Translation of "Kundtun" in English

Könnte die Kommissarin bitte auch dazu ihre Meinung kundtun?
Could the Commissioner please also give her opinion on this matter?
Europarl v8

Wird Kommissar Frattini uns seine Meinung dazu kundtun?
Will Commissioner Frattini give us his opinion on whether we are or not?
Europarl v8

Hierauf wird Er ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.
He will tell them the truth of what they were doing.
Tanzil v1

Sag: Soll ich euch denn kundtun, was schlechter ist als dies?
Say: 'Shall I tell you of something worse than that?
Tanzil v1

Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabkommen?
Shall I tell you on whom the Satans come down?
Tanzil v1

Keiner kann dir kundtun wie Einer, der Kenntnis von allem hat.
None can tell thee like One who is aware.
Tanzil v1

Dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
To your Lord you will all return and He will tell you about what you have done.
Tanzil v1

Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabsteigen?
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Tanzil v1

Sprich: Soll ich euch etwas kundtun, was besser ist als dieses?
Say, “Shall I inform you of something better than that?
Tanzil v1