Translation of "Kümmere dich nicht" in English

Kümmere dich nicht um New York.
I don't care to visit New York.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um sie, kleine Ortschetschornja.
Pay no attention, my little ochi chernye.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, sondern iss dein Frühstück.
Never mind that.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um Mike, oder andere.
Never mind Mike or anyone.
OpenSubtitles v2018

Und kümmere dich nicht um das Durcheinander.
Take no notice of this mess
OpenSubtitles v2018

Sollte ich erwischt werden, kümmere dich nicht um mich.
Don't worry about me. Start running!
OpenSubtitles v2018

Aber kümmere dich nicht um mich.
Do- - Do not bother with me.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, Grandpa!
Never mind, Grandpa.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um Mr. Wonder.
Why don't you give Mr. Wonder a chance.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, Bruder.
Don't you worry about it, brother.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber kümmere dich jetzt nicht um diese Dinge.
Yeah, well, never mind about that part of it.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht, Ich habe schon an alle Möglichkeiten gedacht.
Don't try! I've already considered all the possibilities.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um den alten Harve.
Don't worry about old Harve.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um das Radio.
Never mind the radio.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um die Pläne.
Never you mind what plans.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, was der dumme Onkel sagt.
Pay no attention to what the silly man says.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht, sie haben alles versteckt.
Don't bother. They've hidden everything.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, das geht dich nichts an!
Don't interfere.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, was Paula sagt.
Never mind what Paula said.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um mich, ich kann eh nichts sehen.
But don't worry about me I can't see anyway
OpenSubtitles v2018

Lucius, kümmere dich nicht um mich.
Lucius, don't worry about me
OpenSubtitles v2018

Emmet, kümmere dich nicht darum, was die anderen machen.
Emmet, don't worry about what the others are doing.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um sie, Adam.
Don't worry about them, Adam.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um uns, Jack.
Don't mind us, Jack.
OpenSubtitles v2018

Ja, und kümmere dich nicht um den Müll.
Yeah. Don't worry about the clean-up.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um ihn, okay?
Don't bother with him.
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, kümmere dich nicht um mich.
Yeah, well, never mind me.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, kümmere dich nicht um Joakim.
By the way, don't worry about Joakim.
OpenSubtitles v2018