Translation of "Kurzfristig anbieten" in English
Aber
daran
arbeiten
wir
und
werden
kurzfristig
Lösungen
anbieten
können.
However,
we
are
working
on
it
and
will
be
able
to
offer
solutions
soon.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
wir
auch
nicht
kurzfristig
neue
Mitgliedschaften
anbieten,
das
ist
nicht
möglich.
We
cannot
offer
new
memberships
here
either
in
the
short
term;
that
is
not
possible.
Europarl v8
Die
UN
hat
auch
eine
Basis
in
Bangkok
und
kann
kurzfristig
offene
Stellen
anbieten.
The
UN
also
has
a
base
in
Bangkok
and
may
offer
short
term
job
vacancies.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenhang
mit
der
gestellten
Frage
möchte
ich
auch
unterstreichen,
dass
wir
zwar
kurzfristig
keine
Wunderlösung
anbieten
können,
aber
die
sofortige
vorübergehende
Einstellung
für
die
Dauer
von
drei
Monaten
ab
dem
1.
Juli
2008
berücksichtigen
werden
und,
wie
ich
bereits
sagte,
dass
wir
eine
flexible
Haltung
zur
Definition
von
Umstrukturierungen
einnehmen
werden,
während
die
weiteren
Bestimmungen
zur
vorübergehenden
Einstellung
fester
Bestandteil
eines
Flottenanpassungsprogramms
sein
müssen.
I
would
also
like
to
make
the
point,
in
regard
to
the
question
raised,
that
while
in
the
short
term
we
are
not
proposing
any
miracle
solution,
we
are
providing
for
immediate
temporary
cessation
for
three
months
effective
from
1
July
2008
and,
as
I
said,
we
will
be
taking
a
flexible
view
with
regard
to
the
definition
of
restructuring,
whereas
with
regard
to
the
further
temporary
cessation
provisions,
those
have
to
be
part
and
parcel
of
a
fleet
adaptation
scheme.
Europarl v8
Sollten
neben
einem
normalen
Abnahmeprüfzeugnis
3.1
nach
EN10204
weitere
Abnahmen
nach
3.2
durch
dritte
Stellen,
sogenannte
„third
parties“,
erforderlich
oder
gewünscht
sein,
können
wir
diese
durch
unsere
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Lloyd’s
Register
und
dem
SGS
TÜV
SAAR
kurzfristig
anbieten.
If,
in
addition
to
a
normal
inspection
certificate
3.1
according
to
EN10204,
further
inspections
according
to
3.2
by
third
parties
are
required
or
desired,
we
can
offer
these
at
short
notice
through
our
close
cooperation
with
Lloyd's
Register
and
SGS
TÜV
SAAR.
CCAligned v1
Diese
„offene
Architektur“
stellt
sicher,
dass
wir
auf
die
individuellen
Kundenwünsche
schnellstmöglich
reagieren
können
und
darüber
hinaus
auch
neue
Datenfelder
bzw.
Datenfeeds
kurzfristig
anbieten
können.
This
“open
architecture”
ensures
on
the
one
hand
that
we
can
respond
to
individual
customers
requests
as
quickly
as
possible.
On
the
other
hand
we
can
offer
new
data
fields
and
data
feeds
on
short
notice.
CCAligned v1
Durch
die
Produktion
vor
Ort
und
die
dem
Markt
angepassten
Maschinen
kann
AERZEN
nun
kurzfristig
Aggregate
anbieten
und
liefern,
die
dank
lokaler
Bauteile
auch
preislich
attraktiv
sind.
Thanks
to
the
production
of
local
components
on
site,
and
machines
adjusted
to
the
needs
of
the
market,
AERZEN
is
able
to
quote
for
attractively
priced
packaged
units
within
a
short
time-frame.
ParaCrawl v7.1
Bitte
geben
Sie
besonders
frühzeitig
bescheid,
falls
Sie
unseren
Abholservice
nutzen
möchten,
da
wir
diesen
nicht
immer
kurzfristig
anbieten
können.
Please
also
let
us
know
well
in
advance
whether
you
require
pick-up
or
drop-off,
as
we
are
not
always
able
to
offer
this
service
at
very
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
wenn
eine
konsequent
sozialistische
Politik
verfolgt
worden
wäre,
hätte
sie
den
Arbeitern
kurzfristig
wenig
anbieten
können.
But
in
the
short
term,
it
could
offer
little
to
the
workers,
even
if
a
correct
socialist
policy
was
followed.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Produktion
vor
Ort
und
die
dem
Markt
angepassten
Maschinen
kann
AERZEN
nun
kurzfristig
Aggregate
anbieten
und
liefern,
die
dank
lokaler
Bauteile
auch
preislich
attraktiv
sind.Im
September
2015
startete
der
Aufbau
der
Produktion.
