Translation of "Krisen überstehen" in English

Wie können Unternehmen Krisen überstehen?
How can companies survive crises?
CCAligned v1

Und so einen Austritt unmöglich macht und hilft die immer wieder kommenden regionalen Krisen zu überstehen.
And thus it makes it impossible to exit and helps when it comes to overcoming future regional crises.
ParaCrawl v7.1

Diese Form der Unternehmen sind ausdauernder, als klassische Unternehmen und überstehen Krisen besser.
These businesses are more durable than traditional businesses and are better placed to resist the crisis.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht oft genug gesagt werden, daß kleine Unternehmen keine großen Taschen haben und es ihnen im Vergleich zu größeren Unternehmen schwerer fällt, Cashflow-Krisen zu überstehen.
It cannot be said too often that small businesses do not have deep pockets and so have greater difficulty riding out cash-flow crises than bigger ones.
Europarl v8

Viele Delegationen sind der Ansicht, dass sich dieses Ziel nur erreichen lässt, wenn im Rahmen der GAP auch künftig die landwirtschaftlichen Einkommen in einem gewissen Umfang gestützt werden und es ein Sicherheitsnetz von Marktmaßnahmen gibt, die den Landwirten helfen, Krisen zu überstehen.
For many delegations, in order to achieve this objective, the CAP would still need to provide some level of farm income support as well as a safety net of market measures to help farmers cope with crisis situations.
TildeMODEL v2018

Der EWSA betont, dass die Politik der EZB in diesem Bereich vorbildlich ist und darauf hoffen lässt, wie bisher auch akute Krisen überstehen zu können.
The EESC notes that ECB policy in this area is exemplary and inspires confidence that it will be able to resist acute crises, as it has thus far.
TildeMODEL v2018

Dank einer konsequenten Diversifikationsstrategie konnten sie zahlreiche wirtschaftliche und politische Krisen überstehen und das Familienvermögen über Generationen erhalten und mehren.
A consistent diversification strategy has enabled them to survive numerous economic and political crises and has preserved and grown the family’s fortune down the generations.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich Hillary im Verlauf der Beziehung zu Bill aus alten Abhängigkeiten löst und dabei mitunter heftige Krisen überstehen muss, wird dies auch an Bill nicht spurlos vorübergehen.
If Hillary parts with old dependencies and sometimes withstands violent crises as a result, this will not leave Bill unaffected.
ParaCrawl v7.1

Es ist die psychische Widerstandskraft, mit der sich auch schwierige Phasen und Krisen gut überstehen lassen.
It is mental toughness that takes us through difficult phases and crises.
ParaCrawl v7.1

Das 'Ja' zum anderen ist eine verbindliche Entscheidung, die ihm die Sicherheit gibt, Krisen gemeinsam zu überstehen.
The "yes" to the other person is a necessity to provide the safety to master a crisis together.
ParaCrawl v7.1

Fünf Studien zeigen unter anderem, wie junge Biotechnologiefirmen in Zeiten knapper Kapitalmärkte überleben, technologische Krisen überstehen und durch Fusionen ihre Wettbewerbsposition stärken können.
Five studies show how young biotech firms can survive in times of hostile equity markets, escape technological crises, and gain competitive advantage through mergers.
ParaCrawl v7.1

Um die Krise zu überstehen, brauchen die europäischen Schwellenländer Hilfe von außen.
To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside.
News-Commentary v14

Trotz seiner Probleme wird der Euro die aktuelle Krise höchstwahrscheinlich überstehen.
Despite its problems, the euro is very likely to survive the current crisis.
News-Commentary v14

Wir brauchen Bill, um diese Krise zu überstehen.
We need Bill to get through this crisis.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Weg diese Krise zu überstehen.
This is our only way out of this crisis.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es ist möglich, eine Krise zu überstehen.
I mean, it is possible to overcome a crisis.
OpenSubtitles v2018

Frieden, Ruhe und Hilfe von Angehörigen helfen, diese Krise zu überstehen.
Peace, tranquility and the help of relatives will help to survive this crisis.
ParaCrawl v7.1

