Translation of "Lückenlose aufklärung" in English

Die Bundesregierung erwartet von der russischen Seite eine lückenlose Aufklärung der Vorgänge.
The Federal German Government is awaiting a full account of events from the Russian authorities.
Europarl v8

Wir verlangen eine lückenlose Aufklärung über den konkreten Fall des Seveso-Gifts.
We demand a full and complete explanation of what happened to the Seveso dioxin.
EUbookshop v2

Wir verlangen weiter eine lückenlose Aufklärung auch über alle anderen Fälle.
We also demand a full explanation of all other such cases.
EUbookshop v2

Einige Kommentatoren fordern eine lückenlose Aufklärung.
Some commentators demand a thorough investigation.
ParaCrawl v7.1

Wir appellieren an die libysche Regierung, eine lückenlose Aufklärung der Verbrechen sicherzustellen.
We call on the Libyan Government to ensure that these crimes are fully investigated.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern in diesem Zusammenhang eine lückenlose Aufklärung der sowjetischen Geschichte und insbesondere der Gräueltaten des Stalinismus.
In this regard, we are demanding a full investigation of Soviet history and, in particular, the atrocities of Stalinism.
Europarl v8

Wir bekräftigen unsere entschiedene Verurteilung des Anschlags auf den ehemaligen Präsidenten Hariri, der diesen Menschen und viele weitere das Leben gekostet hat, und unterstützen die energischen Bemühungen des UN-Generalsekretärs um eine lückenlose Aufklärung dieser Tat.
We repeat our strong condemnation of the attack which caused the death of ex-President Hariri and the loss of so many lives, and we support the determination of the United Nations Secretary-General to see a full investigation of this episode.
Europarl v8

Die deutsche Botschaft in Moskau wurde nach den Vorfällen in Moskau und St. Petersburg umgehend auf hoher Ebene vorstellig und forderte eine umgehende und lückenlose Aufklärung.
Following the incidents in Moscow and St. Petersburg, the German embassy in Moscow immediately lodged a complaint at a high level and requested an immediate and full explanation.
Europarl v8

Ich habe bereits mehrfach deutlich gemacht, dass ich von den verantwortlichen Behörden eine lückenlose Aufklärung erwarte.
I have already made it clear many times that I am expecting a complete resolution from the authorities in charge.
WMT-News v2019

Außenminister Frank-Walter Steinmeier gedenkt ebenfalls der vielen Opfer, unter ihnen auch vier Deutsche, und fordert weiter eine lückenlose Aufklärung.
Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier also remembered the many victims, including four German nationals, and renewed his calls for a full investigation of the incident.
ParaCrawl v7.1

Die lückenlose und transparente Aufklärung sowie die strafrechtliche Ahndung der Tat werden zu einem ersten Lackmustest für die Ernsthaftigkeit und Fähigkeit der neuen Regierung unter Präsident Susilo Bambang Yudhoyono in ihrem erklärten Bestreben nach mehr Rechtsstaatlichkeit werden.
A transparent investigation and a due judicial process will be a litmus test for the sincerity and ability of the new Government under President Susilo Bambang Yudhoyono in its efforts to advance the rule of law in Indonesia.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen die indonesische Regierung auf, eine lückenlose, zweifelsfreie Aufklärung des Mordes an Munir sicherzustellen.
We call on the Indonesian Government, to make sure that a thorough investigation of the murder of Munir is conducted.
ParaCrawl v7.1

Das Schweizer Aussenministerium (EDA) forderte eine "lückenlose Aufklärung der Vorwürfe", bevor Zahlungen an Oxfam wiederaufgenommen werden könnten.
The Swiss foreign ministry called for a "complete clarification of events" before any payments would be renewed.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projekts ist die lückenlose Aufklärung der Erwerbungszusammenhänge dieser Objekte und die Erforschung der Sammlungs- und Institutionsgeschichte des Hauses während der Zeit des Nationalsozialismus.
The aim of the project is to completely elucidate the circumstances surrounding their acquisition and to research the history of the collection and the museum itself during the era of National Socialism.
ParaCrawl v7.1

Die ICOR Europa fordert die lückenlose Aufklärung des Massakers von Paris und dass alle Verantwortlichen und Beteiligten zur Rechenschaft gezogen werden und wird diesen Prozess aktiv verfolgen.
ICOR Europe demands complete clearing up of the massacre of Paris and that all those responsible and involved are made accountable. It will actively observe this process.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht aller dieser wohl dokumentierten Fakten fordern wir heute eine lückenlose Aufklärung der Rolle, welche die unbegrenzte Abgabe intrazellulär wirkender Antibiotika bei der Bildung von Antibiotika-Resistenzen und bei der Schädigung von Immunzellen und Mitochondrien – und damit bei der Ausbreitung von AIDS-definierenden Krankheiten­ -gespielt haben, und des Wissens staatlicher Institutionen über die Wirkungen dieser Stoffe beim Beginn und dem Fortgang der AIDS-Epidemie.
In light of these well documented facts, and of the knowledge of national institutions about the effects of these substances at the beginning and during the course of the AIDS epidemic, we call for a thorough reassessment of the role played by the unlimited dispensing of antibiotics in the process of antibiotic resistance and in the damage of immune cells and mitochondria – and thus the spread of AIDS-defining illnesses.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier fügte hinzu, dass es eine lückenlose Aufklärung brauche und dass diejenigen, die verantwortlich für den Absturz von Flug MH 17 seien, zur Rechenschaft gezogen werden müssen.
Steinmeier added that a full investigation was needed and that those responsible for the downing of flight MH17 had to be held accountable and brought to justice.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf einer lückenlosen Aufklärung der Bluttat.
A thorough investigation must be held into the attack.
ParaCrawl v7.1

Das Compliance Board ist einer lückenlosen Aufklärung von Verdachtsmeldungen und Fällen regelwidrigen Verhaltens verpflichtet.
The Compliance Board is obliged to fully investigate all reported suspected violations and cases of non-compliant conduct.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse einer schnellen und lückenlosen Aufklärung hat Lufthansa der Staatsanwaltschaft Düsseldorf nach weiteren internen Recherchen zusätzliche Unterlagen übergeben, insbesondere Ausbildungsunterlagen und medizinische Unterlagen.
To ensure a swift and seamless clarification, Lufthansa – after further internal investigations – has submitted additional documents to the DÃ1?4sseldorf Public Prosecutor, particularly training and medical documents.
ParaCrawl v7.1