Thanks
to
the
production
of
local
components
on
site,
and
machines
adjusted
to
the
needs
of
the
market,
AERZEN
is
able
to
quote
for
attractively
priced
packaged
units
within
a
short
time-frame.
The
set-up
of
the
production
facilities
started
in
September
2015.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Investitionen
schienen
die
Anbieter
kurzfristige
Verpflichtungen
zu
begünstigen.
With
regard
to
investments,
operators
seemed
to
favour
short-term
commitments.
TildeMODEL v2018
Erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrem
Versicherer,
ob
er
Ihnen
eine
kurzfristige
Versicherung
anbieten
kann.
Ask
your
insurer
if
they
can
provide
you
with
short-term
insurance.
ParaCrawl v7.1
Auf
Mintos
wird
der
Kreditgeber
in
naher
Zukunft
erste
kurzfristige
Einmalzahlungsdarlehen
anbieten,
gefolgt
von
Ratenkrediten.
On
Mintos,
the
loan
originator
will
offer
first
short-term
single
payment
loans
followed
by
instalment
loans
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
daher
keine
kurzfristige
Übergangslösung
anbieten,
indem
wir
die
Subventionen
abhängig
von
den
Schwankungen
des
Ölpreises
anheben.
We
therefore
cannot
provide
a
short-term,
circumstantial
solution
by
increasing
subsidies
in
line
with
the
fluctuations
in
oil
prices.
Europarl v8
Sie
sollte
zeigen,
ob
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
privater
Anbieter
für
Ausfuhren
in
alle
in
der
genannten
Mitteilung
als
„Länder
mit
marktfähigen
Risiken"
aufgelisteten
Länder
verfügbar
sind,
damit
das
Verzeichnis
gegebenenfalls
angepasst
werden
kann.
The
public
consultation
aimed
at
assessing
the
availability
of
private
short-term
export-credit
insurance
capacity
for
exports
to
all
countries
listed
as
"marketable
risk
countries"
in
the
Short-term
export-credit
Communication,
with
a
view
to
possibly
amend
the
list
of
"marketable
risk
countries"
as
a
temporary
measure.
ELRC_3382 v1
Kurzfristige
Exportkreditversicherungen:
Der
Rahmen
erleichtert
es
den
Mitgliedstaaten
nachzuweisen,
dass
bestimmte
Länder
nicht
als
Staaten
mit
marktfähigen
Risiken
betrachtet
werden
können,
sodass
der
Staat
bei
Bedarf
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
anbieten
kann.
Short-term
export
credit
insurance:
The
Framework
introduces
additional
flexibility
on
how
to
demonstrate
that
certain
countries
are
not-marketable
risks,
thereby
enabling
short-term
export
credit
insurance
to
be
provided
by
the
State
where
needed.
ELRC_3382 v1
Kurzfristige
Exportkreditversicherungen:
Der
Rahmen
erleichterte
es
den
Mitgliedstaaten
nachzuweisen,
dass
bestimmte
Staaten
nicht
als
Staaten
mit
marktfähigen
Risiken
betrachtet
werden
können,
sodass
der
Staat
bei
Bedarf
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
anbieten
kann.
Short-term
export
credit
insurance:
The
Framework
introduced
additional
flexibility
on
how
to
demonstrate
that
certain
countries
are
not-marketable
risks,
thereby
enabling
short-term
export
credit
insurance
to
be
provided
by
the
State
where
needed.
ELRC_3382 v1
Damit
können
die
Mitgliedstaaten
auf
die
abnehmende
Verfügbarkeit
privater
Versicherungskapazitäten
für
Ausfuhren
in
der
derzeitigen
Coronakrise
reagieren
und
staatlicherseits
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
anbieten.
This
enables
Member
States
to
make
available
public
short-term
export
credit
insurance
in
light
of
the
increasing
insufficiency
of
private
insurance
capacity
for
exports
to
all
countries
in
the
current
coronavirus
crisis.
PHP v1
Die
Versicherung
kurzfristiger
Exportkredite
hat
sich
zu
einem
Wettbewerbsmarkt
entwickelt,
nachdem
die
Kommission
Ende
der
90er
Jahre
eine
Mitteilung
angenommen
hat,
mit
der
Wettbewerbsverzerrungen
infolge
staatlicher
Beihilfen
für
Anbieter
kurzfristiger
Exportkreditversicherungen
beseitigt
werden
sollten
(IP/97/538).
The
insurance
of
short-term
export-credit
has
developed
into
a
competitive
market
since
the
late
90s,
when
the
Commission
adopted
a
Communication
aimed
at
removing
distortions
of
competition
brought
about
by
the
granting
of
state
support
to
the
sector
(see
IP/97/538).
