Translation of "Länger werden" in English
Die
Lage
im
Gaza-Streifen
darf
nicht
länger
toleriert
werden.
The
situation
in
the
Gaza
Strip
can
no
longer
be
tolerated.
Europarl v8
Dies
ist
einmalig
in
der
Welt
und
kann
nicht
mehr
länger
hingenommen
werden.
This
is
a
unique
situation
in
the
world
and
it
is
no
longer
acceptable.
Europarl v8
Der
genehmigte
Tilgungsplan
muss
somit
in
diesen
Gebieten
nicht
länger
angewendet
werden.
The
approved
eradication
plan
does
not
need
to
be
applied
anymore
in
these
areas.
DGT v2019
Als
Folge
daraus
kann
die
Anwendung
des
Arbeitsrechts
nicht
länger
kontrolliert
werden.
As
a
result,
the
application
of
labour
law
is
no
longer
monitored.
Europarl v8
Die
ursprüngliche
Schreibweise
ausländischer
Namen
darf
in
Identitätsdokumenten
nicht
länger
verwendet
werden.
The
original
spelling
of
foreign
names
cannot
be
used
in
identity
documents.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieser
zweigleisige
Ansatz
nicht
länger
toleriert
werden
sollte.
I
believe
that
this
twin-track
approach
should
no
longer
be
tolerated.
Europarl v8
Er
wird
dadurch
etwas
länger
werden,
aber
das
kann
durchaus
geschehen.
It
may
be
a
little
longer
as
a
result,
but
it
is
altogether
possible.
Europarl v8
Darum
darf
diese
Abstimmung
meiner
Ansicht
nach
nicht
länger
hinausgeschoben
werden.
Therefore
I
am
not
in
favour
of
postponing
this
vote
any
further.
Europarl v8
Bis
zum
Abschluss
der
laufenden
Überprüfungen
sollten
die
Zölle
nicht
länger
vereinnahmt
werden.
Until
the
ongoing
reviews
are
concluded,
the
duties
should
no
longer
be
collected.
DGT v2019
Dies
ist
eine
traurige
Geschichte
und
kann
nicht
länger
toleriert
werden.
It
is
a
sorry
tale
and
can
no
longer
be
tolerated.
Europarl v8
Das
ist
einfach
ein
Zustand,
der
wirklich
nicht
länger
aufrechterhalten
werden
darf!
This
situation
simply
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Die
Umsetzung
dieses
Programms
darf
nicht
länger
hinausgeschoben
werden.
The
implementation
of
this
programme
must
not
be
delayed
further.
Europarl v8
Währungsdumping
und
die
daraus
resultierenden
sozialen
Folgen
dürfen
nicht
länger
gebilligt
werden.
Currency
dumping
and
the
social
consequences
it
entails
must
no
longer
be
allowed.
Europarl v8
Die
Rechte
dieser
Kinder
dürfen
nicht
länger
verletzt
werden.
The
violation
of
children'
s
rights
should
finally
be
a
thing
of
the
past.
Europarl v8
Die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Ungewissheit
für
diese
Sektoren
kann
nicht
länger
geduldet
werden.
The
legal
and
economic
uncertainty
hanging
over
these
sectors
of
activity
is
no
longer
acceptable.
Europarl v8
Eine
unabdingbare
Voraussetzung
besteht
darin,
dass
terroristische
Aktivitäten
nicht
länger
unterstützt
werden.
Ceasing
to
support
terrorist
activity
has
to
be
a
sine
qua
non.
Europarl v8
Solche
Akte
und
eine
derartige
Politik
dürfen
nicht
länger
geduldet
werden.
Such
acts
and
such
a
policy
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Der
Akonadi-Server
wurde
beendet,
Akonadi-Anwendungen
können
nicht
länger
verwendet
werden.
The
Akonadi
server
has
been
stopped,
Akonadi
related
applications
can
no
longer
be
used.
KDE4 v2
Ich
weigere
mich,
noch
länger
ignoriert
zu
werden.
I
refuse
to
be
ignored
any
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Behandlung
sollte
6
Monate
oder
länger
fortgeführt
werden.
The
treatment
should
be
continued
for
6
months
or
more.
EMEA v3
Bei
Bedarf
kann
die
Behandlung
mit
Cablivi
kann
länger
durchgeführt
werden.
Treatment
with
Cablivi
may
continue
for
longer
if
necessary.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
einer
nachgewiesenen
Pilzinfektion
konnten
jedoch
länger
behandelt
werden.
However,
patients
found
to
have
a
documented
fungal
infection
could
be
treated
longer.
EMEA v3
Die
Funktion
der
Ratingagenturen
solle
nicht
länger
Privaten
überlassen
werden.
The
function
of
rating
agencies
should
no
longer
be
left
to
the
private
sector.
Wikipedia v1.0
In
den
Euroländern
mit
schwacher
Wettbewerbsfähigkeit
können
Strukturreformen
nicht
länger
aufgeschoben
werden.
For
the
uncompetitive
parts
of
the
eurozone,
structural
reforms
can
no
longer
be
postponed.
News-Commentary v14
Die
Nachahmung
allzu
vereinfachter
Methoden
wird
den
Weg
allenfalls
länger
werden
lassen.
Mimicking
simplistic
fashions
is
only
likely
to
make
the
path
longer.
News-Commentary v14
Erstens
dürfen
die
Reformen
des
Produktmarktes
nicht
länger
verzögert
werden.
First,
product-market
reform
cannot
be
delayed.
News-Commentary v14