Translation of "Kunden entgegenkommen" in English
Damit
wollen
wir
unseren
Kunden
entgegenkommen
und
das
Unternehmen
langfristig
zukunftsfähig
machen.
In
doing
so,
we
aim
to
better
serve
our
customers
and
get
the
company
in
shape
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
können
wir
dem
Kunden
entgegenkommen,
damit
er
gerne
kommt?
How
far
can
we
approach
customers
so
that
they
will
be
happy
to
come?
ParaCrawl v7.1
Die
Bedürfnisse,
denen
wir
für
unsere
Kunden
entgegenkommen
können,
betreffen
auch:
The
needs
we
can
meet
far
our
customers
are
also
in
the
fields
of:
ParaCrawl v7.1
Dennoch
scheint
die
Gefahr
der
Substitution
durch
elektronische
Dienste
größer
zu
werden,
und
wenn
die
Postdienstleister
dieser
Gefahr
entgegenwirken
wollen,
müssen
sie
den
Anforderungen
der
Kunden
stärker
entgegenkommen
und
mehr
auf
Kosteneffizienz
achten.
Nevertheless,
it
appears
that
the
threat
of
e-substitution
is
becoming
more
significant,
and
countering
this
threat
increases
the
importance
for
postal
operators
of
greater
customer
responsiveness
and
cost
efficiency.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
einen
guten
Ruf
in
der
Entwicklung
innovativer
Lösungen,
die
den
sich
ständig
wandelnden
Bedürfnissen
unserer
Kunden
entgegenkommen.
We
have
a
strong
reputation
for
developing
innovative
solutions
that
meet
the
ever-changing
needs
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
dieser
Erfahrung
können
wir
ständig
genau
die
maschinelle
Ausrüstung
festlegen,
die
am
besten
den
Anforderungen
unserer
Kunden
entgegenkommen.
This
experience
allows
us
to
pinpoint
which
equipment
best
fits
our
customers
needs.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
mit
einer
Vielzahl
an
Werkzeugherstellern
im
Ausland
in
Geschäftsverbindung
stehen,
können
Projekte
an
derjenigen
Werkzeughersteller
zugewiesen
werden,
der
den
Anforderungen
und
den
Wünschen
des
Kunden
entgegenkommen
kann.
Because
we
are
known
to
a
number
of
large
tool
manufacturers
in
foreign
countries,
projects
can
be
taken
to
a
tool
manufacturer
who
can
meet
the
demands
and
wishes
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Feedback
stellt
eine
weitere
Möglichkeit
für
EMS
dar
herauszufinden,
wie
sie
den
Bedürfnissen
seiner
Kunden
am
besten
entgegenkommen
können.
It's
just
one
more
way
that
EMS
can
learn
how
to
best
satisfy
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Aus
langjähriger
Zusammenarbeit
mit
Produzenten
von
Kunststoffen
wie
die
schon
erwähnte
ARKEMA,
WELLMAN,
EASTMAN,
DuPont,
INVISTA,
PLASTICO
TRADING,
RESIL
Belgium
resultiert
ein
großes
Know
how,
mit
welchem
wir
den
wünschen
unserer
Kunden
entgegenkommen
können.
Long-term
cooperation
with
well-known
manufacturers
of
plastic
resins,
like;
ARKEMA,
WELLMAN,
EASTMAN,
DuPoint,
INVISTA,
PLASTICO
TRADING,
RESIL
Belgium,
have
allowed
us
to
collect
practical
knowledge
to
continue
to
work
for
an
even
better
understanding
of
customer
needs.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bieten
wir
Reisebusse
sowie
weitere
Transportmöglichkeiten
an,
die
über
unsere
privat
geführte
Fahrzeugflotte
sämtlichen
Landverkehrsbedürfnisse
unserer
Kunden
entgegenkommen:
Moreover,
we
provide
coach
and
other
transportation
services
supporting
all
ground
transportation
needs
of
our
customers
through
our
privately
owned
fleet
of
vehicles
comprised
of:
ParaCrawl v7.1
Bislang
haben
wir
als
Privatunternehmen
gearbeitet,
nun
können
wir
aber
den
Wünschen
unserer
Kunden
selbstständig
direkt
entgegenkommen.