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
angemeldeten
Beihilferegelung
will
Slowenien
über
die
staatliche
Export-
und
Entwicklungsbank
SID
kurzfristige
Exportkreditrückversicherungen
anbieten,
um
das
Versicherungsangebot
des
Privatmarktes
zu
ergänzen.
Under
the
notified
scheme,
Slovenia
intends
to
provide
through
the
State-owned
agency
SID
Banka
short-term
export-credit
reinsurance
to
complement
the
insurance
cover
available
on
the
private
market.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
angemeldeten
Regelung
(„
CAP
Export“)
wird
Frankreich
über
seine
staatliche
Exportkreditagentur
Coface
in
Frankreich
niedergelassenen
Unternehmen
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
anbieten,
wenn
die
entsprechenden
Risiken
von
privaten
Versicherern
nicht
übernommen
werden.
Under
the
notified
measure,
called
"CAP
Export",
France,
via
the
intermediary
of
its
public
export
credit
agency
Coface,
would
provide
short-term
export-credit
insurance
to
companies
established
in
France,
where
such
cover
is
unavailable
in
the
private
market.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
angemeldeten
Regelung
(„BELGACAP“)
wird
die
belgische
Regierung
in
Belgien
niedergelassenen
Unternehmen
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
anbieten,
wenn
die
entsprechenden
Risiken
von
privaten
Versicherern
nicht
übernommen
werden.
Under
the
notified
measure,
called
"BELGACAP",
the
Belgian
Government
would
provide
short-term
export-credit
insurance
to
companies
established
in
Belgium,
where
such
cover
is
unavailable
from
the
private
market.
TildeMODEL v2018
Wir
können
-
und
müssen
-
kurzfristige
Lösungen
anbieten,
und
zwar
für
die
Schwächsten
unserer
Gesellschaft.
We
can,
and
we
should,
have
short-term
answers,
namely
for
those
who
are
the
most
vulnerable
in
our
societies.
Europarl v8
Diese
sehr
zunehmender
Belastungen
für
die
Geldbörsen
der
Verbraucher
",
fügte
der
steigenden
Kraftstoff-und
Nahrungsmittelpreise
hat
nur
verursacht
einen
Boom
in
der
Wirtschaft
für
die
so
genannte
Zahltag
Darlehen
Kreditgeber,
die
kurzfristige
Kredite
anbieten
zu
hohe
Zinsen.
This
very
growing
strain
on
the
wallets
of
consumers'
added
by
the
soaring
fuel
and
food
prices
has
only
caused
a
boom
in
business
for
the
so
called
payday
loan
lenders
who
offer
short-term
loans
at
high
rates
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Für
Darlehen,
die
von
Banknote,
Debifo,
Creamfinance
und
Capitalia
ausgegeben
wurden,
die
alle
kurzfristigere
Darlehen
anbieten,
mag
der
Sekundärmarkt
weniger
relevant
sein,
sofern
nicht
die
dringende
Notwendigkeit
besteht,
aus
einer
Investition
auszusteigen.
For
loans
issued
by
Banknote,
Debifo,
Creamfinance
and
Capitalia,
all
of
which
provide
shorter-term
loans,
the
secondary
market
for
investors
may
not
be
as
relevant,
unless
there
is
urgent
need
to
exit
investments.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
so
schnell
wie
möglich
alle
"Mehrspieler"
aus
dem
Spiel
haben
und
zur
gleichen
Zeit
denjenigen
eine
kurzfristige
Bewährung
anbieten,
der
nicht
alle
seine
Teams
verlieren
möchten.
Because
we
want
to
wipe
out
all
multiplayers
as
soon
as
possible
and
at
the
same
time
we
want
to
give
an
opportunity
of
rectification
to
those
who
don't
want
to
lose
all
their
teams,
we
offer
unique
short-term
possibility
of
amnesty.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
herausfinden,
mehr
über
die
Agenturen,
die
kurzfristige
Positionen
anbieten
auf
der
Homepage
des
Zeitarbeitsunternehmen
Association
of
Latvia
(TEAAL).
You
can
find
out
more
about
the
agencies
that
offer
short
term
positions
on
the
homepage
of
the
Temporary
Employment
Agencies
Association
of
Latvia
(TEAAL).
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
an
hat
von
ihm
nur
ein
enger
Kreis
von
Investoren
gewusst
und
es
konnte
Tarifpläne
von
0,6%
bis
1%
pro
Tag
von
dem
Posten,
den
der
Partner
gekauft
hat,
anbieten
(kurzfristige
Posten
dauerten
6
Monate,
langfristige
Posten
-
ein
Jahr
lang).
It
is
quietly
and
peacefully
known
in
the
narrow
circles
of
investors,
has
tariff
plans
from
0.6%
to
1%
per
day
from
the
lot,
which
was
bought
by
the
partner
of
the
company
(short
lots
worked
6
months,
long
-
a
year).
ParaCrawl v7.1