Kann die Kunst die Krise überstehen?
Can Art survive the Crisis?
CCAligned v1

Nur gemeinsam verfügen wir über Mittel und Kraft, diese Krise zu überstehen.
Only by joining forces do we have the resources and strength we need to overcome this crisis.
ParaCrawl v7.1

Es geht ja darum, den Eigentümern zu helfen, die Krise zu überstehen.
Well, you're here to advise the landowners on how to get through this crisis, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Wir benötigen mehr Verständnis als das beste Verständnis dieser Welt, um diese Krise zu überstehen.
We need understanding more than the best understanding in this world to get round these crises.
ParaCrawl v7.1

Das sind wichtige Voraussetzungen, die derzeitige Krise zu überstehen und gestärkt aus ihr hervorzukommen.
These are important requirements for mastering the current crisis and to emerge from it with new strength.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Small Business Act haben wir meiner Meinung nach einen Spielraum für Anpassungs- und Handlungsfähigkeit für die Mitgliedstaaten und für die Kleinunternehmen in den Mitgliedstaaten eine Möglichkeit geschaffen, damit sie sich schneller anpassen, diese Krise überstehen und sich den nächsten Herausforderungen stellen können.
I think what we have done with the Small Business Act is to create a place for Member States to adapt and manoeuvre, and for small businesses within the Member States to adapt faster, survive this crisis and face the next challenges.
Europarl v8

Europa wird diese Krise nur erfolgreich überstehen, wenn es seine Strategie auf einem starken Binnenmarkt und gleichen Wettbewerbsbedingungen basiert.
Europe will only emerge successfully from the crisis if it bases its strategy on a strong single market and a level playing field.
Europarl v8

Sobald wir beginnen, die Krise zu überstehen, wird es notwendig sein, die verursachten Verzerrungen zu korrigieren und unter Vermeidung moralischer Risiken ein ausgeglichenes Betätigungsfeld zu schaffen.
Once we begin to emerge from the crisis, it will be necessary to correct the distortions caused and restore a level playing field avoiding moral risk.
Europarl v8

Gezielte und zeitweilige staatliche Beihilfen auf EU- und nationaler Ebene können die Bemühungen des Sektors, die Krise zu überstehen, ergänzen und dabei helfen, die negativen Auswirkungen der bevorstehenden Umstrukturierung auf die Beschäftigung zu mildern.
Targeted and temporary state aid at EU and national levels can supplement the efforts of the sector to survive the crisis, and can help mitigate the negative effects of the impending restructuring on employment.
Europarl v8

Millionen Tschechen und Mähren möchten unsere Bänder zu Westeuropa festigen, die uns helfen, die schwerste Krise zu überstehen.
It is the aim of millions of Czechs and Moravians to cement our ties to Western Europe, which will help us to overcome the worst crises.
Europarl v8

Heute müssen wir die Stürme der weltweiten Krise überstehen und Europas Platz in einer globalen Wirtschaft finden, die sich in einer Phase der vollständigen Umformung und Neuausrichtung befindet.
Today, we must overcome the storms of a global crisis and find Europe's place in a global economy that is undergoing complete transformation and rearrangement.
Europarl v8

Die Europäische Union wird weiterhin jede Art von Hilfe leisten, welche die japanische Regierung für angemessen hält, um ihnen dabei zu helfen, diese schreckliche Krise zu überstehen.
The European Union will continue with any kind of assistance that the Japanese government regards appropriate to help them get through this terrible crisis.
Europarl v8

Den schwachen Ländern, die Restjugoslawien umgeben, ist es gelungen, die Krise zu überstehen, und nicht nur das: Bulgarien, Albanien und Mazedonien haben sogar wirtschaftliche Fortschritte erzielt.
The vulnerable countries surrounding the remains of Yugoslavia have weathered the crisis, and, what is more, Bulgaria, Albania and Macedonia have even made economic progress.
Europarl v8

Diese sind von Krisen meist besonders stark betroffen, und sie müssen deshalb unbedingt mit ausreichender Liquidität versorgt werden, damit sie die Krise überstehen können.
These companies are typically the most affected in a crisis, and it is essential to support them with adequate liquidity so they can survive the crisis.
ELRC_3382 v1