Translation of "Läuft parallel" in English
Dieser
Prozess
läuft
parallel
zur
Erweiterung.
This
process
runs
in
parallel
to
enlargement.
Europarl v8
Diese
Studie
läuft
parallel
zu
der
Studie
über
geplante
Obsoleszenz.
This
study
would
be
carried
out
in
parallel
to
the
one
on
built-in
obsolescence.
TildeMODEL v2018
Diese
Straße
läuft
parallel
der
Hauptautobahn
circa
65
km.
This
road
parallels
the
main
highway
for
about
40
miles.
OpenSubtitles v2018
Der
All-American
Canal
läuft
parallel
zur
mexikanischen
Grenze.
The
All-American
Canal
runs
parallel
to
the
Mexico–United
States
border
for
several
miles.
WikiMatrix v1
Dabei
läuft
das
Lichtbündel
parallel
zur
am
Schirm
2
ausgebildeten
Projektionsfläche.
In
this
case,
the
light
bundle
extends
parallel
to
the
projection
surface
on
the
screen
2
.
EuroPat v2
Dieser
Vorgang
läuft
solange
parallel
bis
die
gesamte
Ringkommunikation
abgeschlossen
ist.
This
process
continues
in
parallel
until
the
entire
ring
communication
is
ended.
EuroPat v2
Der
zugehörige
Stuhl
läuft
in
Schienen
parallel
zur
Konsole.
Its
chair
runs
on
tracks
parallel
to
console.
ParaCrawl v7.1
Landscapes
läuft
parallel
zu
der
Ausstellung
von
Michael
Joo
Simultaneity
Biases.
The
exhibition
runs
concurrent
to
Michael
Joo
Simultaneity
Biases.
ParaCrawl v7.1
Versetzen
von
Ruderalpflanzen
als
Migrationsprozess
läuft
parallel
zu
gesellschaftlichen
Problemen
unserer
Zeit.
Moving
ruderal
plants
as
a
migration
process
runs
parallel
to
the
societal
problems
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
IBM
PowerPC
läuft
parallel
dazu
ein
Echtzeitbetriebssystem
mit
sehr
geringen
Worst-Case-Reaktionszeiten.
A
parallel
Realtime
open
system
runs
on
the
IBM
PowerPC
with
very
short
Worst-Case
response
time.
ParaCrawl v7.1
Die
mediale
Konvergenz
läuft
parallel
zu
den
Strategien
der
künstlerischen
Aneignung.
The
convergence
of
different
media
is
in
step
with
the
strategies
of
artistic
appropriation.
ParaCrawl v7.1
Beides
läuft
parallel
und
scheint
sich
relativ
lange
zu
vertragen.
Both
run
parallel
and
seem
to
get
along
for
a
relatively
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
immer
läuft
parallel
dazu
das
Kurzfilmfestival
Kuki
für
Kinder.
As
always,
the
Kuki
short
film
festival
for
children
will
run
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Die
Rotationsachse
läuft
dabei
parallel
zur
Durchflussrichtung.
The
rotation
axis
thereby
runs
parallel
to
the
flow
through
direction.
EuroPat v2
Vorzugsweise
läuft
die
Naht
parallel
zu
dem
Rand
des
Bezuges.
The
seam
preferably
runs
parallel
to
the
edge
of
the
cover.
EuroPat v2
Die
Wendekörperdrehachse
217
läuft
parallel
zu
diesem
Schnitt.
The
turning
body
rotary
axis
217
runs
parallel
to
this
section.
EuroPat v2
Der
Längenabschnitt
24
seinerseits
läuft
vertikal
ausgerichtet
parallel
zur
Gießfläche
F
nach
unten.
Longitudinal
section
24,
on
its
part,
runs
downwards,
vertically
aligned
parallel
to
casting
surface
F.
EuroPat v2
Außerdem
läuft
parallel
die
Dauerausstellung
im
#WOD-Bus:
In
addition,
the
permanent
exhibition
is
running
in
parallel
on
the
#WOD
bus:
CCAligned v1
Die
Funktion
zum
Ermitteln
des
Schalthinweises
läuft
somit
parallel
zur
Gangwahl
des
Fahrers.
The
function
for
determining
the
shift
advice
therefore
extends
parallel
to
the
driver's
gear
selection.
EuroPat v2
Der
Fokus
auf
Funktionalität
läuft
parallel
zur
Qualität.
The
focus
on
functionality
runs
parallel
to
quality.
ParaCrawl v7.1
Erforschung
der
Bildsprache
läuft
parallel
mit
Beobachtung:
sehen
um
zu
malen.
Research
on
pictorial
language
runs
parallel
to
observation:
Seeing
in
order
to
Paint.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
läuft
parallel
zu
The
Grinders
Cease
von
Mat
Collishaw.
The
exhibition
is
running
parallel
to
Mat
Collishaw’s
exhibition
The
Grinders
Cease.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tätigkeit
läuft
parallel
zur
bilateralen
Hilfe
der
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten.
This
activity
is
carried
out
alongside
the
bilateral
aid
from
the
individual
EU
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Multithreading-Typ:
reentrant
(läuft
parallel
zu
nicht-exklusiven
Operatoren).
Multithreading
type:
reentrant
(runs
in
parallel
with
non-exclusive
operators).
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeits-Prozeß
läuft
parallel
zur
Entstehung
der
Bilder
anderer
Jahre.
The
working
process
runs
parallel
to
the
development
of
pictures
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1