We
used
to
function
as
a
private
business,
but
now
we
can
satisfy
the
wishes
of
our
clients
directly
and
independently.
CCAligned v1
In
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden
gelingt
es
uns,
viele
verschiedene
Lösungen
zusammenzustellen,
die
den
Bedürfnissen
des
einzelnen
Kunden
entgegenkommen.
In
co-operation
with
our
customers,
we
are
able
to
put
together
many
different
solutions
that
correspond
to
the
needs
of
the
individual
client.
CCAligned v1
Deswegen
teilen
wir
mit,
indem
wir
den
Bedürfnissen
und
Erwartungen
unserer
Kunden
entgegenkommen,
dass
Dedra
Exim
Sp.
Therefore,
to
meet
the
needs
and
expectations
of
our
clients,
we
inform
that
from
January
2,
2016,
Dedra
Exim
Sp.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
werden
sicherlich
immer
neue
Erkenntnisse
erhalten,
wie
man
dem
Kunden
noch
mehr
entgegenkommen
kann,
um
ihn
wieder
„wohl
behütet“
zu
wissen.
And
I
am
convinced
that
we
will
be
getting
new
insights
on
how
to
take
care
of
the
customers
even
better.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
den
Bedürfnissen
des
Marktes
und
der
Erwartungen
unserer
Kunden
entgegenkommen
wollen,
möchten
wir
Sie
informieren,
dass
wir
die
Zertifikate
vom
Qualitätsmanagement
ISO
9001:2015
und
Umweltmanagement
ISO
14001:2015
erhalten
haben.
We
are
honoured
to
inform
you
that
NOTI
company,
based
on
the
demand
to
meet
our
customers
requirements
on
the
market,
has
been
granted
the
Quality
Management
System
Certificate
ISO
9001:2015
and
the
Environment
Management
System
Certificate
ISO
14001:2015.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
Glück,
ein
Team
bei
einer
Firma
zu
sein,
die
sich
dafür
engagiert
die
Talente
und
Bestrebungen
der
Mitarbeiter
zu
fördern
um
eine
positive
Stimmung
zu
schaffen,
so
dass
wir
alle
den
Erwartungen
unserer
Kunden
entgegenkommen
können
und
hochwertige
Produkte
herstellen.
We
are
fortunate
to
be
part
of
a
human-sized
company
that
is
committed
to
nurturing
the
talents
and
aspirations
of
its
employees
to
create
positive
energy
and
meet
the
expectations
of
our
customers
with
high
quality
products.
ParaCrawl v7.1
Deren
Kern
ist
die
bewusste
Konzentration:
auf
die
eigenen
Kernkompetenzen
(und
dabei
insbesondere
auf
die
Fähigkeit,
Lösungen
in
größeren
Zusammenhängen
zu
denken),
auf
Märkte,
Regionen
und
Segmente,
die
Wachstum
verheißen,
auf
Produkte
und
Dienstleistungen,
die
den
differenzierten
Bedürfnissen
der
Kunden
entgegenkommen
und
so
eben
dieses
Wachstum
fördern
helfen,
auf
schlanke
Prozesse
ohne
Umwege
und
Verschwendung
aller
Art.
The
heart
of
this
strategy
is
a
specific
concentration
on
the
company's
core
competencies
(in
particular
on
the
ability
to
see
solutions
in
broader
contexts),
on
promising
growth
markets,
regions
and
segments,
on
products
and
services,
which
meet
the
demanding
standards
of
the
customers
and
therefore
help
promote
this
growth,
on
lean
processes
without
complications
or
waste
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Lösungen
bieten,
die
funktionieren
und
den
Anforderungen
unserer
Kunden
entgegenkommen,
um
einen
Beitrag
zu
deren
Erfolg
zu
leisten“,
sagt
Ernesto
Dongiovanni,
Marketingleiter
Polymer
Additives,
Clariant.
We
want
to
provide
a
solution
that
works
and
fits
our
customers’
needs,
in
order
to
contribute
to
their
success,”
comments
Ernesto
Dongiovanni,
Head
of
Marketing
Polymer
Additives,
Clariant.
