Translation of "Kosten zu ihren lasten" in English
Ein
Teil
der
Kosten
verbleibt
zu
Ihren
Lasten.
You
will
have
to
pay
part
of
the
cost
yourself.
EUbookshop v2
Versand
und
andere
Kosten
gehen
zu
Ihren
Lasten.
Shipping
and
duty
costs
are
your
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Kosten
dieses
Verfahrens
zu
Ihren
Lasten
gehen
können.
Please
note
that
the
costs
of
these
proceedings
may
be
awarded
against
you.
ParaCrawl v7.1
Werden
Arzneimittel
verschrieben,
die
nicht
in
der
„Therapeutischen
Übersicht"
aufgeführt
sind,
gehen
die
entsprechenden
Kosten
voll
zu
Ihren
Lasten.
Except
in
emergency
situations,
you
will
be
admitted
to
hospital
only
on
presentation
of
a
covering
note
from
your
general
practitioner.
EUbookshop v2
Rücksendungen
werden
in
jenem
Fall
lediglich
akzeptiert,
wenn
das
Produkt
und
die
Originalverpackung
unbeschädigt
sind,
wobei
zugleich
gilt,
dass
die
Kosten
für
Rücksendungen
zu
Ihren
Lasten
gehen.
In
this
case,
returns
will
only
be
accepted
if
the
product
and
the
original
packaging
are
intact,
and
the
costs
of
returning
the
product
will
be
payable
by
the
client.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
des
US-Imperialismus,
von
dem
Völkermörder
Obama,
von
"Vietnamisierung"
(dass
sie
die
Einheimischen
die
Einheimischen
bekämpfen
lassen,
Anmerkung
der
Übersetzer)
seinen
Angriffskrieg
in
Syrien,
Libyen
usw.
oder
auch
die
Vortäuschung
ihrer
Anwesenheit
im
Irak
und
in
Afghanistan
und
dann
weiter
das
Land
wie
in
den
60ern
in
Südvietnam
(mit
Marionettenregierung
unter
seinem
unmittelbaren
Befehl
Armeen
und
andere
Söldnertruppen
zu
kontrollieren
und
sich
selbst
auf
ihre
Luftangriffe
mit
Unterstützung
ihrer
Verbündeten
zu
konzentrieren)
bereits
gescheitert
ist
und
sich
zunehmend
im
Besatzungskrieg
mit
enormen
personellen
und
materiellen
Ressourcen
engagiert,
deren
Kosten
zunehmend
zu
ihren
Lasten
beitragen
werden.
The
US
imprialism
plan,
with
the
genocidal
Obama
at
its
head,
naturalize
its
war
of
aggression
in
Syria,
Libya,
etc.
Or
tries
to
simulate
its
departure
like
in
Iraq
and
Afghanistan
and
then
continue
controlling
the
country
like
in
the
60's
in
South
Vietnam
(with
governments
and
armies
lackeys
under
its
immediate
command
and
other
mercenary
forces
and
with
the
support
of
their
own
air
attacks
and
the
support
of
"allies"
as
well)
have
already
failed
and
increasingly
have
to
involve
themselves
in
occupation
war
with
huge
human
and
material
resources
which
cost
will
wear
it
down
even
more.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
um
nicht
von
der
Versicherung
gedeckte
Behandlungen
(wie
z.B.
rein
ästhetische
Eingriffe),
gehen
in
der
Regel
alle
Kosten
zu
Ihren
Lasten
(Beratungsgespräche,
Untersuchungen
und
eigentliche
Behandlung).
Should
the
treatment
not
be
covered
by
insurance
(such
as
aesthetic
procedures),
all
costs
are
usually
at
the
expense
of
the
patient
(consultations,
examinations
and
treatment).
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
Ihres
Kontos
in
Bezug
auf
zurückgegebene
Artikel:
The
following
costs
will
be
for
your
account
in
relation
to
returned
items:
ParaCrawl v7.1
Obgleich
die
Entstehung
der
individualistisch
dominierten
Lebensweise
in
den
„reichen“
Ländern
gleichfalls
gesellschaftlich
bedingt
ist,
so
bedeutet
sie
doch,
dass
sich
trotz
fortschreitender
ökologischer
Krise
die
meisten
Menschen
dieser
Länder
eine
Lebensweise
auf
Kosten
und
zu
Lasten
ihrer
Enkel
und
Urenkel
erlauben.
Even
though
the
development
of
the
individualistically
dominated
way
of
life
in
the
“rich”
countries
is
also
socially
conditioned,
it
also
means
that
despite
the
progressing
ecological
crisis,
most
people
on
this
earth
permit
themselves
a
way
of
life
at
the
cost
and
expense
of
their
grandchildren
and
grand-
grandchildren.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
die
Entstehung
der
individualistisch
dominierten
Lebensweise
in
den
"reichen"
Ländern
gleichfalls
gesellschaftlich
bedingt
ist,
so
bedeutet
sie
doch,
dass
sich
trotz
fortschreitender
ökologischer
Krise
die
meisten
Menschen
dieser
Länder
eine
Lebensweise
auf
Kosten
und
zu
Lasten
ihrer
Enkel
und
Urenkel
erlauben.
Even
though
the
development
of
the
individualistically
dominated
way
of
life
in
the
"rich"
countries
is
also
socially
conditioned,
it
also
means
that
despite
the
progressing
ecological
crisis,
most
people
on
this
earth
permit
themselves
a
way
of
life
at
the
cost
and
expense
of
their
grandchildren
and
grand-
grandchildren.
ParaCrawl v7.1
Kündigen
Sie
in
der
Mahnung
an,
dass,
sollte
Ihr
Kunde
nicht
bezahlen,
Sie
die
Forderung
zur
Eintreibung
an
einen
Advocaten
übertragen
und
die
Kosten
dann
zu
Lasten
Ihres
Kunden
gehen.
Add
a
specification
of
the
claim
to
your
reminder;
Announce
in
the
reminder
that
if
your
customer
does
not
pay,
the
claim
will
be
handed
over
for
collection
at
the
customer's
expense;
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
der
Ausschüsse
ist
durch
Banküberweisung
in
Euro
oder
in
US
Dollar
schließlich
möglich,
aber
es
wird
dann
notwendig
sein,
uns
zu
kontaktieren,
um
den
Betrag
der
internationalen
Kosten,
die
zusammenhängen
mit
den
Übertragungsoperationen
zu
kennen,
und
da
diese
Kosten,
die
zu
Ihrer
Last
sind,
sie
direkt
vom
Betrag
weggestrichen
werden,
der
Ihnen
geschuldet
ist.
The
payment
of
the
commissions
is
finally
possible
by
credit
transfer
in
Euros
or
US
Dollars,
but
it
will
be
then
necessary
to
contact
us
to
know
the
amount
of
the
expenses
related
with
the
international
transfer
operations.
You
must
also
know
that
these
expenses
will
be
charged
to
you
and
they
will
be
directly
cut
off
from
the
amount
which
is
owe
to
you.
ParaCrawl v7.1