Translation of "Lösen durch" in English

Resistenzprobleme lösen wir nicht durch mehr Verwendung, sondern durch weniger Einsatz.
We will not solve resistance problems by using more but by using less.
Europarl v8

Die betreffenden Mitgliedstaaten müssen dieses Problem unverzüglich lösen, namentlich durch geeignete Bildungsmaßnahmen.
These Member States must address this question without delay, in particular by developing the necessary training opportunities.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Mit­gliedstaaten müssen dieses Problem unverzüglich lösen, namentlich durch geeignete Bildungs­maßnahmen.
These Member States must address this question without delay, in particular by developing the necessary training opportunities.
TildeMODEL v2018

Die betreffen­den Mitgliedstaaten müssen dieses Problem unverzüglich lösen, namentlich durch geeignete Bildungsmaßnahmen.
These Member States must address this question without delay, in particular by developing the requisite training opportunities.
TildeMODEL v2018

Die betref­fenden Mitgliedstaaten müssen dieses Problem unverzüglich lösen, namentlich durch geeig­nete Bildungsmaßnahmen.
These Member States must address this question without delay, in particular by developing the necessary training opportunities.
TildeMODEL v2018

Collodium kann man auch herstellen durch Lösen von Nitrocellulose in Aceton.
A collodion may also be obtained by dissolving nitrocellulose in acetone.
EUbookshop v2

Der eingedampfte Chloroformextrakt wird durch Lösen in Aethervon unlöslichen Nebenprodukten befreit.
The evaporated chloroform extract is freed from insoluble by-products by dissolving in ether.
EuroPat v2

Die Hummeln lösen durch Vibrationen Pollen von den Staubbeuteln (Antheren).
The vibration releases pollen from the anthers.
WikiMatrix v1

Der t-Butylester wird durch Lösen der Verbindung in Dioxan/HCl gespalten.
The t-butyl ester is cleaved by dissolving the compound in dioxane/HCl.
EuroPat v2

Dieses Problem läßt sich lösen durch:
This demand can be met by:
EUbookshop v2

Der eingedampfte Chloroformextrakt wird durch Lösen in Äther von unlöslichen Nebenprodukten befreit.
The evaporated chloroform extract is freed from insoluble by-products by dissolving in ether.
EuroPat v2

Lichtempfindliche Lösungen wurden durch Lösen und Mischen folgender Bestandteile hergestellt:
Photosensitive solutions were prepared by dissolving and mixing the following components:
EuroPat v2

Durch Lösen der Klemmeinrichtung kann es daher ohne weiteres vom Schleifteller abgenommen werden.
By releasing the clamping mechanism, it can therefore be removed from the grinding wheel without difficulty.
EuroPat v2

Durch Lösen dieser Befestigungselemente lassen sich die Anschläge längs dieser Längsnuten stufenlos verschieben.
By releasing these fastening elements, the stops can be displaced continuously along these longitudinal grooves.
EuroPat v2

Der Sicherungszustand wird also selbsttätig durch Lösen der Montageschraube 16 wiederhergestellt.
The securing state is thus automatically established by loosening the mounting screw 16.
EuroPat v2

Durch Lösen der Konterschraube kann der Stopfen 33 herausgenommen werden.
The plug 33 can be removed by releasing the locking screw.
EuroPat v2

Sein Antrieb ist durch Lösen der Kupplungen 32, 34 stillgesetzt.
The drive for the impression cylinder 14 is stopped by disengaging the clutches 32 and 34.
EuroPat v2

Das Wachsmodell 18 wird nach dem Lösen durch den ringförmigen Mantel 1 festgehalten.
After being detached from the core pieces, the wax model 18 is retained by the annular casing 1.
EuroPat v2

Derartige Gewinde-Sperrschrauben lösen sich nicht durch Schwingungen und Vibration (POWERLOK).
Such threaded locking screws are not loosened by oscillations and vibrations.
EuroPat v2

Das Silicium wurde durch Lösen des Restaluminiums in Säure isoliert.
The silicon was isolated by dissolving the residual aluminium in acid.
EuroPat v2

Das Hydröchlorid wird durch Lösen in Äthanol und Zugabe von Äther umkristallisiert.
The hydrochloride was recrystallized by dissolving it in ethanol and adding ether.
EuroPat v2

Die Herstellung der Weichspülmittelkonzentrate erfolgt durch Lösen der jeweiligen Einzelkomponenten in Wasser.
The final-rinse fabric softener concentrates are prepared by dissolving the particular individual components in water.
EuroPat v2

Die dritte Metallabdeckung 48 kann durch Lösen der Schrauben 90 vollständig abgenommen werden.
The third metallic cover 48 can be completely disassembled by removing the screws 90 .
EuroPat v2

Durch diese Ausgestaltung ist vorteilhafterweise einem Lösen der Schraubzwinge durch Vibration entgegengewirkt.
This configuration advantageously counteracts loosening of the screw clamp by vibration.
EuroPat v2

Der Nagellack wird durch Lösen der verschiedenen Komponenten in den Lösemitteln hergestellt.
The nail polish is prepared by dissolving the various components in the solvents.
EuroPat v2

Die Verrastung ermöglicht eine beschädigungsfreie Abnahme des jeweiligen Dachhimmels durch Lösen der Verrastung.
Connection together by catch allows damage-free removal of the respective roof liner by release of the catch connection.
EuroPat v2

Dies geschieht durch Lösen von Monomeren in Ethanol.
This takes place by way of solution of monomers in ethanol.
EuroPat v2

Ein Lösen der Rastverbindung durch einen zusätzlichen Handgriff ist nicht erforderlich.
It is not necessary to release the snap connection by an additional manipulation.
EuroPat v2