and
eatjunk?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
bereits,
dass
ich
nicht
so
lange
aufbleiben
möchte.
I
already
told
you
earlier
that
I
don't
want
to
stay
out
late
tonight.
OpenSubtitles v2018
Daddy
lässt
uns
lange
aufbleiben,
was?
Daddy
lets
you
stay
up
late,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ja
nur
wissen,
wie
lange
Zwerge
aufbleiben
dürfen.
I
know.
I
just
want
to
know
how
late
midgets
got
to
stay
up.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
so
lange
aufbleiben,
wie
du
willst.
Okay!
Sure,
you
stay
up
as
late
as
you
want.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
sie
lange
aufbleiben
lassen?
Did
you
let
them
stay
up
late?
OpenSubtitles v2018
Was
man
schon
daran
sieht,
dass
er
so
lange
aufbleiben
durfte.
Yeah,
I
could
tell
that
by
the
way
he
was
allowed
to
stay
up
past
his
bedtime.
OpenSubtitles v2018
Hoffe,
dass
Sie
ins
Bett
kam
früh,
Weil
wir
lange
aufbleiben!
Hope
you
got
to
bed
early,
‘cause
we’re
staying
up
late!
CCAligned v1
Heute
werde
ich
wieder
lange
aufbleiben
und
meine
Garderobe
durchwühlen.
Tonight
I’ll
be
up
late
again,
rummaging
through
all
my
clothes.
ParaCrawl v7.1
Du
lässt
Carl
lange
aufbleiben,
in
einer
Nacht,
wo
am
nächsten
Tag
Schule
ist?
You
let
Carl
stay
up
late
on
a
school
night.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Machte
das
lange
Aufbleiben
Spaß?
Did
you
have
fun
staying
up
late?
OpenSubtitles v2018
Lange
aufbleiben,
dir
einen
rubbeln,
Metroid
spielen
und
das
neunte
level
zu
erreichen?
Staying
up
late,
jacking
off,
playing
Metroid,
trying
to
get
to
that
9th
level?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dir
helfe,
darf
ich
dann
lange
aufbleiben
und
tun,
was
ich
will?
If
I
help
you,
will
you
let
me
stay
up
late
and
do
whatever
I
want?
OpenSubtitles v2018
Früher
träumte
ich,
dass
ich
von
der
Schule
kommen
würde
und
er
würde
auf
der
Veranda
sitzen
mit
Büchern
und
Geschenken
und
Spielzeug,
und
er
würde
mich
umarmen
und
wir
würden
zusammen
Eis
essen
und
lange
aufbleiben
und
Filme
anschauen.
I
used
to
fantasize
about
coming
home
from
school
one
day,
and
he
would
be
sitting
on
the
front
porch
with
books
and
presents
and
toys,
and...
he
would
hug
me
and
we
would
eat
ice
cream
together
and
stay
up
late
watching
movies.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
heute
Abend
lange
aufbleiben
und
Glück
haben,...
werden
wir
etwas
sehen,
an
das
du
dich
erinnern
wirst.
If
we
stay
up
tonight
and
we
get
lucky,
We'll
see
something
you'll
remember.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
für
alle,
die
in
Chicago
lange
aufbleiben,
für
Nachteulen,
die
erst
bei
Dunkelheit
lebendig
werden,
And
now,
for
all
you
Chicago
stay-up-laters.
You
night
owls
who
only
come
alive
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nur
darauf
achten,
dass
sie
genug
Gemüse
essen,
nicht
zu
lange
aufbleiben
und
nicht
zu
viel
Fernsehen
gucken.
You
have
to
make
sure
they
eat
their
vegetables
don't
stay
up
too
late,
don't
watch
too
much
TV.
OpenSubtitles v2018
Aaron,
was,
wenn
wir
dich
lange
aufbleiben...
und
Arachnophobia
im
Zimmer
deiner
Eltern
sehen
lassen?
Um,
Aaron,
what
if
we
let
you
stay
up
late
and
watch
Arachnophobia
in
your
parents'
bedroom?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mein
Haar
behalten
will...
muss
ich
nur
so
lange
aufbleiben,
bis
der
Prozess
vorbei
ist.
If
I'm
gonna
keep
my
hair
I'm
just
gonna
have
to
stay
awake
until
that
trial.
OpenSubtitles v2018