ParaCrawl v7.1
Etwa
bei
der
geplanten
Investition
in
eine
Sechsfarben-Maschine
mit
Lackierwerk,
mit
der
wir
den
Wünschen
unserer
Kunden
weiter
entgegenkommen
wollen.“
For
example
for
the
planned
investment
in
a
six-colour
coater
press,
with
which
we
hope
to
respond
even
better
to
the
wishes
of
our
clients.”
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
uns
ständig
und
erweitern
unser
Angebot,
um
den
Bedürfnissen
unserer
Kunden
entgegenkommen
zu
können.
We
are
constantly
developing
and
extending
our
offer
to
meet
the
needs
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
Kunden
oder
Kunden
sogar
entgegenkommend.
Be
even
more
responsive
to
clients
or
customers.
ParaCrawl v7.1
Kunde
KontaktSobald
Ihre
Einzelteile
verkauft
haben,
seien
Sie
dem
Kunden
entgegenkommend.
Buyer
ContactOnce
your
items
have
sold,
be
responsive
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Den
Erwartungen
der
Kunden
entgegenkommend,
möchten
wir
Ihnen
unsere
Firma
und
unser
Angebot
vorstellen.
Aiming
at
coming
up
to
customers'
expectations,
we
wish
to
introduce
our
company
to
you
and
provide
details
of
our
offer.
CCAligned v1
Deshalb
den
Erwartungen
der
Kunden
entgegenkommend
befassen
wir
uns
mit
der
Bearbeitung
und
Einführung
komplexer
Automatiklösungen.
This
is
why,
catering
to
our
customers'
expectations,
we
take
care
of
designing
and
implementing
comprehensive
solutions
in
the
area
of
automation.
ParaCrawl v7.1
Den
Erwartungen
der
Kunden
entgegenkommend,
bietet
Firma
DANMAR
nicht
standardmäßige
Lösungen
an
und
zwar
individuelle
Realisierungen
auf
Ihren
Grundstücken.
Trying
to
meet
customer
expectations
The
DANMAR
company
offers
non-standard
solutions,
for
example
individual
projects
on
their
plots.
CCAligned v1
Dieses
kann
scheinen,
wie
Sie
den
Kunden
entgegenkommend
sind,
aber
solch
eine
Anzeige,
die
hoc
ist
und
zer...
This
may
seem
like
you
are
being
responsive
to
the
customers,
but
such
an
ad
hoc
and
scatter-shot
approach
is
inefficient
and
ultimatel...
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
hob
hervor,
dass
O2
Free
durch
Aufhebung
der
Datenbegrenzung
einem
zentralen
Bedürfnis
seiner
Kunden
entgegenkomme.
The
jury
stressed
that
by
removing
the
data
barrier,
O2
Free
addresses
a
key
need
of
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Den
Erwartungen
unseren
Kunden
entgegenkommend,
haben
wir
eine
Serie
von
PM-Ziffern
entwickelt,
die
dank
der
Anwendung
der
vollständigen
Matrix
von
LED-Dioden
die
Personalisierung
des
Zeichensatzes
auf
den
Anzeigen
durch
die
Wahl
unter
den
zugänglichen
Schriftform
ermöglicht.
To
meet
the
expectations
of
our
Clients
we
have
created
the
PM
series
price
modules,
which
thanks
to
LED
matrix
design
allows
to
personalize
the
displays,
by
choosing
a
font
type
from
several
available
styles.
ParaCrawl v7.1
Den
Erwartungen
unserer
Kunden
entgegenkommend
und
alle
Bemühungen
daran
setzend,
dass
unsere
Produkte
schnell,
sicher
und
in
einer
Form
geliefert
werden,
die
deren
Einsatz
in
der
Produktion
ermöglicht,
haben
wir
wesentliche
Änderung
im
Bereich
der
Verpackung
und
Aufrollung
der
Komponenten
aus
dem
TME-Angebot
eingeführt.
In
order
to
meet
the
expectations
of
our
customers
and
making
every
effort
possible
to
deliver
our
products
fast,
safely
and
in
the
form
enabling
their
easy
use
in
the
production
process,
we
introduced
significant
changes
in
the
packaging
and
winding
of
TME
components.
ParaCrawl v7.1