Translation of "Kosten zu ihren lasten" in English

Ein Teil der Kosten verbleibt zu Ihren Lasten.
You will have to pay part of the cost yourself.
EUbookshop v2

Versand und andere Kosten gehen zu Ihren Lasten.
Shipping and duty costs are your responsibility.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Kosten dieses Verfahrens zu Ihren Lasten gehen können.
Please note that the costs of these proceedings may be awarded against you.
ParaCrawl v7.1

Werden Arzneimittel verschrieben, die nicht in der „Therapeutischen Übersicht" aufgeführt sind, gehen die entsprechenden Kosten voll zu Ihren Lasten.
Except in emergency situations, you will be admitted to hospital only on presentation of a covering note from your general practitioner.
EUbookshop v2

Rücksendungen werden in jenem Fall lediglich akzeptiert, wenn das Produkt und die Originalverpackung unbeschädigt sind, wobei zugleich gilt, dass die Kosten für Rücksendungen zu Ihren Lasten gehen.
In this case, returns will only be accepted if the product and the original packaging are intact, and the costs of returning the product will be payable by the client.
ParaCrawl v7.1

Der Plan des US-Imperialismus, von dem Völkermörder Obama, von "Vietnamisierung" (dass sie die Einheimischen die Einheimischen bekämpfen lassen, Anmerkung der Übersetzer) seinen Angriffskrieg in Syrien, Libyen usw. oder auch die Vortäuschung ihrer Anwesenheit im Irak und in Afghanistan und dann weiter das Land wie in den 60ern in Südvietnam (mit Marionettenregierung unter seinem unmittelbaren Befehl Armeen und andere Söldnertruppen zu kontrollieren und sich selbst auf ihre Luftangriffe mit Unterstützung ihrer Verbündeten zu konzentrieren) bereits gescheitert ist und sich zunehmend im Besatzungskrieg mit enormen personellen und materiellen Ressourcen engagiert, deren Kosten zunehmend zu ihren Lasten beitragen werden.
The US imprialism plan, with the genocidal Obama at its head, naturalize its war of aggression in Syria, Libya, etc. Or tries to simulate its departure like in Iraq and Afghanistan and then continue controlling the country like in the 60's in South Vietnam (with governments and armies lackeys under its immediate command and other mercenary forces and with the support of their own air attacks and the support of "allies" as well) have already failed and increasingly have to involve themselves in occupation war with huge human and material resources which cost will wear it down even more.
ParaCrawl v7.1

Handelt es sich um nicht von der Versicherung gedeckte Behandlungen (wie z.B. rein ästhetische Eingriffe), gehen in der Regel alle Kosten zu Ihren Lasten (Beratungsgespräche, Untersuchungen und eigentliche Behandlung).
Should the treatment not be covered by insurance (such as aesthetic procedures), all costs are usually at the expense of the patient (consultations, examinations and treatment).
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Kosten gehen zu Lasten Ihres Kontos in Bezug auf zurückgegebene Artikel:
The following costs will be for your account in relation to returned items:
ParaCrawl v7.1

Obgleich die Entstehung der individualistisch dominierten Lebensweise in den „reichen“ Ländern gleichfalls gesellschaftlich bedingt ist, so bedeutet sie doch, dass sich trotz fortschreitender ökologischer Krise die meisten Menschen dieser Länder eine Lebensweise auf Kosten und zu Lasten ihrer Enkel und Urenkel erlauben.
Even though the development of the individualistically dominated way of life in the “rich” countries is also socially conditioned, it also means that despite the progressing ecological crisis, most people on this earth permit themselves a way of life at the cost and expense of their grandchildren and grand- grandchildren.
ParaCrawl v7.1

Obgleich die Entstehung der individualistisch dominierten Lebensweise in den "reichen" Ländern gleichfalls gesellschaftlich bedingt ist, so bedeutet sie doch, dass sich trotz fortschreitender ökologischer Krise die meisten Menschen dieser Länder eine Lebensweise auf Kosten und zu Lasten ihrer Enkel und Urenkel erlauben.
Even though the development of the individualistically dominated way of life in the "rich" countries is also socially conditioned, it also means that despite the progressing ecological crisis, most people on this earth permit themselves a way of life at the cost and expense of their grandchildren and grand- grandchildren.
ParaCrawl v7.1

Kündigen Sie in der Mahnung an, dass, sollte Ihr Kunde nicht bezahlen, Sie die Forderung zur Eintreibung an einen Advocaten übertragen und die Kosten dann zu Lasten Ihres Kunden gehen.
Add a specification of the claim to your reminder; Announce in the reminder that if your customer does not pay, the claim will be handed over for collection at the customer's expense;
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung der Ausschüsse ist durch Banküberweisung in Euro oder in US Dollar schließlich möglich, aber es wird dann notwendig sein, uns zu kontaktieren, um den Betrag der internationalen Kosten, die zusammenhängen mit den Übertragungsoperationen zu kennen, und da diese Kosten, die zu Ihrer Last sind, sie direkt vom Betrag weggestrichen werden, der Ihnen geschuldet ist.
The payment of the commissions is finally possible by credit transfer in Euros or US Dollars, but it will be then necessary to contact us to know the amount of the expenses related with the international transfer operations. You must also know that these expenses will be charged to you and they will be directly cut off from the amount which is owe to you.
ParaCrawl v7.1