Translation of "Lange überfällig" in English
Eine
Reform
der
Sozialausgaben
entsprechend
den
tatsächlichen
Bedürfnissen
ist
lange
überfällig.
Reform
that
targets
social
spending
at
true
need
is
long
overdue.
News-Commentary v14
Das
war
lange
überfällig,
keine
Sorge.
He's
due,
don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Korrekturen,
die
lange
überfällig
waren.
Corrections
that
were
long
overdue.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
auch,
das
war
schon
lange
überfällig.
Yeah,
I
felt
that
was
there
for
a
long
time,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Jahr
sind
sie
schon
lange
überfällig.
And
this
year,
they
are
already
long
overdue.
OpenSubtitles v2018
Dein
Tod,
allerdings,
ist
schon
lange
überfällig,
Superman.
Your
death,
however,
is
long
overdue,
Superman.
OpenSubtitles v2018
Freund,
dieser
Brief
war
schon
lange
überfällig.
Friend,
this
letter
is
long
over
due.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
schon
lange
überfällig,
dass
wir
hier
mal
feiern.
And
I
can
only
speak
for
myself
when
I
say
that
we
are
long
overdue
for
some
celebrating
around
here.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
mal,
ein
Wachwechsel
ist
schon
lange
überfällig.
Listen,
a
changing
of
the
guard
is
long
overdue.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
lange
überfällig.
I
think
it's
long
overdue.
OpenSubtitles v2018
Das
war
lange
überfällig,
was,
Bill?
Long
time
coming,
huh,
Bill?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
lange
überfällig,
Gruzsa.
And
you're
past
due,
Gruz.
OpenSubtitles v2018
Ein
unionsweites
Kennzeichnungssystem
für
Rinder
ist
schon
lange
überfällig.
A
European
Union-wide
identification
system
for
cattle
is
long
overdue.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
dieses
Retreat
als
solches
sehr
positiv
und
lange
überfällig.
In
fact,
this
retreat
is,
in
itself,
very
positive
and
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhaftungen,
falls
sie
stattgefunden
haben,
sind
lange
überfällig.
The
arrests,
if
they
took
place,
are
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Volker
Wieland:
Diese
EZB-Entscheidung
war
schon
lange
überfällig
("Börsen-Zeitung")
Volker
Wieland:
This
ECB
decision
has
long
since
been
overdue
("Börsen-Zeitung")
ParaCrawl v7.1
Dieser
Versuch
der
Emanzipierung
war
schon
lange
überfällig.
This
attempt
at
emancipation
has
been
brewing
for
a
long
time
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
war
im
Grunde
lange
überfällig.
The
decision
has
been
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Für
ihn
eine
"Korrektur,
die
lange
überfällig
war".
To
his
mind,
"this
is
a
long-overdue
correction."
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
war
Sie
ja
schon
lange
"überfällig",
unsere
Sunetra.
She
was
already
overdue,
our
Sunetra.
ParaCrawl v7.1
Das
OPETH
zusammen
mit
ANATHEMA
mal
ausgedehnt
touren
war
eigentlich
schon
lange
überfällig.
That
OPETH
and
ANATHEMA
tour
together
was
long,
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines
Meisterwerk,
das
von
Zhang
Yimou
lange
überfällig
war.
A
small
masterpiece
by
Zhang
Yimou,
which
was
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Für
Volker
Wieland
war
diese
Entscheidung
schon
lange
überfällig.
For
Volker
Wieland
this
decision
has
long
since
been
overdue.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen,
dass
die
Zeit
für
eine
Reform
lange
überfällig
ist.
We
see
that
the
time
for
reform
is
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Was
schon
lange
überfällig
ist
wird
dann
Realität.
This
update
is
already
long
overdue.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schritt,
der
aus
Unternehmenssicht
lange
überfällig
war.
A
step
that
was
long
overdue
from
the
companies'
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Reform
ist
lange
überfällig
und
es
sollte
eine
verbindliche
Zusage
gewesen
sein.
Such
a
reform
is
long
overdue
and
it
should
have
been
a
binding
commitment.
Europarl v8