Translation of "Landesgericht für zivilrechtssachen" in English

Er erhob deshalb gegen die Republik Österreich eine Schadensersatzklage vor dem Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, das sich seinerseits an den Gerichtshof gewandt hat.
He therefore brought an action for damages against the Republic of Austria before the Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Regional Civil Court, Vienna), which has also made a reference to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Später erhob sie beim Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien gegen den Beklagten eine Schadensersatzklage mit der Begründung, dass dieser entgegen seinen Pflichten bei Vertragserrichtung die Klägerin nicht auf die Unwirksamkeit des Pfandrechts hingewiesen habe.
Article 73b of the Treaty is tobe construed as incapable of remedying with effect from the entry into force of the EC Treaty in Austria, a mortgage registration which, under the relevant national law, is vitiated from the outset by absolute and incurable nullity such as to render that registration non-existent*
EUbookshop v2

Mit Beschluss vom 7. Mai 2001 hat das Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien fünf Fragen nach der Auslegung von Artikel 48 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 39 EG) und der sich u. a. aus den Urteilen vom 5. März 1996 in den Rechtssachen C-46/93 und C-48/93 (Brasserie du pêcheur und Factortame) und vom 17. September 1997 in der Rechtssache C-54/96 (Dorsch Consult) ergebenden Rechtsprechung des Gerichtshofes zur Vorabentscheidung vorgelegt.
It may also be noted that, in the same connection, the ECHR and, more particularly, Article 41 thereof enables the European Court of Human Rights to order a State which has infringed a fundamental right to provide reparation of the damage resulting from that conduct for the injured party. The case-law of that court shows that such reparation may also be granted when the infringement stems from a decision of a national court adjudicating at last instance.
EUbookshop v2

Da das Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien der Ansicht ist, dass die Auslegung des Gemeinschaftsrechts in der bei ihm anhängigen Rechtssache ungewiss, für den Erlass seiner Entscheidung aber erforderlich sei, hat es beschlossen, das Verfahren auszusetzen und dem Gerichtshof Fragen zur Vorabentscheidung vorzulegen.
By its fourth and fifth questions, which must be dealt with together, the national court is essentially seeking to ascertain whether, in the main proceedings, the liability of the Member State is incurred owing to an infringement of Community law by the judgment of the Verwaltungsgerichtshof of 24 June 1998.
EUbookshop v2

Daraufhin erhob der Käger mehrere Klagen, darunter eine beim Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, gegen die Republik Österreich mit der Begrürdung, daß diese für den Verstoß sowohl des TGVG 1993 als auch des TGVG 1996 gegen das Gc meinschaftsrecht hafte.
In that regard, although the system of property ownership continues to be a matter for each Member State under Article 295 EC, that provision does not have the effect of exempting such a system from the fundamental rules of the Treaty.
EUbookshop v2

Das Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien hat mit Beschluß vom 13. August 1997 gemäß Artikel 234 EG (früher Artikel 177) vier Fragen nach der Auslegung des Artikels 56 EG (früher Artikel 73b EG-Vertrag) sowie des Artikels 70 der Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge (nachstehend: Beitrittsakte) zur Vorabentscheidung vorgelegt.
By order of 13 August 1997, the Landesgericht für Zivilrechtssachen (Regional Civil Court), Vienna, referred to the Court for a preliminary ruling under Article 234 EC (ex Article 177) four questions on the interpretation of Article 56 EC (ex Article 73b of the EC Treaty) Article 70 of the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the treaties on which the European Union is founded.
EUbookshop v2

Gerichtsstand für jegliche Konflikte zwischen Ihnen und tripwolf ist das Bezirksgericht Innere Stadt oder das Landesgericht für Zivilrechtssachen in Wien, sofern Sie Konsument sind, noch vor Ihrem Ordentlichen Gericht.
The rules of conflicts of Laws are excluded. Any disputes between you and tripwolf shall be settled before the Bezirksgericht Innere Stadt or the Landesgericht für Zivilrechtssachenhen in Vienna, if you are a consumer, before your ordinary court.
ParaCrawl v7.1